ويكيبيديا

    "provide a forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير محفل
        
    • توفير منتدى
        
    • يوفر محفلاً
        
    • إتاحة منتدى
        
    • بمثابة منتدى
        
    • وتوفير منتدى
        
    • إتاحة محفل
        
    • يوفر محفلا
        
    • يوفر منتدى
        
    • وتوفير محفل
        
    • توفر محفلا
        
    • تهيئة منبر
        
    • يكون منتدى
        
    • بمثابة محفل
        
    • تهيئة محفل
        
    UNCTAD should continue to provide a forum for discussion, exchange of views and consensus-building. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير محفل للنقاش وتبادل الآراء وبناء توافق الآراء.
    The purpose of the seminar would be to gain an overview of State practice as well as to provide a forum for dialogue and potential harmonization. UN واقترح أن يكون الغرض من الحلقة الدراسية الحصول على عرض عام لممارسات الدول، فضلاً عن توفير محفل للحوار والتنسيق المحتمل.
    These national bodies aim to provide a forum to find internal solutions to conflicts, either through mediation or dialogue processes. UN وتهدف هذه الهيئات الوطنية إلى توفير منتدى لإيجاد حلول داخلية للنـزاعات، سواء من خلال عمليات الوساطة أو الحوار.
    :: provide a forum for participating countries to be involved in the regional project UN :: توفير منتدى للبلدان المعنية من أجل المشاركة في المشروع الإقليمي
    Such a working group could also provide a forum for dialogue between Member States and the Secretariat. UN كما يمكن لهذا الفريق العامل أن يوفر محفلاً للتحاور بين الدول الأعضاء والأمانة.
    The overall aim of the meeting was to provide a forum for dialogue among information staff and the possibility for direct interaction between them and Headquarters personnel. UN وتمثل الهدف الرئيسي للاجتماع في إتاحة منتدى للحوار بين موظفي الإعلام وإمكانية التفاعل المباشر بينهم وموظفي المقر.
    The forthcoming development partners conference will provide a forum to discuss the results of the review with the Government and development partners. UN وسيكون مؤتمر الشركاء الإنمائيين المقبل بمثابة منتدى لمناقشة نتائج الاستعراض مع الحكومة التيمورية والشركاء الإنمائيين.
    It would also focus on capacity-building of member countries and provide a forum for policy exchange. UN وستركز أيضا على بناء قدرات البلدان الأعضاء وتوفير منتدى لتبادل المعلومات عن السياسات.
    To provide a forum for consideration of research needs and priorities and ways and means for addressing them; UN `2` توفير محفل للنظر في الاحتياجات إلى البحوث وأولوياتها والسبل والوسائل الكفيلة بالوفاء بها؛
    :: provide a forum where alternate strategies for development and growth are discussed UN :: توفير محفل تتم فيه مناقشة الاستراتيجيات البديلة للتنمية والنمو
    However, to provide a forum with what could amount to an unstructured mandate could be impractical. UN بيد أن توفير محفل يُسنَد إليه ما يمكن أن يكون بمثابة ولاية غير منظمة هو أمر قد يكون غير عملي.
    :: provide a forum for the training of national personnel and for sharing information and expertise. UN :: توفير منتدى لتدريب الموظفين الوطنيين ولتبادل المعلومات والخبرات.
    This approach has also helped to provide a forum that works towards principle-centred common programming, by linking the principles with field experience and insights. UN وقد ساعد هذا النهج أيضا على توفير منتدى يعمل على البرمجة المشتركة التي تركز على المبدأ، بالربط بين المبادئ والخبرة الميدانية والتبصر.
    In addition, the ECE Timber Committee will continue to provide a forum for intergovernmental cooperation in its area of interest on a wide range of topics. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا توفير منتدى للتعاون الحكومي الدولي في مجال اهتمامها بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    It should also provide a forum for debate at the intergovernmental and at the expert level on these issues. UN وينبغي للأونكتاد أن يوفر محفلاً لإجراء مناقشات على المستوى الحكومي الدولي ومستوى الخبراء بشأن هذه القضايا.
    :: ICP Council: was intended to provide a forum where the users and stakeholders could monitor progress and express views. UN :: مجلس برنامج المقارنات الدولية: يتمثل الغرض من هذا المجلس في إتاحة منتدى يمكن من خلاله للمستعملين وأصحاب المصلحة رصد التقدم المحرز والتعبير عن آرائهم.
    ESCWA recently established the ESCWA Technology Centre in Jordan, to provide a forum for the exchange of technical expertise in the region. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤخراً مركز الإسكوا للتكنولوجيا في الأردن، ليكون بمثابة منتدى لتبادل الخبرات التقنية في المنطقة.
    The workshop was intended to familiarize participants with the international legal instruments and to provide a forum for discussion of existing national legislation in this area. UN وكان المقصود من حلقة العمل هذه تعريف المشاركين بالصكوك القانونية الدولية وتوفير منتدى لمناقشة التشريعات الوطنية القائمة في هذا المجال.
    To provide a forum for international organizations to share ideas, resources and best practices in the management of travel. UN إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر.
    This will clearly provide a forum in which to advance trade liberalization and the rules-based trading system. UN وهذا من شأنه أن يوفر محفلا للتقدم في تحرير التجارة والنظام التجاري الذي يقوم على أساس القواعد.
    The Seventh Conference of the States Parties should provide a forum for thematic discussion with panellists, including on the Committee's General Comment No. 1 concerning domestic migrant workers. UN وينبغي للمؤتمر السابع للدول الأطراف أن يوفر منتدى للمناقشة المواضيعية، بمشاركة مختصين، بما في ذلك حول تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن العمال المهاجرين المحليين.
    The media have also been encouraged to raise awareness of racial issues and provide a forum for debate on this subject. UN وتم أيضا تشجيع وسائل اﻹعلام على إذكاء الوعي بالقضايا العرقية وتوفير محفل لمناقشة هذا الموضوع.
    They provide a forum and a network for cooperation among their member States and between them and other States at the technical level. UN وعلى هذا فهي توفر محفلا وشبكة للتعاون على الصعيد التقني فيما بين الدول الأعضاء فيها وبين هذه الدول وغيرها من الدول.
    The Committee's role was to provide a forum to analyze those issues in a spirit of compromise and to strive towards a balanced outcome. UN ويتمثل دور اللجنة في تهيئة منبر لتحليل تلك القضايا بروح توافقية، والسعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    It will also continue to provide a forum for the sharing of national and international expertise and experience in this field. UN وسيواصل وظيفته كذلك في أن يكون منتدى لتقاسم التجارب والخبرات الوطنية والدولية في هذا المجال.
    Furthermore, a National Reform Committee (NRC) was established in 2003 to provide a forum for public oversight of the reform agenda. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2003 لجنة وطنية للإصلاح لتكون بمثابة محفل لممارسة الرقابة العامة على برنامج الإصلاح.
    The Office will encourage the formation of virtual `communities of practice', bringing together headquarters and country staff, to provide a forum for knowledge sharing, innovative thinking and brainstorming on new topics or methodologies for research. UN وسيشجع المكتب تشكيل ' مجتمعات ممارسة` افتراضية تجمع بين موظفي المقر والموظفين القطريين، من أجل تهيئة محفل لتبادل المعارف، والتفكير الإبداعي والعصف الذهني حول مواضيع جديدة أو منهجيات للبحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد