Spain noted that the recognition of the rights of older persons is a step forward in improving the protection of their rights. | UN | وأشارت إسبانيا إلى أن الاعتراف بحقوق كبار السن هو خطوة نحو الأمام في تحسين حماية حقوقهم. |
It defines the protection of their rights from two standpoints: that of protection of children as such and that of protection of children with disabilities. | UN | فهي تحدد حماية حقوقهم من منطلقين: منطلق حماية الطفل في حد ذاته، ومنطلق حماية الطفل المعوق. |
Commercial parties clearly had an interest in avoiding litigation by taking a simple step that would ensure protection of their rights. | UN | ومن الواضح أن للأطراف التجارية مصلحة في تفادي التنازع، وذلك بإتخاذ خطوة بسيطة من شأنها أن تضمن حماية حقوقها. |
Convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their rights, | UN | واقتناعا منها بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة، |
There were still cases in which individuals had to have recourse to their own States, rather than international bodies, for the protection of their rights. | UN | وذكر أنه ما زالت هناك حالات يتعين فيها على الأطراف الرجوع إلى دولهم وليس إلى الهيئات الدولية لحماية حقوقهم. |
As a high point, the Ombudsman noted the interest displayed by the facility administration in increasing the inmates' awareness regarding the protection of their rights. | UN | وكان من الأمور المشجعة أن أمين المظالم لاحظ اهتمام إدارة المؤسسة بزيادة وعي النزلاء فيما يتعلق بحماية حقوقهم. |
Returnees and migrants are afforded training and social welfare, including protection of their rights under international instruments. | UN | وتقدم الحماية الاجتماعية والتدريب للعائدين والمهاجرين، بما في ذلك حماية حقوقهم بموجب الصكوك الدولية. |
The new draft Criminal Code in no way weakened the position of the accused and should provide for even better protection of their rights. | UN | ومشروع القانون الجنائي الجديد لا يضعف بأي شكل وضع المتهمين بل ينص على زيادة حماية حقوقهم. |
They need information, they need skills, they need choice and they need protection of their rights. | UN | وهؤلاء بحاجة إلى المعلومات وإلى المهارات، وهم بحاجة إلى الاختيار وإلى حماية حقوقهم. |
Societies must focus efforts towards resolving the problems of the reintegration of migrants and enhancing the protection of their rights in countries of destination. | UN | ولا بد للمجتمعات من تركيز جهودها على تذليل مشاكل إعادة اندماج المهاجرين وتعزيز حماية حقوقهم في بلدان المقصد. |
Citizens could also seek protection of their rights before the European Court of Human Rights. | UN | ويستطيع المواطنون أيضا السعي للحصول على حماية حقوقهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
It provides that " under international law, indigenous peoples have been granted specific forms of protection of their rights to land. | UN | وهذا المبدأ ينص على الآتي: " تحظى الشعوب الأصلية، بموجب القانون الدولي، بأشكال محددة من حماية حقوقها في الأراضي. |
Principle 10: Under international law, indigenous peoples have been granted specific forms of protection of their rights to land. | UN | المبدأ 10: تحظى الشعوب الأصلية، بموجب القانون الدولي، بأشكال محددة من حماية حقوقها في الأراضي. |
In addition, the Committee is encouraged by amendments to the Children Act which strengthen the position of children and the protection of their rights. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشجع اللجنة إدخال تعديلات على قانون الأطفال لتعزيز وضع الأطفال وحماية حقوقهم. |
A number of new laws have provided people with legal guarantees of the right to active participation in public life and protection of their rights and freedoms. | UN | ومكن عدد من القوانين الجديدة الناس من ضمانات قانونية للحق في المشاركة النشطة في الحياة العامة وحماية حقوقهم وحرياتهم. |
There were still cases in which individuals had to have recourse to their own States, rather than international bodies, for the protection of their rights. | UN | على أنه لا تزال ثمة حالات يكون فيها على الأفراد أن يلجأوا إلى دولهم لحماية حقوقهم عوضا عن اللجوء إلى الهيئات الدولية. |
It was agreed that both of those focus issues contributed to migrants' empowerment and were closely linked with the protection of their rights. | UN | واتُفق على أن هاتين المسألتين اللتين جرى التركيز عليهما تسهمان في تمكين المهاجرين وترتبطان ارتباطا وثيقا بحماية حقوقهم. |
An analysis of the received responses showed that women had asked for protection of their rights before courts in 35 cases. | UN | وأظهر تحليل للردود المتلقاة أن النساء طلبن من المحاكم حماية حقوقهن في 35 قضية. |
The public authorities shall ensure the elimination of all forms of discrimination against women and guarantee the protection of their rights. | UN | تود السلطات العامة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضمان حمايتها وحماية حقوقها. |
Such organizations could, like citizens, sue for protection of their rights and request the assistance of counsel. | UN | ويمكن لهذه المنظمات، شأنها شأن المواطنين، أن ترفع دعوى لحماية حقوقها وأن تطلب مساعدة محام. |
Concerned about the large numbers of migrants, especially women and children, who attempt to cross international borders without appropriate travel documents, which renders them highly vulnerable, and recognizing the obligation of Member States to treat migrants humanely, with full protection of their rights, regardless of their immigration status, | UN | وإذ يساورها القلق من كثرة عدد المهاجرين، وبخاصة النساء والأطفال، الذين يعرضون أنفسهم لخطر كبير بمحاولة عبور الحدود الدولية دون حيازتهم لوثائق السفر المطلوبة، وإذ تسلم بأن الدول الأعضاء ملزمة بأن تعامل المهاجرين معاملة إنسانية وتحمي حقوقهم بالكامل، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين، |
According to the article 55, everyone has the right to appeal for the protection of their rights to the Authorized Human Rights Representative of the Verkhovna Rada of Ukraine. | UN | ووفقاً للمادة 55، فإن لكل فرد الحق في طلب حماية حقوقه من ممثل برلمان أوكرانيا المفوض المعني بحقوق الإنسان. |
84. He is also convinced that the responsibility of the State authorities in Northern Ireland is to maintain the rule of law, thus assuring both communities equal protection of their rights. | UN | 84- كما أن المقرر الخاص مقتنع بأن مسؤولية السلطات الحكومية في آيرلندا الشمالية تتمثل في المحافظة على سيادة القانون، مما يكفل لكلتا الطائفتين قدراً متكافئا من حماية حقوقهما. |
Non-believers, atheists or agnostics may also face challenges and discrimination and require protection of their rights. | UN | وربما يواجه أيضا غير أصحاب المعتقدات، والملحدون، ومعتنقو مذهب اللاأدرية تحديات وتمييزا ويطلبون الحماية لحقوقهم. |
10.1. To monitor the situation of rural women and to develop proposals to improve legal mechanisms for the protection of their rights. | UN | 10-1 رصد أوضاع النساء الريفيات وإعداد مقترحات بشأن تحديث الآليات القانونية لحماية حقوقهن. |
Through increased sensitization, women are now demanding the protection of their rights more than ever before. | UN | وبفضل التوعية المتزايدة، أصبحت المرأة تطالب بحماية حقوقها أكثر من أي وقت مضى. |
(40) The Committee encourages the State party to implement as soon as possible the El Salvador-Honduras Pilot Project for regularization (Plan Piloto El Salvador-Honduras) aimed at improving the situation of frontier workers and invites the State party to include in its national legislation the definition of frontier worker and of specific provisions related to the protection of their rights in accordance with article 58 of the Convention. | UN | (40) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتنفيذ المشروع الرائد المشترك بين السلفادور وهندوراس (Plan Piloto El Salvador-Honduras) الذي يرمي إلى تحسين وضع العمال الحدوديين، وتدعو الدولة الطرف إلى أن تُدرج في تشريعاتها الوطنية تعريفاً للعامل الحدودي وأحكاماً خاصة تتعلق بحماية حقوق هؤلاء العمال وفقاً للمادة 58 من الاتفاقية. |