ويكيبيديا

    "protection of these rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية هذه الحقوق
        
    • بحماية هذه الحقوق
        
    • وحماية هذه الحقوق
        
    The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والغرض من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية لإثراء نسيج المجتمع بأسره.
    The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والغرض من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية لإثراء نسيج المجتمع بأسره.
    Since 1997, the Australian Government has introduced a number of new laws and policies which enhance protection of these rights. UN ومنذ عام 1997 تطبق الحكومة الأسترالية عدداً من القوانين والسياسات الجديدة التي تعزز حماية هذه الحقوق.
    This can be seen in the system for the protection of these rights under the European Social Charter, which has also adopted a system for collective complaints. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    There are a number of mechanisms for achieving effective protection of these rights. UN وتوجد مجموعة من الآليات الكفيلة بحماية هذه الحقوق حماية فعالة.
    There are no such exceptions to the protection of these rights. UN ولا يرد أي استثناء من هذا القبيل على مبدأ حماية هذه الحقوق.
    The Williams Treaties concerned however lands in close proximity of urbanization and protection of these rights for subsistence were not an issue. UN بيد أن معاهدات ويليامز تتعلق بأراضٍ قريبة من المناطق المعمورة ولا تثير مسألة حماية هذه الحقوق لأغراض كسب العيش.
    Independent courts ensure protection of these rights. UN وتكفل المحاكم المستقلة حماية هذه الحقوق.
    The Government is undertaking steps to enhance the protection of these rights. UN وتتخذ الحكومة خطوات من شأنها تعزيز حماية هذه الحقوق.
    The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    NGOs directly promote the dissemination of human rights values and have a major contribution to the protection of these rights. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية مباشرة بتعزيز إشاعة قيم حقوق الإنسان وتساهم مساهمة أساسية في حماية هذه الحقوق.
    The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية والدينية والاجتماعية لﻷقليات المعنية، مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    In this connection, differing or vague understandings persist about the scope and content of indigenous peoples' rights and about the degree and nature of the responsibility of the State to ensure the protection of these rights in the context of extractive industries. UN وفي هذا الصدد، لا يزال هناك فهم متباين أو غامض لنطاق ومضمون حقوق الشعوب الأصلية ولدرجة وطبيعة مسؤولية الدولة عن ضمان حماية هذه الحقوق في سياق الصناعات الاستخراجية.
    The protection of these rights is directed towards ensuring the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية والدينية والاجتماعية للأقليات المعنية، مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    27. Since judicial power is vested in judges, they have primary responsibility for ensuring the effective protection of these rights. UN 27- وبما أن القضاة هم الذين يمارسون السلطة القضائية، فإنهم مسؤولون في المقام الأول عن حماية هذه الحقوق حماية فعالة.
    However, the importance, which the Ombudsman and his Office attach to the protection of these rights and freedoms is clear from the quantity and focus of various activities in this field. UN غير أنه تتضح الأهمية التي يوليها أمين المظالم ومكتبه إلى حماية هذه الحقوق والحريات من كمية الأنشطة المختلفة التي تجري في هذا المجال ومدى تركيزها.
    The protection of these rights is directed towards ensuring the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية والدينية والاجتماعية لﻷقليات المعنية، مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    The protection of these rights is directed towards ensuring the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned, thus enriching the fabric of society as a whole. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية والدينية والاجتماعية للأقليات المعنية، مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    In this context, we also reaffirm our commitment to the protection of these rights of women and girls. UN وفي هذا السياق، نعيد أيضا تأكيد التزامنا بحماية هذه الحقوق للنساء والفتيات.
    Disproportionate outcomes should be considered to implicate State responsibility for the promotion and protection of these rights. UN وينبغي النظر إلى عدم التكافؤ في النتائج على أن مسؤولية الدولة عن تعزيز وحماية هذه الحقوق باتت في المحك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد