ويكيبيديا

    "protection of human rights and freedoms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية حقوق الإنسان والحريات
        
    • حماية حقوق الإنسان وحرياته
        
    • بحماية حقوق الإنسان والحريات
        
    • بحماية حقوق الإنسان وحرياته
        
    • لحماية حقوق الإنسان والحريات
        
    • لحماية حقوق الإنسان وحرياته
        
    • حماية حقوق وحريات الإنسان
        
    • وحماية حقوق الإنسان والحريات
        
    • لحماية حقوق الانسان والحريات
        
    • وبحماية حقوق الإنسان وحرياته
        
    • تعزيز حقوق الإنسان والحريات
        
    • وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته
        
    International agreements on the protection of human rights and freedoms had primacy in the event of a discrepancy with domestic legislation. UN وللاتفاقات الدولية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية سبق الأولوية في حالة تباينها مع التشريع المحلي.
    This includes establishment of many organizations aimed at protection of human rights and freedoms. UN وهذا يشمل إنشاء كثير من المنظمات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والحريات.
    It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; UN إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني.
    Regularly signed and implemented international agreements on the protection of human rights and freedoms shall prevail over domestic legislation in case of conflict. UN وسوف يكون للاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات التي توقعها وتنفذها بانتظام الأسبقية على التشريعات المحلية في حالة نشوب نزاع.
    Bahrain is committed to the protection of human rights and freedoms. UN وتلتزم البحرين بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    At the national level, the Ministry of Justice and Human Rights and the Ministry for Minority Rights were the key Government ministries responsible for developing and implementing policy for the protection of human rights and freedoms. UN وعلى الصعيد الوطني، تمثل وزارة العدل وحقوق الإنسان ووزارة حقوق الأقليات الوزارتين الحكوميتين الرئيسيتين المسؤولتين عن إعداد وتنفيذ السياسة العامة لحماية حقوق الإنسان والحريات.
    189. The Centre devotes particular attention to raising awareness about the international legal system for the protection of human rights and freedoms. UN 189- ويولي المركز اهتماماً خاص للنظام القانوني الدولي لحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    However, the Constitution provides for the protection of human rights and freedoms. UN غير أن الدستور ينص على حماية حقوق الإنسان والحريات.
    The National Action Program of the Republic of Azerbaijan on increasing the efficiency of the protection of human rights and freedoms UN برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان المتعلق بزيادة الفعالية في حماية حقوق الإنسان والحريات
    Common courts administer justice in all matters save those statutorily reserved for other courts, thereby playing an important role in the protection of human rights and freedoms guaranteed by the State. UN وتقيم محاكم القانون العام العدل في جميع القضايا باستثناء تلك المخصصة بحكم الإجراءات المرعية للمحاكم الأخرى، وتضطلع بذلك بدور هام في حماية حقوق الإنسان والحريات التي تكفلها الدولة.
    The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and the strengthening of efficiency and professional development within the ISF. UN وأبرز أولوياتها حماية حقوق الإنسان والحريات وتعزيز الكفاءة والتطوير المهني داخل قوى الأمن الداخلي.
    Relevant enlightening and other necessary measures are to be realized for to provide effective implementation of national preventive functions envisaged in the National Action Program of the Republic of Azerbaijan increasing the efficiency of protection of human rights and freedoms. UN ويتعين اتخاذ التدابير الوجيهة والضرورية لضمان السير الفعال للآليات الوقائية الوطنية المقررة في برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان الهادف إلى زيادة فعالية حماية حقوق الإنسان والحريات.
    Common courts administer justice in all matters save those statutorily reserved for other courts, thereby playing an important role in the protection of human rights and freedoms guaranteed by the State. UN وتبت محاكم القانون العام في جميع القضايا باستثناء تلك المخصصة بحكم القانون للمحاكم الأخرى، وتضطلع بذلك بدور هام في حماية حقوق الإنسان والحريات التي تكفلها الدولة.
    We proceed from the assumption that States themselves should bear the main responsibility for the protection of human rights and freedoms. UN ونحن ننطلق من افتراض أن الدول نفسها ينبغي أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    III. Developments in the protection of human rights and freedoms UN ثالثاً- التطوُّرات في مجال حماية حقوق الإنسان وحرياته
    137. The agencies of the Ministry of Internal Affairs play an important role in the protection of human rights and freedoms in Uzbekistan. UN 137- تؤدي سلطات الشؤون الداخلية دوراً هاماً في حماية حقوق الإنسان وحرياته بجمهورية أوزبكستان.
    The Jewish people have a fundamental interest in the United Nations promise of protection of human rights and freedoms. UN والشعب اليهودي يهتم اهتماماً خاصاً بوعد الأمم المتحدة بحماية حقوق الإنسان والحريات.
    As a specific institution for the protection of constitutionality and legality, in its area of competence, the Constitutional Court performs several functions, among which resolution of disputes on the protection of human rights and freedoms. UN وبوصف المحكمة الدستورية مؤسسة خاصة لحماية مبادئ الدستور والقانون في مجال اختصاصها، فإنها تؤدي عدة وظائف، منها تسوية المنازعات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات.
    But it is also the fact that BiH must continue to strengthen institutional mechanisms for the protection of human rights and freedoms at BiH level as well as the institutional mechanisms at lower levels of government, especially in municipalities that actually provide direct servicing of BiH citizens. UN ولكن الواقع هو أيضاً أنه يتعين على البوسنة والهرسك أن تواصل تعزيز الآليات المؤسسية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات على مستوى البوسنة والهرسك وكذلك تعزيز الآليات على مستوى أدنى، ولا سيما على مستوى البلديات التي تقدم في الواقع خدمات مباشرة إلى المواطنين.
    6. To cooperate with international and regional organizations concerned with the protection of human rights and freedoms; UN 6 - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    Common courts administer justice in all matters save those statutorily reserved for other courts, and as such play a significant role in the realization of the guarantees by State measures for the protection of human rights and freedoms. UN وتقيم محاكم القانون العام العدل في جميع القضايا باستثناء القضايا المكرسة بموجب القانون لمحاكم أخرى، وتضطلع بذلك بدور ملحوظ في إعمال الضمانات التي تكفلها إجراءات الدولة لحماية حقوق الإنسان والحريات.
    A. Constitutional and legal framework for the protection of human rights and freedoms UN ألف - الإطار الدستوري والقانوني لحماية حقوق الإنسان وحرياته
    22. One of the main committees in the Turkmen parliament is the Committee on the protection of human rights and freedoms. UN 22- لجنة حماية حقوق وحريات الإنسان واحدة من اللجان الرئيسية في البرلمان.
    protection of human rights and freedoms are enshrined in the Constitution as main purpose of the State. UN وحماية حقوق الإنسان والحريات مكرسة في الدستور كهدف رئيسي تصبو إليه الدولة.
    The Committee notes with satisfaction the rich tradition and the constitutional framework for the protection of human rights and freedoms in the United States. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    237. In the republic, the National Television and Radio Company of Uzbekistan provides what is necessary for TV and radio coverage of the most important issues of the socio-political and socio-economic development of the country and the protection of human rights and freedoms. UN 237 - في الجمهورية تقدم الشركة الوطنية للتلفزيون والإذاعة بأوزبكستان ما هو ضروري لتغطية التلفزيون والإذاعة لأشد القضايا أهمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية - السياسية والاجتماعية - الاقتصادية للبلد وبحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    It plays an important role in the promotion and protection of human rights and freedoms. UN وتؤدي السلطة القضائية دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان والحريات وفي حمايتها.
    As we approach the new millennium, the last session of the General Assembly for this century is undoubtedly the forum best suited to evaluating what has been achieved in the area of the promotion and protection of human rights and freedoms. UN وإذ نقترب من اﻷلفية الجديدة، فلا شك في أن الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة في هذا القرن هي أفضل محفل لتقييم ما أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد