ويكيبيديا

    "provide financial and technical support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الدعم المالي والتقني
        
    • توفير الدعم المالي والتقني
        
    • تقدم الدعم المالي والتقني
        
    • تقديم دعم مالي وتقني
        
    • توفير دعم مالي وتقني
        
    • تقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • تقدم دعمها المالي والتقني
        
    • يوفر الدعم المالي والتقني
        
    • تقديم الدعم المالي والفني
        
    • بتوفير الدعم المالي والتقني
        
    • وتوفير الدعم المالي والتقني
        
    Developed countries should provide financial and technical support to developing countries to help realize that objective. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو تقديم الدعم المالي والتقني للبلدان النامية لمساعدتها على بلوغ ذلك الهدف.
    We reiterate our willingness to continue to provide financial and technical support for such measures. UN إننا نكرر اﻹعراب عن استعدادنا لمواصلة تقديم الدعم المالي والتقني لتلك التدابير.
    All donor countries, donor agencies and intergovernmental and non-governmental organizations were called upon to provide financial and technical support for the regional preparations for the World Summit for Social Development. UN وطلبت إلى جميع البلدان المانحة، والوكالات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقديم الدعم المالي والتقني لﻷعمال التحضيرية الاقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The international community should continue to provide financial and technical support. UN وينبغي أن يواصل المجتمع المدني توفير الدعم المالي والتقني.
    However, it was important first of all to provide financial and technical support for the electoral process. UN وعلى أي حال، من المهم قبل كل شيء توفير الدعم المالي والتقني لعملية الانتخابات.
    They have appealed to the United Nations to provide financial and technical support to help to ensure transparent elections, stressing that the management of the electoral process, in particular in the pre-electoral and post-electoral periods, is critical. UN وقد ناشدوا الأمم المتحدة كي تقدم الدعم المالي والتقني للمساعدة في ضمان إجراء انتخابات شفافة، وشددوا على أن إدارة العملية الانتخابية، ولا سيما في مرحلتي ما قبل الانتخابات وبعدها، هي أمر بالغ الأهمية.
    We urge our development partners to provide financial and technical support in concessional terms to assist LDCs in their efforts at national capacity-building so that their absorptive capacity is enhanced. UN ونحن نحث شركاءنا في التنمية على تقديم الدعم المالي والتقني بشروط تساهلية لمساعدة أقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لبناء القدرات الوطنية لكي تتعزز قدرتها على الاستيعاب.
    The international community and donors are encouraged to provide financial and technical support to the Government of South Sudan in order to enable the full implementation of the priorities set out in the present joint communiqué. UN ويُشجَّع المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى حكومة جنوب السودان من أجل التنفيذ الكامل للأولويات المحددة في هذا البيان المشترك.
    OAU urged the international community to provide financial and technical support to encourage trade, investment and the eradication of poverty in Africa. UN وتحث منظمة الوحدة اﻷفريقية المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي والتقني لتشجيع التجارة والاستثمار والقضاء على الفقر في أفريقيا.
    It also mandated the continuation of regional cooperation initiatives and invited international organizations to provide financial and technical support to the preparation of the regional action programme. UN وفوض هذا المؤتمر أيضاً باستمرار مبادرات التعاون اﻹقليمي ودعا المنظمات الدولية إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى إعداد برنامج العمل اﻹقليمي.
    Development partners should also provide financial and technical support to the development of regional infrastructure such as road corridors, power pools etc. UN وينبغي للشركاء في التنمية أيضاً تقديم الدعم المالي والتقني لتطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، مثل ممرات طرق العبور ومجمعات الطاقة وما إلى ذلك.
    87. All submissions that referred to the remaining elements of the LDC work programme highlighted the need to provide financial and technical support to LDCs for the implementation of those remaining elements. UN 87- أبرزت جميع البيانات التي أشارت إلى العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً الحاجة إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ تلك العناصر المتبقية.
    We urge our development partners, including United Nations agencies, international institutions and the private sector, to provide financial and technical support to develop the agricultural sector and enhance agricultural production; UN ونحث شركاءنا في التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص، على توفير الدعم المالي والتقني بغية تطوير القطاع الزراعي وتحسين الإنتاج الزراعي؛
    provide financial and technical support to least developed countries to develop and implement social protection policies and programmes, especially for poor and disadvantaged groups. UN توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة.
    provide financial and technical support to least developed countries to develop and implement social protection policies and programmes, especially for poor and disadvantaged groups. UN توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة.
    (iv) provide financial and technical support to UNODC activities for the implementation of the existing standards and norms, the development of new ones and the design of relevant technical assistance tools; UN `4` توفير الدعم المالي والتقني لأنشطة المكتب الرامية إلى تنفيذ المعايير والقواعد الموجودة واستحداث معايير وقواعد جديدة وتصميم أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    However, as many professional bodies and associations are still weak, there is a need to provide financial and technical support to strengthen existing associations and help to establish new ones. UN ولكن لما كان كثير من الهيئات والرابطات المهنية لا يزال ضعيفاً فإنه يلزم توفير الدعم المالي والتقني لتعزيز الرابطات القائمة والمساعدة على إنشاء رابطات جديدة.
    The international community, including financial and development institutions and donor countries, should provide financial and technical support to help those countries to deal effectively with their transit transport problems and requirements. UN ويتعين على المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية والبلدان المانحة، أن تقدم الدعم المالي والتقني لمساعدة هذه البلدان على معالجة مشاكلها واحتياجاتها المتعلقة بالنقل العابر معالجة فعالة.
    It invited Parties and interested organizations to provide financial and technical support to such joint initiatives. UN ودعا الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة.
    5. Encourages Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its objectives, particularly those concerning training, technical assistance, policy guidance, research and data collection; UN ٥ ـ يشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير دعم مالي وتقني للمعهد لتمكينه من تحقيق أهدافه، وخصوصا ما يتعلق منها بالتدريب والمساعدة التقنية، والتوجيه في مجال السياسات العامة، والبحوث وجمع البيانات؛
    (a) provide financial and technical support for landlocked developing countries' national risk mitigation strategies to strengthen their capacity to respond to the effects of economic shocks; UN (أ) تقديم المساعدة التقنية والمالية لدعم الاستراتيجيات الوطنية التي تنتهجها البلدان النامية غير الساحلية للتخفيف من المخاطر بغية تعزيز قدرتها على التصدي لآثار الصدمات الاقتصادية؛
    " 11. Welcomes the commitment of the Government of Angola to strengthening its democratic institutions and, in this connection, takes note of the adoption by the Government of the timetable for the holding of general elections and looks forward to its early approval, and calls upon Member States and international, regional and subregional organizations to provide financial and technical support in this regard; UN " 11 - ترحب بالتزام حكومة أنغولا حيال تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحيط علما، في هذا الصدد، باعتماد الحكومة للجدول الزمني للانتخابات العامة، وتتطلع إلى التعجيل بإقراره، وتهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم دعمها المالي والتقني في هذا الشأن؛
    17. Requests the international community to provide financial and technical support necessary for the reconstruction of human rights infrastructure generally and the effective functioning of a national human rights commission in particular; UN ٧١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي والتقني اللازم ﻹعمار المرافق اﻷساسية لحقوق اﻹنسان بوجه عام، وﻷداء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لمهامها على نحو فعال بوجه خاص؛
    4. To call upon Member States to provide financial and technical support for the activities of the Afro-Arab Cultural Institute by hosting its cultural programmes, festivals and symposiums; UN دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المالي والفني إلى أنشطة المعهد الثقافي العربي الأفريقي من خلال استضافتها لبرامجه ومهرجاناته وندواته الثقافية.
    281. The Committee recommends that the State party provide financial and technical support to create a helpline specifically for child victims of violence and abuse. UN 281- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير الدعم المالي والتقني لإنشاء خط مساعدة هاتفي خاص بالأطفال ضحايا العنف والاستغلال.
    At the request of the Government of Burundi, the international community, with the support of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and the Peacebuilding Commission, should assist the Government in identifying the necessary resources as well as provide financial and technical support. UN وبناء على طلب حكومة بوروندي، ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ولجنة بناء السلام، على مساعدة الحكومة في تحديد الموارد اللازمة وتوفير الدعم المالي والتقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد