ويكيبيديا

    "protection services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الحماية
        
    • خدمات حماية
        
    • وخدمات حماية
        
    • لخدمات حماية
        
    • دوائر حماية
        
    • بخدمات الحماية
        
    • خدمات الوقاية
        
    • خدمات للحماية
        
    • الهيئات المعنية بحماية
        
    • وخدمات الحماية
        
    • دوائر الحماية
        
    • خدمات لحماية
        
    • لخدمات الحماية
        
    • خدمات في مجال الحماية
        
    Close protection services were provided on a 24-hour basis UN تم توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة
    :: Close protection services for senior Mission staff and visiting high-level officials 24 hours a day, 7 days a week UN :: توفير خدمات الحماية القريبة على مدار الساعة طوال الأسبوع لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Close protection services were provided on a 24-hour basis UN قُدمت خدمات الحماية المباشرة على مدار 24 ساعة
    child protection services would look for the closest relative. Open Subtitles خدمات حماية الأطفال ستبحث عن أقرب صلة دم
    (iii) Strengthening the links between mental health services, substance abuse treatment and child protection services; UN تقوية الروابط بين خدمات الصحة العقلية والعلاج من إدمان المخدرات وخدمات حماية الطفل؛
    Provide mission Special Representatives of the Secretary-General with personal protection services UN توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات
    Provision of close protection services for senior Mission staff and visiting high-level officials 24 hours a day, 7 days a week UN توفير خدمات الحماية القريبة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    UNHCR provided protection services and multisectoral assistance to refugees and asylum-seekers. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خدمات الحماية والمساعدة المتعددة القطاعات للاجئين وطالبي اللجوء.
    In addition, the Court has worked closely with the Sierra Leone Police on a number of cases requiring witness protection services. UN وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع شرطة سيراليون بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود.
    UNICEF continued to support 20 family centres in Gaza, benefiting more than 80,000 children through a range of protection services. UN وواصلت اليونيسيف دعم 20 مركز عائلي في غزة، يستفيد منها أكثر من 000 80 طفل من خلال مجموعة من خدمات الحماية.
    Morocco welcomed the decision to strengthen the capacities of the Division of International protection services. UN ويرحِّب المغرب بالقرار الداعي إلى تعزيز قدرات شُعبة خدمات الحماية الدولية.
    Close protection services for the Special Representative of the Secretary-General and all high-level visitors 24 hours a day, 7 days a week UN توفير خدمات الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام والزوار رفيعي المستوى على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) received the resources to strengthen protection services for 4,000 victims of gender-based violence. UN وتلقى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الموارد اللازمة لتعزيز خدمات الحماية لفائدة 000 4 من ضحايا العنف الجنساني.
    UNFPA also worked to improve protection services for vulnerable and abused women. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا على تحسين خدمات الحماية المقدمة للنساء المستضعفات والمعرضات لسوء المعاملة.
    During the reporting period the European Commission contributed to the development of the protection services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت المفوضية الأوروبية في تطوير خدمات الحماية.
    The requirement for protection services has increased due to both prosecution and defence counsel's seeking enhanced protection measures for witnesses before, during and after testimony. UN كذلك ازدادت احتياجات خدمات الحماية نظرا إلى أن الادعاء ومحامي الدفاع على السواء يسعون للحصول على تدابير الحماية المعززة للشهود قبل أداء الشهادة وبعدها.
    Innovations, such as Short Message Service technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. UN واستعين بابتكارات من قبيل تكنولوجيا خدمة الرسائل القصيرة في تسجيل المواليد لتعزيز قدرة بيوت الرعاية على إسداء خدمات حماية الأطفال.
    :: Conduct a cost analysis of the provision of child protection services, and advocate for adequate budget allocations. UN :: إجراء تحليل لتكاليف توفير خدمات حماية الطفل، والدعوة من أجل أن ترصد لها اعتمادات في الميزانية.
    In this connection, it is necessary that witness protection services be strengthened and, above all, that they have at their disposal the best guarantees of security. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن تعزز خدمات حماية الشهود، وفي المقام اﻷول، أن يكون تحت تصرفهم أفضل الضمانات اﻷمنية.
    The Department of Probation and Child protection services Act prohibits cases of the latter type. UN ويحظر قانون إدارة المراقبة وخدمات حماية الطفل حالات الاعتداء هذه.
    This child protection law aims to provide wider provisions of protection services to all children in PNG. UN ويرمي قانون حماية الطفل هذا إلى إتاحة أحكام أوسع نطاقاً لخدمات حماية جميع الأطفال في بابوا غينيا الجديدة.
    Once it was confirmed that they were under 18, they were entrusted to child protection services, which were part of the regional administration. UN وفور التأكد من أنهم لم يبلغوا 18 سنة، فإنهم يُعهدون إلى دوائر حماية القاصرين التابعة للإدارة الإقليمية.
    In poorer areas, introduction and sustainability of social protection services shall be ensured through the mechanism of earmarked transfers from the national level. UN أما في المناطق الأفقر، فيُكفل العمل بخدمات الحماية الاجتماعية واستدامتها عن طريق آلية التحويلات المخصصة من المستوى الوطني.
    In Kosovo, the European Centre for Minority Issues is improving access to violence prevention and protection services for girls and adolescents from minority communities. UN وفي كوسوفو يعمل المركز الأوروبي لشؤون الأقليات على تيسير الحصول على خدمات الوقاية من العنف وحماية الفتيات والمراهقين المنتمين إلى طوائف الأقليات.
    According to the Secretary-General, no close protection services had been provided to former Secretaries-General until early 2007. UN وقد ذكر الأمين العام أنه لم تُوفّر أية خدمات للحماية المباشرة للأمناء العامين السابقين حتى أوائل عام 2007.
    It sometimes happened that minors were detained by the police until the child protection services could organize appropriate care for them. UN وقد يحدث أن تحتجز الشرطة قاصرين ريثما تنتهي الهيئات المعنية بحماية الأطفال من تنظيم الرعاية المناسبة لهم.
    This includes shelter and protection services in Albania and Kosovo. UN ويشمل ذلك توفير المأوى وخدمات الحماية في ألبانيا وكوسوفو.
    In CIS countries and most neighbouring states, the fire services are in charge of fire suppression, often assisted by civil protection services or the military. UN وفي بلدان رابطة الدول المستقلة ومعظم البلدان المجاورة، تتحمل دوائر المطافئ مسؤولية إطفاء الحرائق، تساعدها في ذلك في أغلب الأحيان دوائر الحماية المدنية أو عناصر عسكرية.
    For instance, the provisions of child protection services is provided by DCD, the public legal services provided by the Office of Public Solicitor, while the OC has an Anti-Discrimination and Human Rights Unit. UN وعلى سبيل المثال، تقدم وزارة التنمية المحلية خدمات لحماية الطفل، ويقدم مكتب الوكيل العام الخدمات القانونية العامة، بينما أنشأت لجنة أمين المظالم في إطارها وحدة لحقوق الإنسان ومكافحة التمييز.
    With me, you get Synturion's signature protection services with you wherever you go. Open Subtitles معى، تحصل على توقيع لخدمات الحماية معك، أينما تذهب
    For its part, UNICEF planned to study 44 pilot programmes that delivered social protection services, with the goal of scaling up 18 of those programmes in response to the crisis. UN وتخطط اليونيسيف من جهتها لدراسة 44 من البرامج التجريبية التي قدمت خدمات في مجال الحماية الاجتماعية، بهدف رفع مستوى 18 منها على سبيل الاستجابة للأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد