It also noted positive momentum in the protection of civil and political rights. | UN | وأشار أيضا إلى الزخم الإيجابي في حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
Those instruments were applied jointly in a supplementary manner in order to ensure protection of civil and political rights and related mechanisms. | UN | وتطبق هذه الصكوك معاً وبصورة تكميلية لكفالة حماية الحقوق المدنية والسياسية والآليات المتعلقة بها. |
Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights. | UN | والشرط الأساسي هنا هو استعادة سيادة القانون، التي تقتضي حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
In some jurisdictions, economic, social and cultural rights have been protected through the protection of civil and political rights. | UN | وفي بعض الولايات القضائية، تمت حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحماية الحقوق المدنية والسياسية. |
Legal guarantees of the protection of civil and political rights | UN | أولاً: الضمانات القانونية لحماية الحقوق المدنية والسياسية: |
Ms. Hampson was principally concerned with the protection of civil and political rights. | UN | وكان انشغال السيدة هامبسون ينصب أساساً على حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
NGOs and community-based organizations contribute significantly to the protection of civil and political rights, too. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية إسهاما كبيرا في حماية الحقوق المدنية والسياسية أيضا. |
Establishment of complementary mechanisms to further the protection of civil and political rights. | UN | إنشاء آليات تكميلية لتعزيز حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
Establishment of complementary mechanisms to further the protection of civil and political rights | UN | إنشاء آليات تكميلية لزيادة حماية الحقوق المدنية والسياسية |
C. protection of civil and political rights (Part III) 21-59 8 | UN | جيم - حماية الحقوق المدنية والسياسية (الجزء الثالث) 21-59 10 |
The Government regrets, however, that the final views of the Committee are not in line with its preliminary observations, despite the efforts made by the delegation to enable the Committee to assess the achievements made in terms of the promotion and protection of civil and political rights. | UN | لكنها تأسف لعدم تطابق التقدير النهائي للجنة مع الملاحظات الأولية وابتعاده عنها رغم الجهد الذي بذلـه الوفد من أجل تمكين اللجنة من لمس المنجزات المحققة في مجال تعزيز حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
It also asked if more work is required to ensure the protection of civil and political rights in law and in practice. | UN | كما استفسرت عما إذا كانت هنالك حاجة إلى مزيد من العمل من أجل ضمان حماية الحقوق المدنية والسياسية بموجب القانون وفي الممارسة العملية. |
In the Czech Republic, the protection of civil and political rights was primarily ensured by the courts. | UN | 6- وفي الجمهورية التشيكية، تكفل المحاكم حماية الحقوق المدنية والسياسية بصورة أساسية. |
I. GENERAL LEGAL FRAMEWORK TO ENSURE THE protection of civil and political rights IN GABON | UN | أولاً - اﻹطار القانوني العام الذي يضمن حماية الحقوق المدنية والسياسية في غابون |
51. The country continues to enjoy a historically high level of political commitment to the protection of civil and political rights. | UN | 51 - ولا يزال البلد يتمتع بمستوى مرتفع لم يسبق له مثيل من حيث درجة الالتزام السياسي بحماية الحقوق المدنية والسياسية. |
Considering that, over the years, thematic procedures established by the Commission with regard to the consideration of questions related to the promotion and protection of civil and political rights have earned an important position among its human rights monitoring mechanisms, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الاجراءات الموضوعية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بالنظر في المسائل المتصلة بحماية الحقوق المدنية والسياسية وتعزيزها قد اكتسبت، على مر السنين، مركزا هاما بين آلياتها الخاصة برصد حقوق اﻹنسان، |
Considering that, over the years, thematic procedures established by the Commission with regard to the consideration of questions relateD to the promotion and protection of civil and political rights have earned an important position among its human rights monitoring mechanisms, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الاجراءات الموضوعية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بالنظر في المسائل المتصلة بحماية الحقوق المدنية والسياسية وتعزيزها قد اكتسبت، على مر السنين، مركزا هاما بين آلياتها الخاصة برصد حقوق اﻹنسان، |
Draft laws and framework documents which take account of State policy for the protection of civil and political rights have been elaborated. | UN | وقد تم إعداد مشاريع القوانين والوثائق اﻹطارية التي تأخذ بعين الاعتبار سياسة الدولة لحماية الحقوق المدنية والسياسية. |
They had also called for the development of legislative measures to address perceived deficiencies in the legal framework for the protection of civil and political rights. | UN | كما دعت إلى وضع تدابير تشريعية لمعالجة أوجه القصور الذي يعاني منه الإطار القانوني لحماية الحقوق المدنية والسياسية. |
The representative also provided the Committee with a detailed description of the office of the ombudsman for the protection of civil and political rights and of the ombudsman for the protection of the rights of national and ethnic minorities in his country. | UN | وزود الممثل أيضا اللجنة بوصف تفصيلي لمكتب أمين المظالم لحماية الحقوق المدنية والسياسية وأمين المظالم لحماية حقوق اﻷقليات الوطنية والسلالية في هذا البلد. |
B. Promotion and protection of civil and political rights 39 - 44 12 | UN | باء - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية 39-44 13 |