ويكيبيديا

    "protection of human health and the environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية صحة البشر والبيئة
        
    • حماية صحة الإنسان والبيئة
        
    • حماية الصحة البشرية والبيئة
        
    • الحماية للصحة البشرية والبيئة
        
    • لحماية صحة البشر والبيئة
        
    (i) protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة والتأثيرات المعاكسة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    (i) protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    (i) protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    (i) The non-Party has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to ensure its compliance with the provisions of Articles 10 and 11; and UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛
    (i) The non-Party has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to ensure its compliance with the provisions of Articles 10 and 11; and UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛
    However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of C-PentaBDE. UN بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من انبعاثات وإطلاقات مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    (i) protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    It should be recalled, however, that the objectives of the Convention focus on the protection of human health and the environment from potential harm. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن أهداف اتفاقية روتردام تركز على حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة.
    Many innovative ways to forge synergies have been devised and applied and are contributing to enhanced protection of human health and the environment. UN وقد استحدث وطبق الكثير من الوسائل المبتكرة لتعزيز التآزر، وتسهم في تعزيز حماية صحة البشر والبيئة.
    Moreover, the Convention should be applied to all kinds of radioactive waste, irrespective of its origin, and guarantee the protection of human health and the environment. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق الاتفاقية على جميع أنواع النفايات المشعة بغض النظر عن أصلها وضمان حماية صحة البشر والبيئة.
    The review will seek to establish how these outcomes have contributed or will contribute to the achievement of the ultimate common objectives of the conventions: the protection of human health and the environment for the promotion of sustainable development. UN وسيسعى الاستعراض إلى تحديد الكيفية التي ساهمت بها، أو ستساهم بها، هذه النواتج في تحقيق الأهداف النهائية المشتركة للاتفاقيات: حماية صحة البشر والبيئة من أجل تدعيم تنمية مستدامة.
    The review will seek to establish how these outcomes have contributed or will contribute to the achievement of the ultimate common objectives of the conventions: the protection of human health and the environment for the promotion of sustainable development. UN وسيسعى الاستعراض إلى تحديد الكيفية التي ساهمت بها، أو ستساهم بها، هذه النواتج في تحقيق الأهداف النهائية المشتركة للاتفاقيات: حماية صحة البشر والبيئة من أجل تدعيم تنمية مستدامة.
    (ii) The State has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to comply with the provisions of Articles 12 and 13; UN ' 2` وأن لدى الدولة تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة والامتثال لأحكام المادتين 12 و13؛
    (i) The State has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to ensure its compliance with the provisions of Articles 12 and 13; UN ' 1` لدى الدولة تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثالها لأحكام المادتين 12 و13؛
    (i) The non-Party has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to ensure its compliance with the provisions of Articles 10 and 11; and UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11.
    The non-Party has measures in place to ensure the protection of human health and the environment and to ensure its compliance with the provisions of Articles 10 and 11; and UN لدى غير الطرف التدابير التي تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتضمن امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛ و
    Information to confirm that the non-party has measures in place to ensure the protection of human health and the environment may include: UN 2- ومن المعلومات التي تؤكد أن لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة ما يلي:
    Regulatory compliance involves protection of human health and the environment as well as of intellectual property rights in accordance with national laws and international conventions. UN ويشمل الامتثال للوائح التنظيمية حماية الصحة البشرية والبيئة وكذلك حقوق الملكية الفكرية وفقا للقوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية.
    It aims at ensuring that existing information on physical hazards and toxicity from chemicals is available in order to enhance the protection of human health and the environment during the handling, transport and use of these chemicals. UN ويهدف هذا النظام إلى ضمان إتاحة المعلومات الراهنة عن الأخطار المادية والسمية للمواد الكيميائية من أجل تعزيز حماية الصحة البشرية والبيئة طوال مراحل مناولة هذه المواد ونقلها واستعمالها.
    It called for renewing the commitment advanced in Agenda 21 for the sound management of chemicals and wastes both for sustainable development and the protection of human health and the environment. UN ودعت القمة إلى تجديد الالتزام الذي قطع في جدول أعمال القرن 21 تجاه الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات من أجل التنمية المستدامة وكذا من أجل حماية الصحة البشرية والبيئة.
    Citation: In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN اقتباس: في الاتحاد الأوروبي، مُنعت المنتجات المحتوية على الباراكوات من أجل ضمان أعلى مستوى من الحماية للصحة البشرية والبيئة.
    213. We recognize that the sound management of chemicals is crucial for the protection of human health and the environment. UN 213 - نسلم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد