ويكيبيديا

    "protection of women and girls from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية النساء والفتيات من
        
    • بحماية النساء والفتيات من
        
    • حماية النساء والبنات من
        
    • لحماية النساء والفتيات من
        
    • وحماية النساء والفتيات من
        
    In this relation, please state whether measures have been taken, including through studies, to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, including sexual violence. UN وفي هذا الصدد، يرجى ذكر ما إذا كانت قد اتخذت تدابير، بما في ذلك الدراسات، لوضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما فيه العنف الجنسي.
    Moreover, the protection of women and girls from acts of violence against them, and the prevention and punishment of such acts, are essential for improving their standard of living. UN وعلاوة على ذلك، فإن حماية النساء والفتيات من أعمال العنف ومنعها والمعاقبة عليها، عوامل أساسية لتحسين مستوى حياتهن.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing training materials for peacekeepers on the protection of women and girls from sexual violence. UN تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    Regarding the protection of women and girls from sexual violence, we place high hopes in the new monitoring and reporting mechanism. UN وفيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، نعقد آمالاً كبيرة على آلية الرصد والإبلاغ الجديدة.
    Special provisions concerning the protection of women and girls from employment agencies engaging in trafficking in persons and from marital agencies specializing in marriages to foreign citizens are not provided for under Russian law. UN والقانون الروسي لا يتضمن أحكاماً خاصة بشأن حماية النساء والبنات من وكالات التشغيل العاملة في مجال الاتجار بالبشر ومن وكالات التزويج المتخصصة في ترتيب الزواج بالرعايا الأجانب.
    :: The development and implementation of global legislation for the protection of women and girls from all forms of violence must continue to be supported. UN :: يجب مواصلة دعم تطوير وتنفيذ تشريعات عالمية لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the extent of these practices and the measures being taken to strictly enforce its laws for the protection of women and girls from such harmful practices. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات مفصلة عن مدى انتشار تلك الممارسات وعن التدابير المتخذة لتنفيذ قوانينها تنفيذاً صارماً بغية حماية النساء والفتيات من تلك الممارسات الضارة.
    The Departments' gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations also address the protection of women and girls from sexual violence. UN وتعالج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمرأة والمخصصة للأفراد العسكريين ضمن عمليات حفظ السلام التي وضعتها الإدارتان مسألة حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي أيضا.
    26. Ensure the protection of women and girls from sexual abuse in conflict areas. UN 26 - ضمان حماية النساء والفتيات من الاستغلال الجنسي في مناطق الصراع.
    68. Italy expressed concern at the lack of protection of women and girls from violence, including sexual violence, noting that female genital mutilation continued to be widespread. UN 68- وأعربت إيطاليا عن قلقها إزاء عدم حماية النساء والفتيات من العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، مشيرة إلى أن عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا تزال واسعة الانتشار.
    114.53. Ensure protection of women and girls from all forms of violence, including sexual violence (Ukraine); UN 114-53 ضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي (أوكرانيا)؛
    The 2013/14 workplans were developed, capturing outputs aimed at increasing women's representation and their participation in conflict prevention, management and resolution, as well as the protection of women and girls from sexual and gender-based violence UN وقد تم وضع خطط عمل الفترة 2013/2014 وفق نواتج هدفها زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في منع نشوب النزاعات، وإدارتها وتسويتها، فضلا عن حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والجنساني
    The adoption of resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) were seminal steps towards enhancing the protection of women and girls from sexual violence in conflict situations. UN إن اتخاذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) خطوة بارزة نحو تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    16. The protection of women and girls from violence, including rape and other forms of sexual abuse, requires that States have in place a legal framework that is consistent with their international obligations pertaining to the protection and promotion of the human rights of women and girls. UN 16 - وتقتضي حماية النساء والفتيات من العنف، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، أن تقوم الدول بوضع إطار قانوني يتفق مع التزاماتها الدولية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    The Côte d'Ivoire plan, for example, focuses on four " priority axes " : protection of women and girls from sexual violence; gender mainstreaming in policies and development programmes; reinforcement of women's access to basic social infrastructures and participation in reconstruction and reintegration processes; and strengthening the participation of women in political decision-making. UN وتركز خطة كوت ديفوار مثلاً على أربعة " محاور ذات أولوية " هي: حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي؛ تعميم المنظور الجنساني في السياسات وبرامج التنمية؛ دعم استفادة المرأة من الهياكل الأساسية الاجتماعية والمشاركة في عمليتي التعمير والإدماج؛ وتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي.
    Work together with humanitarian and development actors to improve the living conditions and safety of IDPs, and strengthen the protection of women and girls from rape and domestic violence (Turkey); 98.143. UN 98-142- العمل مع الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على تحسين الظروف المعيشية للمشردين داخلياً وسلامتهم، وتعزيز حماية النساء والفتيات من الاغتصاب والعنف المنزلي (تركيا)؛
    The recommendation enjoys our support in part in relation to protection of women and girls from sexual violence. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً فيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    The Department of Peacekeeping Operations Integrated Training Service actively undertook activities to implement its new training strategy, which included updating existing generic gender training modules to reflect guidance on the protection of women and girls from sexual violence, and updating the Senior Leadership Induction Programme. UN واضطلعت دائرة التدريب المتكامل لإدارة عمليات حفظ السلام بهمَّة بأنشطة رامية إلى تنفيذ استراتيجيتها التدريبية الجديدة التي تضمنت استكمال الوحدات التدريبية العامة في مجال مراعاة الشؤون الجنسانية بغرض التعبير عن التوجيهات المتعلقة بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، واستكمال برنامج التوجيه الأولي للقيادات العليا.
    104.29 Take all measures to ensure protection of women and girls from violence and to end impunity of perpetrators of such crimes (Slovakia); UN 104-29- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حماية النساء والبنات من العنف، ووقف إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب (سلوفاكيا)؛
    33. Increase its cooperation with UNICEF and other United Nations bodies to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, particularly sexual violence (Malaysia); UN 33- زيادة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والبنات من جميع أشكال العنف، لا سيما العنف الجنسي (ماليزيا)؛
    The Committee is further concerned at the lack of special legislative and other measures for the protection of women and girls from recruitment agencies engaging in trafficking in persons and from marriage agencies specializing in marriage with foreign citizens. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق لعدم وجود تدابير تشريعية خاصة وتدابير أخرى لحماية النساء والفتيات من وكالات التوظيف المتورطة في الاتجار بالأشخاص ومن وكالات الزواج المتخصصة في التزويج من مواطنين أجانب.
    8. Involve women in decision-making during peace negotiations and the political process at the national, regional and international levels which is crucial for the protection of women and girls from violence and other violations of their rights UN 8 - إشراك المرأة في اتخاذ القرارات خلال مفاوضات السلام والعملية السياسية على الصـُّـعـد الوطنية والإقليمية والدولية، وذلك أساسي لحماية النساء والفتيات من العنف والانتهاكات الأخرى لحقوقهن.
    It is focused on improvement of the health status of women, the protection of women and girls from discriminatory attitudes, harmful traditional practices and violence; improvement of quality of life for women and girls through their active engagement and participation in environmental protection and management. UN وتركز هذه الخطة على تحسين الوضع الصحي للمرأة، وحماية النساء والفتيات من المواقف التمييزية، والممارسات التقليدية الضارة والعنف؛ وتحسين نوعية حياة النساء والفتيات من خلال الالتزام والمشاركة الفعليين في حماية البيئة وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد