ويكيبيديا

    "protection system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام الحماية
        
    • نظام حماية
        
    • نظام للحماية
        
    • نظام لحماية
        
    • لنظام حماية
        
    • لنظام الحماية
        
    • نظم حماية
        
    • ونظام حماية
        
    • بنظام حماية
        
    • ونظام الحماية
        
    • نظم الحماية
        
    • نظام الرعاية
        
    • بنظام الحماية
        
    • لمنظومة حماية
        
    • نظام الوقاية
        
    Percentage of affiliation with the Social protection system for Health (SPSS) UN النسبة المئوية للاشتراك في نظام الحماية الاجتماعية في مجال الصحة
    By 2017, Cameroon's social protection system would be modernized. UN وبحلول عام 2017، سيتم تحديث نظام الحماية الاجتماعية في الكاميرون.
    It was essential to deinstitutionalize the protection system and devise alternative solutions to ensure the full development of children with disabilities. UN ولا بدّ من إلغاء استخدام المؤسسات في نظام حماية الطفل وابتداع حلول بديلة لضمان النمو الكامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    The Executive Directorate will establish a password protection system for access to different parts of the matrix. UN وستنشئ المديرية التنفيذية نظام حماية تستعمل بموجبه كلمة سر تتيح الوصول إلى شتى أجزاء المصفوفة.
    A social protection system, in its broad elements, needs to be progressively introduced in the face of increasing job and income insecurity. UN ففي مواجهة انعدام الأمان فيما يتعلق بالوظائف والدخل، يجب أن يُستحدث تدريجيا نظام للحماية الاجتماعية بأوسع نطاق لعناصره.
    Once a social security protection system is in place, it is much easier to pursue enterprise-level flexibility and to cope with global economic downturns. UN وما أن يوجد نظام لحماية الأمن الاجتماعي، فسيصبح من الأيسر بقدر كبير تحقيق المرونة على مستوى المؤسسات والتصدي لحالات التراجع الاقتصادي العالمي.
    Regional courts have also been active in strengthening the international protection system. UN وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية.
    Advancing protection standards in such a context has posed challenges for UNHCR, but has also offered opportunities for revitalizing the protection system. UN وفي سياق من هذا القبيل، طرح تحسين الحماية تحديات أمام المفوضية ولكنه أتاح في الوقت نفسه فرصا لإنعاش نظام الحماية.
    Delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the existence of gaps in the international protection system. UN وسلمت الوفود وممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بوجود ثغرات في نظام الحماية الدولي.
    It had helped to establish the meaning of the national protection system that every Government was expected to put in place and nurture. UN وساعدت على استحداث معنى نظام الحماية الوطني الذي يُتَوقَّع من كل حكومة أن تضعه وترعاه.
    The Ministry is continuing its work on developing the social protection system for homeless persons and ex-detainees. UN وتواصل الوزارة العمل على تطوير وضع نظام الحماية الاجتماعية للمشردين والمحتجزين السابقين.
    When choosing the appropriate social protection system for a State, the human rights commitments discussed below should be taken into account. UN وعند اختيار نظام الحماية الاجتماعية المناسب لدولة ما، ينبغي مراعاة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تُناقش أدناه.
    Those efforts had provided several important lessons in developing a social protection system. UN وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية.
    The development of a social protection system was a gradual process and its financial sustainability was a critical consideration. UN كما أن إقامة نظام حماية اجتماعية هو عملية تدريجية واستدامتها من الناحية المالية هو اعتبار حساس.
    The Lula Government put in place a wide-ranging social protection system that reaches 70 million people every month. UN وقد وضعت حكومة لولا موضع التنفيذ نظام حماية أمنية واسع النطاق، يصل إلى 70 مليون شخص شهرياً.
    Alternative care was promoted by more than 50 programme countries, often providing an entry point for strengthening the overall child protection system. UN وقام أكثر من 50 بلداً مستفيدا من برامج بتعزيز الرعاية البديلة، التي كثيراً ما وفرت مدخلاً لتعزيز مجمل نظام حماية الطفل.
    Together with NGOs a comprehensive protection system has been developed for children who were victims of violence. UN وقد وُضع نظام حماية شامل بمشاركة المنظمات غير الحكومية من أجل الأطفال الذين يقعون ضحية للعنف.
    22. Asylum procedures that are fair and efficient are a core component of any international protection system. UN 22- إجراءات اللجوء التي تكون عادلة وفعَّالة هي عنصر أساسي في أي نظام للحماية الدولية.
    In fact, any country designing a TK protection system can choose from a menu of options to create a combination of elements that will best meet its specific needs. UN فالواقع أنه بوسع أي بلد يقوم بوضع نظام لحماية المعارف التقليدية أن ينتقي من قائمة للخيارات لتكوين مزيج من العناصر يلبي احتياجاته المحددة على أفضل نحو.
    Modelling and developing of children's rights protection system (1995); formation of State Children's Rights Protection Centre. UN وضع نموذج لنظام حماية حقوق الطفل وتطويره، 1995؛ إنشاء مركز رسمي لحماية حقوق الطفل.
    It further recommends that coordination with other actors of the Integral protection system and teamwork be improved. UN وتوصي بالإضافة إلى ذلك بتحسين التنسيق مع الجهات العاملة الأخرى التابعة لنظام الحماية الكامل والعمل الجماعي.
    The evaluation of child protection programmes in tsunami-affected countries stressed that the recovery phase is an opportunity to pave the way for a strengthened child protection system. UN وقد أكد تقييم برامج حماية الطفل في البلدان التي تضررت من التسونامي أن مرحلة الانتعاش تعد فرصة لتمهيد الطريق أمام تعزيز نظم حماية الطفل.
    The Government had taken a proactive approach towards reforming childcare and the child protection system in line with the 2008 recommendations of the Committee on the Rights of the Child and European Union standards. UN واتبعت الحكومة نهجا استباقيا في ما يخص إصلاح رعاية الطفل ونظام حماية الطفل تمشيا مع توصيات لجنة حقوق الطفل لعام 2008 ومعايير الاتحاد الأوروبي.
    District nurses also deal with tasks related to the child protection system in order to promote the up-bringing of children within families as well as to prevent and to terminate the exposure of children to danger. UN كما تتعامل الممرضات في المناطق مع المهام المرتبطة بنظام حماية الطفل من أجل تعزيز تربية الأطفال داخل الأسر فضلاً عن الحيلولة دون تعرّض الأطفال للخطر ووقفه.
    Improvement of ANPP and Nuclear Material Physical protection system. UN تحسين منشأة الطاقة النووية الأرمينية ونظام الحماية المادية للمواد النووية.
    It has also worked with several countries to integrate disability into social protection system reforms. UN وقد عملت أيضاً مع بلدان عديدة لإدماج الإعاقة في إصلاحات نظم الحماية الاجتماعية.
    Reforms to the entire health protection system envisage the development of medical assistance. UN وتسعى الإصلاحات، التي شملت نظام الرعاية الصحية بمجمله، إلى تطوير العناية الطبية.
    Please indicate whether all formal sector employees are covered by the social protection system. Please also indicate whether the State party has taken measures to protect women working in the informal and the rural sectors, in particular measures to provide them with social benefits. UN ويرجى أيضاً تبيان ما إذا كان جميع المستخدَمين في القطاع الرسمي مشمولين بنظام الحماية الاجتماعية، مع إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لحماية النساء العاملات في القطاعين غير الرسمي والريفي وبالذات اتخاذ تدابير تكفل تزويدهن بالاستحقاقات الاجتماعية.
    The standards outline the framework for the management of child protection and establishes a common understanding of the roles and responsibilities of various constituents of the child protection system in Singapore. UN وهذه المعايير ترسم الخطوط العامة لإطار معالجة حماية الأطفال وتوجِد فهما مشتركا لأدوار ومسؤوليات شتى العناصر المُكَوِّنة لمنظومة حماية الأطفال في سنغافورة.
    41. Dialogue and the implementation of the protection system hinged on strict compliance with the reporting procedures. UN 41 - ويعتمد الحوار حول نظام الوقاية وتنفيذه على الامتثال الدقيق لإجراءات الإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد