ويكيبيديا

    "protection of the privacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية خصوصية
        
    • حماية خصوصيات
        
    • حماية خصوصية
        
    • صون الحرمة الشخصية
        
    The public nature of judicial proceedings may be restricted or wholly suspended only on the basis of a law, in cases specified in the Constitution (art. 45, para. 2), for reasons of morality, State security, public order, or protection of the privacy of a party or other important private interests; nevertheless, judgements must be announced publicly in any case. UN ويمكن تقييد الطبيعة العلنية للجلسات القضائية أو تعليقها تماماً على أساس قانون ما، في الحالات المحددة في الدستور (المادة 45، الفقرة 2)، لأسباب تتعلق بالأخلاق أو أمن الدولة أو النظام العام أو لحماية خصوصية طرف ما أو مصالح خاصة مهمة أخرى؛ ومع ذلك، يجب على أي حال إعلان الأحكام الصادرة على الملأ.
    17. Further requests the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين؛
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    The Act on protection of the privacy of Workers was guaranteed by penal provisions. UN واﻷحكام الجنائية تكفل قانون حماية خصوصيات العمال.
    (c) protection of the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation. UN (ج) حماية خصوصية منزله وممتلكاته الأخرى وعدم حرمانه من ممتلكاته بدون تعويض.
    Measures for the protection of the privacy and identity of minors were also mentioned (Costa Rica, Croatia, El Salvador and Italy). UN وأُشير أيضا إلى تدابير صون الحرمة الشخصية وهوية القصّر (إيطاليا والسلفادور وكرواتيا وكوستاريكا).
    17. Further requests the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي الأكثر شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين؛
    6. In paragraph 17 of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned. UN 6 - وفي الفقرة 17 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي الأكثر شيوعا وبعواقبها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    In paragraph 17 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned. UN وفي الفقرة 17، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including legal action, with due regard for the protection of the privacy of the staff members concerned. UN ٢ - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي حتى يتسنى لجميع موظفي المنظمة الاطلاع على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعا وعلى آثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    66. The Secretary-General indicated in paragraph 2 of his report that, in response to paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular was being be issued to inform staff of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 66 - وأشار الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره، استجابة للفقرة 17 من القرار 59/287، إلى أن تعميما إعلاميا يجري إصداره لإبلاغ الموظفين بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وسيصدر تعميم إعلامي، بناء على الطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أي إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    On the other hand, article 17 is limited to the protection of the privacy of individual family members, as expressed in family life, against unlawful or arbitrary interference. UN أما المادة 17 فتقتصر على حماية خصوصيات أفراد الأسرة، مجسَّدةً في الحياة الأسرية، من أي تدخُّل تعسفي أو غير مشروع.
    47. In accordance with the Palermo Protocol, such assistance should include protection of the privacy and identity of the victims, including, inter alia, by making legal proceedings relating to such trafficking confidential (art. 6 (1)). UN 47- ووفقاً لبروتوكول باليرمو، ينبغي أن تشمل هذه المساعدة حماية خصوصية الضحايا وهويتهم، بما يشمل أموراً منها جعل الإجراءات القانونية المتعلقة بهذا الاتجار سرية (المادة 6(1)).
    Measures for the protection of the privacy and identity of minors were also mentioned (Chile, Costa Rica, Croatia, El Salvador, Italy and Mexico). UN وأُشير أيضا إلى تدابير صون الحرمة الشخصية وهوية القصّر (إيطاليا والسلفادور وشيلي وكرواتيا وكوستاريكا والمكسيك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد