ويكيبيديا

    "protection or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية أو
        
    • حماية أو
        
    • للحماية أو
        
    • بالحماية أو
        
    • حمايتها أو
        
    • حمايتهم أو
        
    • أو الحماية
        
    • لحماية أو
        
    • الحمايه أو
        
    • الحماية لهم أو
        
    • حمايتهن أو
        
    Each cluster is a major sector, such as nutrition, protection or education. UN وتتمثل كل مجموعة في قطاع رئيسي، كالتغذية أو الحماية أو التعليم.
    Thus, many children are homeless and live without the protection or the love they should rightfully receive from their families. UN وهكذا بات أطفال كثيرون مشردين، يعيشون بدون الحماية أو الحب الذي يحقّ لهم أن ينعموا به من أسرهم.
    It informed staff about standards, providing information about how to obtain protection or advice. UN فقد وفّر المعلومات للموظفين بشأن المعايير، وبشأن طرائق الحصول على الحماية أو المشورة.
    And worse, he's an orphan, without friends, protection or guidance. Open Subtitles والأسوأ أنه يتيم، دون أصدقاء أو حماية أو توجيه
    Palestinian civilians in Gaza are literally caught in a trap and denied any protection or shelter. UN والمدنيون الفلسطينيون في قطاع غزة واقعون في فخ بكل ما في الكلمة من معنى ومحرومون من أي حماية أو مأوى.
    Given the worsening situation, many Iraqis are turning to local groups or militias for protection or the provision of basic services. UN ونظرا لاستمرار تردي الأوضاع، يلجأ العديد من العراقيين إلى الجماعات المحلية والميليشيات طلبا للحماية أو للحصول على الخدمات الأساسية.
    Too many situations persist where there are substantial numbers of internally displaced persons without protection or assistance. UN ولا تزال هناك حالات كثيرة لا يحظى فيها عدد كبير من المشردين داخليا بالحماية أو المساعدة.
    Five generals and 22 other officers are furthermore under investigation for alleged dereliction of the duty to provide protection or for alleged collaboration in massacres. UN ويجري أيضا التحقيق مع 5 جنرالات و22 ضابطا آخر بسبب ما نسب إليهم من تقصير في واجب توفير الحماية أو الضلوع في المجازر.
    In that position, we would strive to be a voice in favour of the weak, those without protection or shelter, the forsaken of the world. UN وسنحاول جاهدين في هذا المنصب أن نكون صوتا لصالح الضعفاء، المحرومين من الحماية أو المأوى، المنبوذين في العالم.
    The author appealed to the authorities, who afforded her no protection or redress. UN ولجأت إلى السلطات التي لم توفر لها أي شكل من أشكال الحماية أو الجبر.
    The vast majority of cases of violence against women are unreported, and when they are reported there is inadequate or non-existing protection or remedy. UN والأغلبية الساحقة من حالات العنف ضد المرأة لا يُبلغ عنها، وعندما يُبلغ عنها فإن سبل الحماية أو الانتصاف غير كافية أو معدومة.
    There is little reason for them to lobby the Government for protection or support. UN فهذه الشركات لا ترى داعياً للضغط على الحكومة من أجل الحصول على الحماية أو الدعم.
    The Board stated that the situation in Iraq was not such that there was a general need for protection or that there was reason to grant residence permits on humanitarian or other grounds. UN وأوضح المجلس أن الوضع في العراق لا يوجد حاجة عامة إلى الحماية أو سبباً لمنح تصريح إقامة لأسباب إنسانية أو غيرها.
    In the field, mine action is a core element of either the protection or the early recovery cluster depending on the context. UN وميدانيا، أصبحت هذه الإجراءات عنصرا جوهريا، سواء في مجموعات الحماية أو مجموعات الانتعاش المبكر بحسب الوضع.
    The judges had refused to grant protection or amparo on the sole grounds that he was a homosexual. UN فلقد رفض القضاة منحه الحماية أو إنفاذ حقوقه الدستورية فقط بحجة أنه من المثليين جنسياً.
    The Board stated that the situation in Iraq was not such that there was a general need for protection or that there was reason to grant residence permits on humanitarian or other grounds. UN وأوضح المجلس أن الوضع في العراق لا يوجد حاجة عامة إلى الحماية أو سبباً لمنح تصريح إقامة لأسباب إنسانية أو غيرها.
    People continue to move in search of protection or legal identity, or to escape from conflict, violence or harsh economic or environmental conditions. UN فالناس يواصلون التنقل بحثا عن حماية أو هوية قانونية، أو للفرار من الصراع أو العنف أو الأحوال الاقتصادية أو البيئية القاسية.
    The evacuation in June 2003 of most international aid personnel left the civilian population with virtually no international protection or support. UN وجاء الإجلاء في حزيران/يونيه 2003 لمعظم موظفي المعونة الدولية ليترك السكان المدنيين دون حماية أو دعم دولي على الإطلاق.
    The Act is also applicable to other persons who may require protection or assistance under the programme, including victims. UN وينطبق القانون كذلك على الأشخاص الآخرين ممن قد يحتاجون للحماية أو المساعدة بموجب البرنامج، بما في ذلك الضحايا.
    And then if you ever need protection or you want to hide or whatever, you just pull it down on yourself. Open Subtitles ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء فقط تقومين بإنزاله على نفسكِ
    It is true, and we strongly emphasize this, that the weaker countries must not always put forward their weakness as a pretext to demand or to call for protection or assistance from the international community. UN يصح القول، ونحن نؤكد ذلك بقوة، أن البلدان الفقيرة يجب ألا تستخدم ضعفها ذريعة للمطالبة بالحماية أو المساعدة من جانب المجتمع الدولي.
    The female employee when availing herself of the provisions on maternity leave or other provisions of the regulations intended for her protection or that of her child enjoys the same guarantees against dismissal from employment as afforded by the Conditions of Employment Regulations Act. UN وعندما تنتفع المرأة العاملة بأحكام إجازة الأمومة أو الأحكام الأخرى للتعليمات التي تهدف إلى حمايتها أو حماية طفلها فإنها تتمتع بنفس الضمانات ضد الفصل من العلم، كما توفرها أحكام قانون تنظيم العمل.
    The diplomatic and consular missions and representatives present in Morocco have never been subject to serious violations of their protection or security. UN لم يحصل إطلاقا أن تعرّضت البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الموجودين في المغرب لأي انتهاكات خطيرة تمس حمايتهم أو أمنهم.
    Organizations devoted to the protection or exercise of freedom of sexual orientation have remained underground. UN أما المنظمات المكرسة لحماية أو ممارسة حرية الميل الجنسي فتعمل في الخفاء.
    And I didn't come to you for help or for protection or because you were a cop... Open Subtitles ولم آتي إليك من أجل المساعده أو الحمايه أو لأنك كنت شرطي..
    In the area of gender-related persecution, this change has particular impact upon persons who come from a State that is incapable of providing protection or a State that has ceased to exist. UN وينطوي هذا التغيير بصفة خاصة، في مجال أوجه الاضطهاد المتصلة بالجنس، على آثار بالنسبة للأشخاص القادمين من دولة عاجزة عن تقديم الحماية لهم أو من دولة لم تعد قائمة.
    Sexual harassment and requests for sexual favours, in exchange for protection or permission to pass through frontiers and road blocks, appear frequently in the testimonies of women in transit in different parts of the world. UN وكثيراً ما يرد في شهادات النساء اللواتي يعبرن الحدود في أنحاء مختلفة من العالم أنهن تعرضن للمضايقة الجنسية وطُلب منهن ممارسة الجنس لقاء حمايتهن أو السماح لهن بعبور الحدود وحواجز الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد