ويكيبيديا

    "protection of motherhood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الأمومة
        
    • بحماية الأمومة
        
    • لحماية اﻷمومة
        
    • وحماية الأمومة
        
    • رعاية الأمومة
        
    • حماية الأم
        
    National Union of the Association of protection of motherhood, Childhood and Families UN الاتحاد الوطني لجمعيات حماية الأمومة والطفولة والأسر
    National Union of the Association of protection of motherhood, Childhood and Families UN الاتحاد الوطني لجمعيات حماية الأمومة والطفولة والأسر
    Labour law contains a number of provisions aimed at the protection of motherhood and women's reproductive functions. UN وثمة قواعد بتشريعات العمل تستهدف حماية الأمومة ووظيفة الإنجاب لدى المرأة.
    In addition, they have rights and benefits associated with the protection of motherhood and children. UN ولديهن، إضافة إلى ذلك، حقوق ومستحقات مرتبطة بحماية الأمومة والأطفال.
    The Cantonal Court in Sarajevo also informs that they had a case, where the Convention on protection of motherhood from 1952 had been invoked. UN كما تفيد محكمة كانتون سراييفو بنظرها في قضية جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة لعام 1952.
    The Republic of San Marino considers all family issues to be of the utmost importance, and it has recently taken new measures for the protection of motherhood and fatherhood, in addition to the laws already in force. UN وتعتبر جمهورية سان مارينو جميع مسائل اﻷسرة ذات أهميــــة قصـــوى، وقد اتخذت مؤخرا تدابير جديدة لحماية اﻷمومة واﻷبوة، باﻹضافة إلى القوانين المطبقة فعلا.
    In its article 280, sole paragraph, the Constitution of the state of Bahia prohibits, under any circumstance, the requirement of proof of sterilization, pregnancy test, or any other demand that might harm constitutional precepts concerning individual rights, the principle of equity between sexes and the protection of motherhood. UN ويحظر دستور ولاية باهيا، في المادة 280، المكونة من فقرة واحدة، أن يشترط في ظل أي ظرف من الظروف تقديم إثبات بالتعقيم أو فحص حمل أو أي مطلب آخر يمكن أن يضر بالمبادئ الدستورية المتعلقة بحقوق الفرد، وبمبدأ المساواة بين الجنسين وحماية الأمومة.
    National Union of the Association of protection of motherhood, Childhood and Families UN الاتحاد الوطني لجمعيات حماية الأمومة والطفولة والأسر
    National Union of the Association of protection of motherhood, Childhood and Families UN الاتحاد الوطني لجمعيات حماية الأمومة والطفولة والأسر
    The law and the practice of the authorities do not recognize many forms of violence against women, resulting in inequality with men and lack of protection of motherhood. UN ولا يعترف القانون وممارسات السلطات بالكثير من أشكال العنف ضد المرأة، مما يؤدي إلى عدم المساواة مع الرجل وعدم حماية الأمومة.
    In Uzbekistan, the protection of motherhood and childhood and the creation of conditions for comprehensive, harmonious development and education of children are intrinsic parts of our State policy. UN إن حماية الأمومة والطفولة، في أوزبكستان، وتهيئة الظروف المواتية لنمو الطفل بصورة متناغمة شاملة ولتعليمه جزءان لا يتجزآن من سياسات دولتنا.
    Improving the protection of motherhood, childhood and reproductive health, enhancing a culture of health and promoting healthy living in the family; UN - تحديث وسائل حماية الأمومة والطفولة، وتحسين الصحة الإنجابية، وزيادة الوعي الطبي لدى الأسر وتحسين أحوالها الصحية؛
    In conformity with the principles enunciated in articles 10 and 11 of the Constitution, namely that the State shall guarantee the protection of motherhood and that women shall be enabled to reconcile their duties to their families with their work responsibilities, the laws governing employment in both public and private sectors provide certain rights for women. UN التزاما بالمبدأ الدستوري المقرر بالمادتين 10 و 11 من الدستور بأن تكفل الدولة حماية الأمومة والتوفيق بين واجبات المرأة تجاه الأسرة ومسؤوليات العمل.
    581. protection of motherhood in the sense of maternity protection is regulated in Slovenia in the following manner: UN 581- تؤمَّن حماية الأمومة في سلوفينيا بالطرائق التالية:
    C. Special measures for the protection of motherhood 264 79 UN جيم - التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة 264 84
    C. Special measures for the protection of motherhood UN جيم - التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    Convention on protection of motherhood, 183-2000, 24.07.2004. UN :: الاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة 183-2000، 24 تموز/يوليه 2004.
    Great importance is attached to protection of motherhood. UN وثمة اهتمام كبير بحماية الأمومة.
    58. There are few temporary special measures in Albanian legislation, which aim at acceleration of gender parity de facto, whereas the legal framework regarding special measures for protection of motherhood appears more completed. UN 58 - ثمة القليل من التدابير الخاصة المؤقتة في التشريع الألباني، وهي ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الجنسين، في الوقت الذي يبدو فيه الإطار القانوني للتدابير الخاصة بحماية الأمومة أكثر اكتمالا.
    Another form of protection of motherhood is the fact that it is prohibited by law for a woman worker to be assigned work during pregnancy requiring a physical effort that is incompatible with her condition. UN ومن اﻷشكال اﻷخرى لحماية اﻷمومة أن القانون يحظر أن يسند إلى المرأة العاملة أثناء الحمل عمل يتطلب مجهودا بدنيا لا يتناسب مع ظروفها.
    The protection of motherhood and the prohibition of heavy or dangerous labor by pregnant or breastfeeding women have not yet received special attention in negotiations between employers and employees. UN وحماية الأمومة وحظر تكليف الحوامل والمرضعات بأعمال شاقة أو خطرة لم يلقيا بعد اهتماماً خاصاً في المفاوضات التي تجرى بين أصحاب الأعمال والعاملين.
    Since the very first days of Uzbekistan's independence, a great deal of attention has been given to the legal, economic and social protection of motherhood and childhood and to establishing conditions for the comprehensive development and education of young people in the spirit of humanitarian values. UN وما برحت أوزبكستان، منذ الأيام الأولى لاستقلالها، تولي اهتماما كبيرا لقضايا رعاية الأمومة والطفولة في المجالات القانوني والاقتصادي والاجتماعي؛ وتهيئة الظروف اللازمة للنماء الطبيعي للشباب وتربيتهم في ظل القيم الإنسانية المشتركة.
    Ten State Constitutions130 include maternity-leave among the Social Security benefits and expressly mention the protection of motherhood and pregnancy. UN وتدرج دساتير 10 ولايات 130 إجازة الأمومة في مزايا الضمان الاجتماعي وتنص صراحة على حماية الأم والحامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد