ويكيبيديا

    "protection of confidential information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية المعلومات السرية
        
    • بحماية المعلومات السرية
        
    • وحماية المعلومات السرية
        
    • حماية سرية المعلومات
        
    • لحماية المعلومات السرية
        
    It is supplemented by article 68 of the Model Law, which addresses the protection of confidential information in challenge and appeal proceedings. UN وهي مستكملة بالمادة 68 من القانون النموذجي التي تتناول حماية المعلومات السرية المتعلقة بإجراءات الاعتراض والاستئناف.
    The complex nature of different aspects of such a verification regime calls for a proper balance between sometimes conflicting requirements: intrusiveness and the protection of confidential information being just one obvious example. UN وإن الطبيعة المعقدة لمختلف جوانب نظام التحقق تتطلب إيجاد التوازن الصحيح بين المتطلبات المتعارضة أحيانا، وما ضرورة التدخل وضرورة حماية المعلومات السرية إلا أحد اﻷمثلة الواضحة على ذلك.
    The IAEA statute and relevant comprehensive safeguards agreements must be strictly observed during verification activities and the regime for the protection of confidential information related to safeguards must be strengthened. UN ويجب مراعاة النظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات الشاملة ذات الصلة بدقة خلال أنشطة التحقق ويجب تعزيز نظام حماية المعلومات السرية المتصل بالضمانات.
    The Secretariat cooperates with the international criminal tribunals to the maximum extent possible, subject only to such safeguards as are needed to protect essential interests of the Organization, and to those related to the protection of confidential information and to the personal safety of mission personnel. UN وتتعاون اﻷمانة العامة مع المحكمتين الجنائيتين الدوليتين إلى أقصى مدى ممكن وبما لا يتعدى الضمانات اللازمة لحماية المصالح اﻷساسية للمنظمة، والضمانات المتصلة بحماية المعلومات السرية واﻷمن الشخصي ﻷفراد البعثات.
    New sections dealing with gender equality, harassment, conflict of interest and protection of confidential information had been added. UN إذ أضيفت فروع جديدة تتناول المساواة بين الجنسين، والتحرش، وتضارب المصالح، وحماية المعلومات السرية.
    In IAEA, an area of major concern was the protection of confidential information, in particular as it related to nuclear safeguards. UN ففي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعد حماية سرية المعلومات وخاصة فيما تتصل بالضمانات النووية أحد المشاغل الكبرى.
    The Mechanism has been tasked with preserving these materials and facilitating the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses. UN وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين.
    The Mechanism has been tasked to preserve those materials and to facilitate the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses. UN وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين.
    The Working Group agreed that, though the concept of confidential or sensitive business information was quite clear, the Secretariat should be given more guidance for drafting a proposal on the protection of confidential information pertaining to States. UN ووافق الفريق العامل على أنه ينبغي أن تُزوَّد الأمانة بمزيد من الإرشادات لصوغ اقتراح بشأن حماية المعلومات السرية الخاصة بالدول، رغم أنَّ مفهوم المعلومات التجارية السرية أو الحساسة واضح تماما.
    - Release of the information would violate legislation providing for the protection of confidential information UN - انتهاك تشريعات تنص على حماية المعلومات السرية
    - Release of the information would violate legislation providing for the protection of confidential information UN - انتهاك تشريعات تنص على حماية المعلومات السرية
    No separate training course has been developed on procedures for protection of confidential information. UN 32- ولم يتم إعداد أي دورة تدريبية منفصلة عن إجراءات حماية المعلومات السرية.
    (vi) Develop, in collaboration with the Secretariat, a regime to govern the management of, and access to, the Tribunals' archives, including for the continued protection of confidential information provided by individuals, States and other entities under rule 70 of the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence; UN ' 6` القيام باستحداث نظام، بالتعاون مع الأمانة العامة، يحكم إدارة محفوظات المحكمتين، وإمكانية الاطلاع عليها، بما فيه ذلك مواصلة حماية المعلومات السرية التي يقدمها الأفراد والدول وغيرها من الكيانات في إطار المادة 70 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين؛
    (vi) Develop, in collaboration with the Secretariat, a regime to govern the management of, and access to, the Tribunals' archives, including for the continued protection of confidential information provided by individuals, States and other entities under rule 70 of the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence UN ' 6` القيام باستحداث نظام، بالتعاون مع الأمانة العامة، يحكم إدارة محفوظات المحكمتين، وإمكانية الاطلاع عليها، بما فيه ذلك مواصلة حماية المعلومات السرية التي يقدمها الأفراد والدول وغيرها من الكيانات في إطار المادة 70 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين
    (a) protection of confidential information. Access to information will only be granted following a proper authentication process; UN (أ) حماية المعلومات السرية - لا تُمنح إمكانية الوصول إلى المعلومات إلا بعد عملية تصديق صحيحة؛
    (vi) Development, in collaboration with the United Nations Secretariat, of a regime to govern the management of, and access to, the Tribunal's archives, including for the continued protection of confidential information provided by individuals, States, and other entities under Rule 70 of the Tribunal's Rules: UN ' 6` القيام باستحداث نظام، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، يحكم إدارة محفوظات المحكمتين، وإمكانية الاطلاع عليها، بما في ذلك مواصلة حماية المعلومات السرية التي يقدمها الأفراد والدول وغيرها من الكيانات في إطار المادة 70 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين:
    36. Ms. Glowacka-Mazur (Poland) said that those documents and recommendations could be classified as confidential for reasons relating to State security and under circumstances set out in the law relating to protection of confidential information. UN 36- السيدة غلوفاكا - مازور (بولندا) أوضحت أن الوثائق والتوصيات يمكن تصنيفها سرية لأسباب تتصل بأمن الدولة وكذلك في الحالات التي ينص عليها القانون المتعلق بحماية المعلومات السرية.
    31. However, given the limited experience in the use of these methods in this area, extensive discussions would be essential in order to work out why they are not currently used, how they could be adapted to the specificities of competition policy (such as in respect of the protection of confidential information), and how to take into account the needs and concerns of developing countries in this connection. UN 29- إلا أنه بالنظر إلى الخبرة المحدودة في استخدام هذه الأساليب في هذا المجال، فسيكون من الضروري إجراء مناقشات واسعة من أجل معرفة أسباب عدم استخدام هذه الأساليب حالياً، وتحديد الكيفية التي يمكن بها تكييفها مع الخصائص المحددة لسياسة المنافسة (فيما يتعلق مثلاً بحماية المعلومات السرية)، وكيفية مراعاة احتياجات وشواغل البلدان النامية في هذا الصدد.
    29. However, given the limited experience in the use of these methods in this area, extensive discussions would be essential in order to work out why they are not currently used, how they could be adapted to the specificities of competition policy (such as in respect of the protection of confidential information), and how to take into account the needs and concerns of developing countries in this connection. UN 29- إلا أنه بالنظر إلى الخبرة المحدودة في استخدام هذه الأساليب في هذا المجال، فسيكون من الضروري إجراء مناقشات واسعة من أجل معرفة أسباب عدم استخدام هذه الأساليب حالياً، وتحديد الكيفية التي يمكن بها تكييفها مع الخصائص المحددة لسياسة المنافسة (فيما يتعلق مثلاً بحماية المعلومات السرية)، وكيفية مراعاة احتياجات وشواغل البلدان النامية في هذا الصدد.
    The Agency will continue to take into account Iran's security concerns, including through the use of managed access and the protection of confidential information. UN :: وستواصل الوكالة النظر بعين الاعتبار إلى شواغل إيران الأمنية، بما في ذلك من خلال استخدام المعاينة المنظَمة وحماية المعلومات السرية.
    In the conduct of its review, the panel would have access to nonredacted statements of case and other information through appropriate procedures to ensure protection of confidential information. UN وفي سياق المراجعة، يمكن للفريق الاطلاع على بيانات الحالة غير المنقحة وغيرها من المعلومات من خلال إجراءات مناسبة، ضمانا لحماية المعلومات السرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد