Article 19 provides for protection of freedom of conscience; | UN | :: تنص المادة 19 على حماية حرية الوجدان؛ |
Article 20 provides for protection of freedom of expression; | UN | :: تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير؛ |
Article 21 provides for protection of freedom of assembly and association; | UN | :: تنص المادة 21 على حماية حرية التجمع وتكوين الجمعيات؛ |
The Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties was responsible for the protection of freedom of expression and for the free circulation of ideas and individuals. | UN | فوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مسؤولة عن حماية حرية التعبير وعن التداول الحر للأفكار والتنقل الحر للأشخاص. |
Nevertheless, the examples provide some indication of the range of laws related to the protection of freedom of religion, as well as of potential constraints. | UN | على أن الأمثلة التي أوردت تدل إلى حد ما على طائفة القوانين المتعلقة بحماية حرية الدين، فضلاً عن القيود الممكنة. |
While some countries were acting to stem that tide, others were allowing it to flourish under the protection of freedom of speech, not realizing that tolerance was a prerequisite for democratic rights to flourish. | UN | وفي حين لا تزال بعض البلدان تتصرف لاقتلاع هذا التيّار فهناك بلدان أخرى تسمح بازدهاره في ظل حماية حرية التعبير، غير مدركة بأن التسامح هو شرط أساسي لكي تزدهر الحقوق الديمقراطية. |
It recommended that Tonga adopt measures to strengthen the protection of freedom of expression, information and the press. | UN | وأوصت تونغا باتخاذ تدابير لتعزيز حماية حرية التعبير والإعلام والصحافة. |
Article 22 provides for protection of freedom of movement; | UN | :: تنص المادة 22 على حماية حرية التنقل؛ |
:: Reinforcing the protection of freedom of the press, to include all forms and outlets of mass media, and freedom of expression. | UN | :: تعزيز حماية حرية الصحافة لتشمل جميع أشكال ووسائل الإعلام وأيضا حرية التعبير؛ |
The Special Rapporteur focuses in chapter III on the protection of freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. | UN | ويركز المقرر الخاص في الفصل الثالث على حماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية. |
Basic courts now consistently implement standards for protection of freedom of expression. | UN | إذ تنفذ المحاكم الأساسية الآن على نحو متّسق معايير حماية حرية التعبير. |
s13 - protection of freedom of assembly and association | UN | المادة 13 - حماية حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
B. protection of freedom of conscience, expression, movement, religion, assembly and association | UN | باء - حماية حرية الوجدان والتعبير والتنقل والدين والتجمع وتكوين جمعيات |
While Section 23 of the Constitution provides for the right for the protection of freedom of conscience or religion, the majority of the population aligns itself with Christianity. | UN | ورغم أن المادة 23 من الدستور تنص على الحق في حماية حرية الوجدان أو الدين، فإن غالبية السكان تدين بالمسيحية. |
Article 21 provides for protection of freedom of assembly and association; | UN | المادة ١٢ تنص على حماية حرية التجمع وتكوين الجمعيات؛ |
The law takes into account the full range of the principles and norms of international law and case law of the European Court of Human Rights on the protection of freedom of assembly. | UN | ويراعي القانون المجموعة الكاملة من مبادئ القانون الدولي ومعاييره والسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن حماية حرية التجمع. |
In a ruling, the Constitutional Court rejected a constitutional challenge to article 88 of the Military Service Act on the grounds of incompatibility with the protection of freedom of conscience, as proclaimed under the Korean Constitution. | UN | ورفضت المحكمة الدستورية، في أحد أحكامها، طعناً في دستورية المادة 88 من قانون الخدمة العسكرية استند إلى تعارضها مع حماية حرية الوجدان التي يكفلها الدستور الكوري. |
protection of freedom and legal interests of the disabled persons and children with impaired health is ensured by the state in court or other manner defined by law. | UN | وتكفل الدولة حماية حرية الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية ومصالحهم القانونية في المحاكم وبالطرق الأخرى التي يحددها القانون. |
The clause on protection of freedom of conscience, however, would not be applied to the Territory since, in the view of the Legislative Assembly, it could subject the Cayman Islands to the infiltration of various religious cults. | UN | بيد أن الحكم المتعلق بحماية حرية الضمير لن يطبق على اﻹقليم، ﻷن المجلس التشريعي يرى أنه حكم قد يعرض جزر كايمان الى تسلل العقائد الدينية المختلفة. |
A number of agreements had been signed for the protection of freedom of religion, including one on the integration of the Muslim communities. | UN | وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات لحماية حرية الدين، بما في ذلك اتفاق بشأن إدماج المجتمعات الإسلامية. |
The Special Rapporteur considers that this legislation needs to be strengthened and hopes that the Religious Freedom in the Workplace Bill and the guidelines for the protection of freedom of religion in federal institutions announced by the Clinton Administration will contribute to that end. | UN | ويرى المقرر الخاص أن من الضروري تعزيز هذا التشريع ويأمل أن يساهم مشروع القانون المتعلق بالحرية الدينية في أماكن العمل، إلى جانب المبادئ التوجيهية الهادفة إلى حماية الحرية الدينية في المؤسسات الاتحادية والتي أعلنتها حكومة كلينتون، في هذا التعزيز. |
That was demonstrated by the recently adopted European Union Guidelines on the promotion and protection of freedom of religion or belief. | UN | وأشارت إلى أن ذلك يتجلى في اعتماد الاتحاد الأوروبي مؤخرا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتعزيز وحماية حرية الدين أو المعتقد. |
Ireland welcomed the implementation of certain recommendations during the visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of freedom of opinion and expression in 2007. | UN | 87- ورحبت آيرلندا بتنفيذ توصيات معينة أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في عام 2007. |