ويكيبيديا

    "protection of the rights of persons belonging" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية حقوق الأشخاص المنتمين
        
    • بحماية حقوق الأشخاص المنتمين
        
    • وحماية حقوق الأشخاص المنتمين
        
    • لحماية حقوق الأشخاص المنتمين
        
    • وحماية حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون
        
    23. protection of the rights of persons belonging to national minorities belongs among priority areas of the national human rights policy. UN 23- إن حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية تعّد من بين المجالات ذات الأولوية في السياسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    This training activity also resulted in greater understanding of definitions, standards, mechanisms and implementation strategies in addressing the protection of the rights of persons belonging to minorities. UN وخلص هذا النشاط التدريبي إلى زيادة الإلمام بالتعاريف والمعايير والآليات واستراتيجيات التنفيذ المعتمدة في التصدي لمسألة حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    VIII. Proposals for the Better protection of the rights of persons belonging to Minorities UN ثامناً - مقترحات لتحسين حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات
    Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of, and giving effect to, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية ما يليق به من اعتبار وإعماله،
    protection of the rights of persons belonging TO NATIONAL AND ETHNIC, UN تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قوميـــة
    Romania referred to the comprehensive legal and institutional framework for the protection of the rights of persons belonging to national minorities, including ensuring teaching of and in minorities' languages. UN وأشارت رومانيا إلى الإطار القانوني والمؤسسي الشامل لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية، بما يشمل ضمان تعليم لغات الأقليات والتعليم بهذه اللغات.
    This article aims at the protection of the rights of persons belonging to ethnic/national minorities. UN والغرض من هذه المادة هو حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية/القومية.
    64. The National Council is also involved in promoting Bulgaria's participation in international cooperation for the protection of the rights of persons belonging to minorities, including in the preparation of periodic reports to which Bulgaria is a Party as well as in the elaboration of international instruments, etc. UN ويسعى المجلس الوطني أيضاً إلى تعزيز مشاركة بلغاريا في أنشطة التعاون الدولي من أجل حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، بما في ذلك إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب المعاهدات التي تكون بلغاريا طرفاً فيها، وفي صياغة الصكوك الدولية، وما إلى ذلك.
    4. States should establish or strengthen independent national human rights institutions specialized in the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities and with a mandate to combat racial discrimination in accordance with the Paris Principles and ECRI General Policy Recommendation No. 2. UN 4- ينبغي للدول أن تنشئ أو تعزز مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تتخصص في حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية وتُسند إليها ولاية مناهضة التمييز العنصري وفقا لمبادئ باريس والتوصية رقم 2 في مجال السياسة العامة للمفوضية الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Both thematic and country-specific special procedures mandate-holders have signalled the need for strengthening the protection of the rights of persons belonging to minorities through, inter alia, the handling of complaints, the identification of root causes of violations, and action for the prevention of human rights violations and conflicts. UN وأشار كل من أصحاب الولايات الموضوعية والقطرية المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى ضرورة تعزيز حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات عن طريق جملة أمور منها معالجة الشكاوى وتحديد الأسباب الجذرية للانتهاكات واتخاذ تدابير لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ومنازعاتها.
    It is a widely shared opinion that the protection of the rights of persons belonging to minorities is essential for the respect for human dignity, the underlying value of human rights and the stability and prosperity of States, and, thus, the prevention of conflicts. UN 35- تتفق الآراء بوجه عام على أن حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات أمر ضروري لاحترام كرامة الإنسان وإبراز قيمة حقوق الإنسان وتحقيق استقرار الدول ورخائها، ومن ثم منع المنازعات.
    The mandate-holders themselves had signalled the need for strengthening the protection of the rights of persons belonging to minorities through, inter alia, the identification of root causes of violations, action for the prevention of human rights violations, and handling of communications. UN فقد شدد من أُسندت إليهم الولايات أنفسهم على ضرورة تعزيز حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات من خلال جملة أمور من بينها تحديد الأسباب الجذرية لانتهاكات حقوق الإنسان والعمل من أجل منعها ومعالجة البلاغات.
    20. Activities carried out at the regional and country levels in relation to advancing the protection of the rights of persons belonging to minorities included monitoring, support for legal reform, technical cooperation, capacity-building andawareness-raising activities. UN 20- شملت الأنشطة التي نُفذت على الصعيدين الإقليمي والقطري فيما يتعلق بتعزيز حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، الرصد، ودعم الإصلاح القانوني، والتعاون التقني، وبناء القدرات وأنشطة التوعية.
    Acknowledging that the United Nations has an important role to play with regard to the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of, and giving effect to, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ يسلّم بأن للأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه في حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بوسائل منها إيلاء الاعتبار الواجب لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وإنفاذه،
    Acknowledging that the United Nations has an important role to play with regard to the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of, and giving effect to, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ يسلّم بأن للأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه في حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بوسائل منها إيلاء الاعتبار الواجب لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وإنفاذه،
    In accordance with the Commission's resolution and Economic and Social Council decision 2000/269, OHCHR organized an international seminar on " Cooperation for the better protection of the rights of persons belonging to minorities " in Durban on 1, 2 and 5 September 2001. UN وعملاً بقرار اللجنة وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/269، نظمت المفوضية حلقة دراسية دولية عن " التعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات " ، في ديربان في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001.
    103. To avoid overlap and duplication, Mr. Kartashkin reiterated the recommendation made the previous year that an international seminar should be held to enable representatives of international and regional bodies to discuss matters such as coordination and nonduplication of work, to exchange information and to seek ways and means for better protection of the rights of persons belonging to minorities. UN 103- وتفادياً للتداخل والازدواجية، كرر السيد كارتاشكين التوصية المقدمة في العام السابق بعقد حلقة دراسية دولية لتمكين ممثلي الهيئات الدولية والإقليمية من بحث مسائل مثل تنسيق العمل وعدم ازدواجيته وتبادل المعلومات والسعي إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Romania recommended that Serbia ensure the effective operation of the ombudsman institution, especially with regard to the protection of the rights of persons belonging to national minorities, and guarantee the protection of all citizens in a balanced, efficient manner. UN وأوصت رومانيا بأن تسهر صربيا على تفعيل دور مؤسسة أمين المظالم، وبخاصة فيما يتصل بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، وأن تضمن حماية جميع المواطنين على نحو متزن وفعال.
    " Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, UN " وإذ تعترف بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله،
    Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, UN وإذ تعترف بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله،
    Identification of avenues for data collection, its analysis and application for the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities; UN :: تحديد سبل لجمع البيانات وتحليلها وتطبيقها من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    Welcoming the work of the Working Group in promoting regional and local initiatives for the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, including by organizing regional expert seminars, UN وإذ ترحب بعمل الفريق العامل المعني بالأقليات في مجال تعزيز المبادرات الإقليمية والمحلية لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وذلك بطرق منها تنظيم حلقات دراسية إقليمية للخبراء،
    Respect for human rights and the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities constituted a firm basis for peaceful coexistence, dialogue, mutual understanding and tolerance. UN ويشكل احترام حقوق اﻹنسان وحماية حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليات الوطنية والعرقية والدينية واللغوية أساسا متينا للتعايش السلمي والحوار والتفاهم المتبادل والتسامح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد