ويكيبيديا

    "protection of journalists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الصحفيين
        
    • بحماية الصحفيين
        
    • لحماية الصحفيين
        
    • وحماية الصحفيين
        
    • حماية الصحافيين
        
    • الحماية للصحفيين
        
    • لحماية الصحافيين
        
    The protection of journalists and media workers is a priority. UN وتشكل حماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام إحدى الأولويات.
    protection of journalists, other media professionals and associated personnel. UN حماية الصحفيين وغيرهم من الإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم
    protection of journalists, other media professionals and associated personnel. UN حماية الصحفيين وغيرهم من الإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم
    The international legal framework for the protection of journalists is in place, she said, pointing out that it must now be implemented at the national level. UN وقالت إن الإطار القانوني الدولي المعني بحماية الصحفيين قد وُضع، مشيرة إلى وجوب تنفيذه الآن على المستوى الوطني.
    The IDF claimed that this was for the protection of journalists. UN وادعى جيش الدفاع الإسرائيلي أنه فعل ذلك لحماية الصحفيين.
    We will also take initiatives during our membership in the Human Rights Council to strengthen the protection of journalists against all forms of threat and intimidation. UN وسنتخذ أيضا مبادرات خلال عضويتنا في مجلس حقوق الإنسان بغية تعزيز حماية الصحفيين من جميع أشكال التهديد والتخويف.
    96. The protection of journalists was a cause of concern for many United Nations bodies including the Human Rights Council and the Security Council. UN 96 - ومضى قائلا إن حماية الصحفيين سبب يدعو لقلق كثير من هيئات الأمم المتحدة بما فيها مجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن.
    protection of journalists, other media professionals and associated personnel. UN حماية الصحفيين وموظفي وسائط الإعلام الآخرين والأفراد المرتبطين بهم
    The report concludes with recommendations to enhance the protection of journalists and citizen journalists alike, in both conflict and non-conflict situations. UN ويختتم التقرير بتوصيات لتعزيز حماية الصحفيين والمواطنين الصحفيين على حد سواء، في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع.
    However, the Special Rapporteur would like to stress the obligation of all States to guarantee the protection of journalists in their own countries in the first place. UN غير أن المقرر الخاص يود أن يشدد على التزام جميع الدول بضمان حماية الصحفيين في بلدانهم نفسها في المقام الأول.
    60. Several civil society organizations have also taken initiatives to address the issue of protection of journalists in armed conflict. UN 60 - وقد اتخذ العديد من منظمات المجتمع المدني أيضا مبادرات لمعالجة مسألة حماية الصحفيين في النـزاعات المسلحة.
    L. Resolution 13/24: protection of journalists in situations of armed conflict UN لام - القرار 13/24: حماية الصحفيين في حالات النزاع المسلح
    :: Strengthening the general legal framework relating to freedom of expression and adopting special measures to guarantee the protection of journalists and avoid impunity; UN :: تعزيز القواعد العامة في مجال حرية التعبير والأخذ بتدابير خاصة لضمان حماية الصحفيين وتفادي الإفلات من العقاب؛
    protection of journalists and functioning of independent media outlets UN حماية الصحفيين وعمل منابر الإعلام المستقلة
    protection of journalists and functioning of independent media outlets UN حماية الصحفيين وعمل منابر الإعلام المستقلة
    In Tunisia, Decree 115 of 2011 guarantees the protection of journalists from harassment. UN وفي تونس، يكفل المرسوم 115 الصادر في عام 2011 حماية الصحفيين من المضايقات.
    The Mission intervened in these cases to facilitate the protection of journalists, civil society activists and human rights defenders UN وتدخلت البعثة في هذه الحالات لتيسير حماية الصحفيين ونشطاء المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان
    Delegates stated that the protection of journalists should cover all news providers, both professional and non-professional. UN وأفاد مندوبون بأن حماية الصحفيين ينبغي أن تشمل جميع مقدمي الأخبار من محترفين وغير محترفين.
    International institutions and Governments should call on all relevant actors to comply with existing standards on the protection of journalists. UN وينبغي للمؤسسات الدولية والحكومات أن تطلب من جميع الجهات المعنية الامتثال للمعايير القائمة المتعلقة بحماية الصحفيين.
    His delegation stressed the importance of the work relating to the protection of journalists in conflict zones being done in the Council of Europe. UN ويؤكد وفده على أهمية العمل المتعلق بحماية الصحفيين في مناطق النزاع الذي يجري الاضطلاع به حاليا في مجلس أوروبا.
    III. Legal framework for the protection of journalists and media workers UN ثالثا - الإطار القانوني لحماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام
    The Legislative Assembly was considering legislation on communications and on the protection of journalists. UN والجمعية التشريعية تنظر في قوانين تتعلق بالاتصالات وحماية الصحفيين.
    protection of journalists in situations of armed conflict UN حماية الصحافيين في حالات النـزاع المسلح
    It would also increase the protection of journalists against being forced to divulge their sources of information. UN وستقوم أيضاً بتوفير قدر أكبر من الحماية للصحفيين من تعرضهم لضغوط وإرغامهم على البوح عن مصادرهم للمعلومات.
    In that regard, the European Union welcomes the holding of panel discussions that include representatives from different strands of the United Nations system, such as the discussions on the protection of journalists in armed conflict, maternal mortality and morbidity or the recent stand-alone dialogue on the human rights situation in Somalia. UN وفي ذلك الصدد يرحب الاتحاد الأوروبي بعقد ندوات نقاش يشترك فيها ممثلون من مختلف مجالات التخصص في منظومة الأمم المتحدة، مثل المناقشات المكرسة لحماية الصحافيين في الصراع المسلح أو وفيات الأمهات واعتلال صحتهن أو الحوار الذي أجري مؤخرا بشأن حالة محددة هي حقوق الإنسان في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد