Please also provide examples of the circumstances giving rise to exemptions under the Equal Treatment Act, referred to in the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم أمثلة للظروف التي تؤدي إلى حدوث استثناءات بموجب قانون المساواة في المعاملة، المشار إليه في التقرير. |
Please also provide examples of the circumstances giving rise to exemptions under the Equal Treatment Act, referred to on the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم أمثلة للظروف التي تؤدي إلى حدوث استثناءات بموجب قانون المساواة في المعاملة، المشار إليه في التقرير. |
If so, please provide examples. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تقديم أمثلة على ذلك. |
Tables 1-3 below provide examples of tasks and responsibilities in minor engineering and major engineering in various fields: | UN | الجداول من 1 إلى 3 أدناه تقدم أمثلة على المهام والمسؤوليات في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة والأعمال الهندسية الرئيسية في ميادين مختلفة: |
Please provide examples of court cases, if any, where the Convention was invoked or directly applied and where the courts interpreted national law in the light of the Convention. | UN | يرجى إيراد أمثلة لقضايا نظرت فيها المحاكم، إن وجدت هذه القضايا، واحتٌجَّ فيها بالاتفاقية أو طُبقت فيها الاتفاقية بصورة مباشرة، وفَسّرت فيها المحاكم القانون الوطني في ضوء الاتفاقية. |
To substantiate reported implementation ( " yes " ), States were requested to provide examples of successful application of the measures cited or quoted. | UN | وكدليل على التنفيذ المبلغ عنه ( " نعم " )، طُلب من الدول أن توفر أمثلة على التنفيذ الناجح للتدابير المذكورة. |
Please provide examples of any pertinent case law. | UN | يرجى تقديم أمثلة عن أي سوابق قضائية متصلة بذلك. |
It would be useful if the Committee of Experts could provide examples and discussion of the implication of these variations in the Commentary. | UN | وسيكون من المفيد لو تمكن خبراء اللجنة من تقديم أمثلة ومناقشة تأثير هذه التنويعات في الشرح. |
In this context, please provide examples of the application of Article 17 of the Israeli Penal Code. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم أمثلة على تطبيق المادة 17 من قانون العقوبات الإسرائيلي. |
They are intended to provide examples of national policy initiatives that seek to favour technology transfer. | UN | وتهدف إلى تقديم أمثلة عن المبادرات التي تُتّخذ على الصعيد الوطني سعيا لتشجيع نقل التكنولوجيا. |
Furthermore, UNCC could not provide examples of post-implementation benefit reviews of ICT systems. | UN | علاوة على ذلك، لم تتمكن اللجنة من تقديم أمثلة عن استعراض فوائد ما بعد التنفيذ لأنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Please provide examples of instances, if any, in which domestic courts have used the Convention in interpreting the law in the State party. | UN | يرجى تقديم أمثلة على حالات، إن وجدت، استعانت فيها المحاكم المحلية بالاتفاقية في تفسير القانون في الدولة الطرف. |
However, countries often fail to discuss and provide examples of some activities that are likely to be taking place, such as the role of the media, and outreach to holders of traditional knowledge. | UN | لكن في كثير من الأحيان لا تناقش البلدان ولا تقدم أمثلة على بعض الأنشطة التي من المحتمل أن تكون جارية، مثل دور وسائط الإعلام والاتصال بأصحاب المعارف التقليدية. |
These provide examples of the types of new institutional developments that are needed for the proper implementation and enforcement of IFRS. | UN | وهي تقدم أمثلة على أنواع التطورات المؤسسية الجديدة التي لا غنى عنها في تطبيق معايير الإبلاغ الدولية وتنفيذها بصورة صحيحة. |
Please provide examples of court cases, if any, where the Convention was invoked or directly applied and where the courts interpreted national law in the light of the Convention. | UN | يرجى إيراد أمثلة لقضايا نظرت فيها المحاكم، إن وجدت هذه القضايا، واُحتج فيها بالاتفاقية أو طُبقت فيها الاتفاقية بصورة مباشرة، وفسرت فيها المحاكم القانون الوطني في ضوء الاتفاقية. |
Argentina, Brazil, Colombia, Mexico and Uruguay cited or quoted relevant articles of their Penal Code but did not provide examples of their successful application (an optional reporting requirement). | UN | وذكرت الارجنتين والبرازيل وكولومبيا والمكسيك وأوروغواي مواد ذات صلة من قانونها الجنائي أو اقتبست منها، ولكنها لم توفر أمثلة على نجاح تنفيذها (مطلب تبليغ اختياري). |
The missions in Kosovo and the Democratic Republic of the Congo provide examples of concurrent cooperation, whereas MINURCAT and UNAMID provide examples of sequential and concurrent cooperation. | UN | وتعطي بعثتا كوسوفو وجمهورية الكونغو الديمقراطية مثالين على التعاون المتزامن، بينما تعطي بعثة جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة مثالين على التعاون المتتابع والمتزامن. |
She further asked the delegation to provide examples of temporary special measures that would be available under the new gender policy. | UN | وطلبت كذلك من الوفد أن يقدم أمثلة على التدابير الاستثنائية المؤقتة المتاحة في إطار سياسات المرأة الجديدة. |
He asked to what extent the Special Rapporteur saw potential linkages between that Initiative and his work on climate change-induced migration and whether he could provide examples of projects or studies which could contribute to that end. | UN | وتساءل عن مدى ما يرى المقرر الخاص أنه بمثابة روابط محتملة بين تلك المبادرة وبين عمله بشأن الهجرة بفعل التغير المناخي وما إذا كان يمكن تقديم نماذج لمشروعات أو دراسات قد تُسهم في تلك الغاية. |
Certain agreements concluded by international organizations provide examples to that effect. | UN | فهناك اتفاقات معينة مبرمة من جانب منظمات دولية تتضمن أمثلة لهذا الغرض. |
Please give further details on this and provide examples of circumstances that could justify a deviation. | UN | يرجى تقديم تفاصيل إضافية عن ذلك وتقديم أمثلة عن الظروف التي قد تبرّر العدول عن القاعدة العامة. |
Recognizing also that solutions found in this regard may provide examples beneficial to other countries around the world, | UN | وإذ تدرك أيضا أن الحلول التي تم التوصل إليها في هذا الصدد يمكن أن تكون أمثلة مفيدة لبلدان أخرى حول العالم، |
Question 3: Please provide examples of whether any laws, policies, programmes or administrative practices have been recently challenged in court as discriminatory on the basis of sex, utilizing the provisions of the Convention. | UN | السؤال 3: يرجى تقديم أية أمثلة عما إذا كانت أية قوانين أو سياسات أو برامج أو ممارسات إدارية قد طُعن فيها في الآونة الأخيرة أمام المحكمة بوصفها تمييزية على أساس نوع الجنس، باستخدام أحكام الاتفاقية. |
They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. | UN | كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها. |
Please provide examples of what is envisaged under these provisions and how they are implemented in practice. | UN | يرجى سوق أمثلة عما هو متوخى في إطار هذه الأحكام وعن كيفية تنفيذها عمليا. |
The regional seminar on internal displacement in the South Caucasus, as well as the follow-up review of national legislation, which was co-sponsored by ODIHR/OSCE together with the Representative, provide examples of how the OSCE is actively supporting the promotion and application of the Principles at the country level. | UN | وتوفِّر الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالتشرُّد الداخلي في جنوب القوقاز فضلاً عن استعراض المتابعة للتشريعات الوطنية، التي اشترك في رعايتها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة مع ممثل الأمين العام، أمثلة يُحتذى بها للكيفية التي تدعم بها المنظمة دعماً نشطاً الترويج للمبادئ وتطبيقها على الصعيد القطري. |
Are there similar mechanisms that allow Bahrain to provide early warning to States that are not parties to the Arab Convention? If so, please provide examples of such cooperation. | UN | هل توجد آليات مشابهة تسمح للبحرين بتوفير إنذار مبكر إلى الدول التي ليست أطرافا في هذه الاتفاقية العربية؟ وإذا كان الأمر كذلك يرجى إعطاء أمثلة على مثل هذه التعاون؟ |