Members of civil society and victims' groups were not able to provide comments on the draft ordinance. | UN | ولم يتمكن أفراد المجتمع المدني وجماعات الضحايا من تقديم تعليقات على مشروع القرار. |
Members and the operating entities were also invited to provide comments on the first draft intersessionally. | UN | ودعي الأعضاء والكيانات التشغيلية أيضاً إلى تقديم تعليقات على المشروع الأول فيما بين الاجتماعات. |
Members were asked to provide comments on the draft report. | UN | وطُلب إلى الأعضاء تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير. |
99. With regard to article 10, paragraph 6, Australia noted that States should be able to provide comments on the report before it was made public. | UN | 99- وفيما يخص الفقرة 6 من المادة 10، لاحظت أستراليا أنه ينبغي أن تكون الدول قادرة على تقديم تعليقاتها على التقرير قبل نشره. |
The assessment enables the country team members to provide comments on the performance of the resident coordinator for consideration during the performance appraisal process. | UN | ويتيح التقييم لأعضاء الفريق القطري إبداء تعليقات على أداء المنسق المقيم للنظر فيها خلال عملية تقييم الأداء. |
National institutions have one week to provide comments on these summaries. | UN | ولكل مؤسسة أن تبدي تعليقاتها على هذه الموجزات ضمن أجل لا يتعدى أسبوعاً واحداً. |
The State party also notes that the author has failed to provide comments on the State party's merits observations, in spite of the fact that several reminders were sent to her in this regard. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تفلح في تقديم تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الحيثيات، على الرغم من أن عدة مذكرات قد أُرسلت إليها في هذا الخصوص. |
The Government of the United States of America welcomes the opportunity to provide comments on the second reading text of the draft articles on State responsibility prepared by the International Law Commission. | UN | ترحب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بفرصة تقديم تعليقات على نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول الذي أعدته لجنة القانون الدولي في القراءة الثانية. |
In Canada, UNHCR was invited to provide comments on a report resulting from an independent review of Canada’s Immigration Act and did so in March 1998. | UN | وفي كندا دعيت المفوضية إلى تقديم تعليقات على تقرير ناتج من استعراض مستقل لقانون الهجرة الكندي، وقامت المفوضية بذلك في آذار/ مارس ٨٩٩١. |
41. A number of delegations said they were committed to implementing decision 1995/8 in terms of the Board's responsibility to provide comments on the country notes. | UN | ٤١ - وذكرت عدة وفود أنها ملتزمة بتنفيذ المقرر ١٩٩٥/٨ من حيث مسؤولية المجلس عن تقديم تعليقات على المذكرات القطرية. |
The revised PAS is introducing an option that will allow staff to provide comments on their supervisors. | UN | ولقد أدخل نظام تقييم الأداء المنقح خيارا أتاح فيه للموظفين مجال تقديم تعليقات بشأن المشرفين عليهم. |
provide comments on the draft report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF. | UN | تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
provide comments on the draft report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF. | UN | تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Interested Parties were encouraged to provide comments on the preparation of the budget directly to the Secretariat; the website presented the opportunity for the exchange of information electronically. | UN | وقالت إن الأطراف المعنية تُشجَع على تقديم تعليقاتها على إعداد الميزانية مباشرة إلى الأمانة؛ وإن الموقع الشبكي يمثل فرصة لتبادل المعلومات إلكترونياً. |
It is with this understanding that the EU now wishes to provide comments on the report presented by the Coordinator at the end of the fifteenth session of the GGE. | UN | وانطلاقا من هذا المفهوم، يود الاتحاد الأوروبي الآن إبداء تعليقات على التقرير المقدم من المنسق أثناء اختتام الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين. |
NHRIs had one week to provide comments on the summaries. | UN | وكان لكل مؤسسة أن تبدي تعليقاتها على هذه الموجزات في غضون أسبوع واحد. |
Parties and observers to the Stockholm Convention were requested to provide comments on the supplementary report. | UN | وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي. |
Mr. Murphy asked whether the Legal Counsel could encourage Governments to provide comments on the Commission's approach to the topics it was considering. | UN | السيد ميرفي تساءل عما إذا كان في وسع المستشار القانوني تشجيع الحكومات على إبداء تعليقاتها على النهج الذي تتبعه اللجنة إزاء المواضيع التي تنظر فيها. |
2. Chemical Review Committee experts, by correspondence, provide comments on the accompanying documentation and a Chemical Review Committee task group is established. | UN | 2 - يقوم خبراء لجنة استعراض المواد الكيميائية، عن طريق المراسلة، بالإدلاء بالتعليقات بشأن الوثائق المصاحبة ويتم إنشاء فرقة عاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية. |
While my delegation reserves the right to provide comments on several paragraphs of the report at a later date, I wish to limit myself for now to one particular issue to set the records straight. | UN | وبينما يحتفظ وفد بلادي بالحق في تقديم تعليقات حول عدة فقرات من التقرير في تاريخ لاحق، فإنني أود أن أقتصر الآن على مسألة واحدة بغية وضع الأمور في نصابها. |
provide comments on the draft preliminary report. | UN | تقديم تعليقات عن مشروع التقرير الأولي. |
8. Invites parties and others to provide comments on the further revised draft guidelines by 28 February 2013 and requests the Secretariat to make them available on the website of the Basel Convention; | UN | 8 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن النسخة المنقَّحة الأخرى لمشروع المبادئ التوجيهية في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2013، ويطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛ |
The Committee also agreed that the preparation of the report would progressively involve the regional commissions, which would provide comments on drafts that DESA would share with them, particularly the parts pertaining to their respective regions and the chapter on regional development and outlook. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على أن يجري تدريجيا إشراك اللجان الإقليمية في إعداد التقرير وذلك بأن تقدم تعليقات على أجزاء مشروع التقرير التي تحيلها إليها الإدارة ولا سيما ما يتعلق بالمنطقة الخاصة بكل لجنة، فضلا عن الفصل المعني بالتنمية والآفاق الإقليمية. |
(c) Special procedures mandate holders were inviting treaty bodies to provide comments on the guidelines and studies that they were developing and to participate in expert consultations. | UN | (ج) يدعو المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هيئات المعاهدات حاليا إلى توفير تعليقات بشأن المبادئ التوجيهية والدراسات التي يعدونها وإلى المشاركة في مشاورات الخبراء. |
This approach was approved by Israel, the only State to provide comments on the draft adopted on first reading on that matter, and the Special Rapporteur proposed an amendment to the draft whereby the withdrawal " becomes operative when notice of it has been received by the other States concerned from the depositary " . | UN | ووافقت إسرائيل على الموقف، وهي الدولة الوحيدة التي أبدت ملاحظات على المشروع المعتمد في القراءة الأولى بهذا الشأن()، واقترح المقرر الخاص تعديلا للمشروع بهذا المعنى؛ وبمقتضاه فإن سحب التحفظ " يحدث مفعوله عند تسلم الدول المعنية الأخرى لإشعار بشأنه من الوديع " (). |
The Secretariat, in cooperation with the GEF Secretariat, had prepared an initial paper inviting members of the working group to provide comments on the draft by 28 February 2004. | UN | وأعدت الأمانة بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية ورقة أولية تدعو أعضاء الفريق العامل إلى الإدلاء بالتعليقات بشأن المشروع في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2004. |