ويكيبيديا

    "protection of refugees and stateless persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية
        
    A specialized authority, the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons, examined such applications. UN والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Committee remains concerned that the priority procedures do not provide for a suspensive appeal against an initial rejection by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. UN وتظل اللجنة قلقة لأن إجراء الأولوية لا يتيح إقامة دعوى طعن إيقافي ضد أي رفض أولي يصدر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Committee recommends that the State party should introduce an appeal with suspensive effect for asylum applications submitted under the priority procedures on which the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons has issued a negative decision. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجازة تقديم طعن إيقافي لطالبي اللجوء الذين تُعالَج طلباتهم في إطار إجراء الأولوية والتي أصدر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية رأياً سلبياً بشأنها.
    The Committee remains concerned that the priority procedures do not provide for a suspensive appeal against an initial rejection by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. UN وتظل اللجنة قلقة لأن إجراء الأولوية لا يتيح إقامة دعوى طعن إيقافي ضد أي رفض أولي يصدر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Committee recommends that the State party should introduce an appeal with suspensive effect for asylum applications submitted under the priority procedures on which the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons has issued a negative decision. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجازة تقديم طعن إيقافي لطالبي اللجوء الذين تُعالَج طلباتهم في إطار إجراء الأولوية والتي أصدر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية رأياً سلبياً بشأنها.
    This application was reviewed under the urgent procedure that allows the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) to take a decision within 96 hours. UN ونظر في طلبه وفق إجراءات الاستعجال التي تتيح للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية البت في أمره ضمن أجل لا يتعدى 96 ساعة.
    This application was reviewed under the urgent procedure that allows the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) to take a decision within 96 hours. UN ونظر في طلبه وفق إجراءات الاستعجال التي تتيح للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية البت في أمره ضمن أجل لا يتعدى 96 ساعة.
    1.3 In its comments dated 25 March 2005, the State party informed the Committee that, by a decision of 4 February 2005, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) had granted the complainant subsidiary protection. UN 1-3 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة، في تعليقاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005، أن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية منح صاحب الشكوى حماية إضافية. بموجب قرار مؤرخ 4 شباط/فبراير 2005.
    1.3 In its comments dated 25 March 2005, the State party informed the Committee that, by a decision of 4 February 2005, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) had granted the complainant subsidiary protection. UN 1-3 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة، في تعليقاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005، أن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية منح صاحب الشكوى حماية إضافية. بموجب قرار مؤرخ 4 شباط/فبراير 2005.
    She highlighted in particular the adoption by 18 Latin American States in November 2010 of the Brasilia Declaration on the Protection of Refugees and Stateless Persons in the Americas. UN وسلطت الضوء بوجه خاص على اعتماد 18 دولة من أمريكا اللاتينية لإعلان برازيلياً لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية في الأمريكتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    It also seeks to ensure that the exclusion clauses contained in the international conventions for the Protection of Refugees and Stateless Persons are scrupulously applied, so that persons undeserving of international protection under those conventions, including persons responsible for terrorist acts, do not obtain such protection. VII. Recommendations for the way forward UN وتسعى المفوضية أيضا لضمان أن تطبق شروط الاستثناء الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية تطبيقا صارما، حتى لا يحصل على تلك الحماية الأشخاص الذين لا يستحقون الحماية الدولية بموجب تلك الاتفاقيات، بما في ذلك الأشخاص المسؤولون عن ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    64. A National Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons was established in March 2009: (i) the services provided by the Office are well received. UN 64- منذ آذار/مارس 2009، أنشئ مكتب وطني لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية لمعالجة ملفات اللاجئين: `1` تحظى خدمات المكتب بتقدير إيجابي.
    Requests for asylum are handled by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA), which processes applications and rules independently on the merits thereof. UN يتولى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (OFPRA) طلبات الحصول على اللجوء حيث يحقق في الطلبات ويبت في جوهرها بطريقة مستقلة.
    14. Ms. Janina asked the French delegation to describe the legal provisions justifying the fact that the Ministry of the Interior always upheld the opinions issued by the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons following the examination of asylum applications, when that opinion was not binding. UN 14- السيدة جانينا طلبت من الوفد الفرنسي وصف الأحكام القانونية التي تبرر استمرار وزارة الداخلية إلى اليوم في الأخذ بالرأي الذي يصدره المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية عقب نظره في طلبات اللجوء، على الرغم من عدم إلزامية هذا الرأي.
    The risks are examined by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA), which takes decisions in complete independence and is under the supervision of the National Court on the Right of Asylum (CNDA). UN ويتولى تقييم المخاطر جهاز يتمتع باستقلالية تامة للبتّ في هذا المسألة (هو المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية) ويعمل تحت إشراف إحدى المحاكم (هي المحكمة الوطنية لحق اللجوء).
    18. Ms. Doublet (France) said that under French law all matters concerning the entry and residence of foreigners were the responsibility of the Minister of the Interior; therefore, officially, the opinions of the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons could only be advisory, even though in practice they were upheld. UN 18- السيدة دوبليه (فرنسا) قالت إن القانون الفرنسي ينص على أن جميع المسائل المتعلقة بمراقبة دخول الأجانب وإقامتهم تندرج ضمن اختصاص وزير الداخلية؛ وهذا هو السبب الذي يجعل آراء المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية مجرد آراء استشارية من الناحية الرسمية، حتى وإن جرى الأخذ بها في الواقع العملي.
    French judicial precedent, for example, has recognized that an asylum-seeker claiming refugee status should be allowed to remain provisionally in French territory until the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons or, where applicable, the Refugee Appeals Commission, has ruled on his or her application. UN وبناء عليه، أقر الاجتهاد القضائي الفرنسي على سبيل المثال أن من المستصوب الإذن لملتمس اللجوء الذي يطالب بمركز اللاجئ بالبقاء مؤقتا في الإقليم الفرنسي إلى أن يبت في طلبه المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية أو عند الاقتضاء، لجنة طعون اللاجئين().
    While the French Constitutional Council considered that that principle was founded on the preamble to the French Constitution of 1946, the Council of State considered that it was founded on article 31, paragraph 2, of the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and on the act of 25 July 1952 establishing the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. UN وإذا كان هذا المبدأ يستند في حال المجلس الدستوري الفرنسي إلى ديباجة الدستور الفرنسي المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1946، فإنه يستند في حال مجلس الدولة إلى كل من المادة 31، الفقرة 2، من اتفاقية جنيف لعام 1951 وقانون 25 تموز/يوليه 1952 الذي أنشئ بموجبه المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية().
    74. The basis of this " principle " -- to use the term proposed by one author -- as applied by the Council of State is different from that used by the Constitutional Council: for the latter, the basis is the preamble to the Constitution, whereas for the former it consists of both article 31, paragraph 2, of the 1951 Geneva Convention and the law of 25 July 1952 establishing the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. UN 74 - ولا يكون لهذا ' ' المبدأ`` - على حد تعبير أحد الكتاب() - نفس الأساس أمام مجلس الدولة وأمام المجلس الدستوري. فبالنسبة لهذا المجلس الأخير يستند هذا المبدأ إلى ديباجة الدستور في حين أنه بالنسبة لمجلس الدولة، يرتكز على الفقرة 2 من المادة 31 من اتفاقية جنيف لعام 1951 كما يرتكز على قانون 25 تموز/يوليه 1952 المنشئ للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Apart from the social consequences of this procedure (in particular exclusion from the accommodation scheme and nonpayment of the waiting allowance), consideration of asylum applications is affected by the absence of the right to lodge a suspensive appeal against adverse decisions by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) and OFPRA's accelerated procedure for considering asylum applications. UN وعلاوة على النتائج الاجتماعية التي تترتب على هذا الإجراء (لا سيما استبعاد مراكز الإيواء من النظام أو عدم دفع إعانات مؤقتة للانتظار) فإنه يؤثر أيضاً على دراسة طلب اللجوء لأنه لا يقبل إجراءات الطعن لوقف تنفيذ القرارات السلبية الصادرة عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية والإجراء المعجل لدراسة طلبات اللجوء من جانب المكتب(82).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد