ويكيبيديا

    "provide financial assistance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم المساعدة المالية إلى
        
    • يقدم المساعدة المالية إلى
        
    • تقديم مساعدة مالية إلى
        
    • تقدم مساعدة مالية إلى
        
    • توفير المساعدة المالية إلى
        
    • لتقديم المساعدة المالية إلى
        
    • لتقديم مساعدات مالية
        
    The Government also encourages the private sector, particularly financial institutions, to provide financial assistance to women. UN وتشجع الحكومة أيضاً القطاع الخاص، وخاصة المؤسسات المالية، على تقديم المساعدة المالية إلى النساء.
    His delegation therefore called on the donor community to provide financial assistance to Guinea in the current crucial phase of its history. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن وفده يدعو مجتمع المانحين إلى تقديم المساعدة المالية إلى غينيا في المرحلة الحاسمة الحالية من تاريخها.
    Delegates were reminded that, without additional funding, it would not be possible to provide financial assistance to experts to attend future meetings of the Regular Process. UN وجرى تذكير المندوبين بأنه بغير تمويل إضافي فلن يتسنى تقديم المساعدة المالية إلى الخبراء كي يحضروا اجتماعات العملية المنتظمة في المستقبل.
    On the one hand, it needs to provide financial assistance to help developing countries resolve the pressing issue of development; on the other, it should create a favourable external environment for developing countries to build their capacity for mobilizing funds through their own efforts. UN فمن ناحية، عليه أن يقدم المساعدة المالية إلى البلدان النامية لمساعدتها على حلّ مسألة التنمية الملحّة، ومن الناحية الأخرى، ينبغي له تهيئة البيئة التفضيلية الخارجية التي تُفضي إلى بناء البلدان النامية لقدراتها على توفير التمويل عن طريق جهودها.
    Delegates were reminded that without additional funding it would not be possible to provide financial assistance to experts to attend future meetings of the Regular Process. UN وجرى تنبيه المندوبين إلى أنه لن يتسنى تقديم مساعدة مالية إلى الخبراء لحضور اجتماعات العملية المنتظمة في المستقبل ما لم يتوافر تمويل إضافي.
    97. UNICEF may provide financial assistance to Governments either through disbursements to national authorities or civil society organizations in support of the implementation of programme activities or through reimbursement of incurred expenditure. UN 97 - ويمكن لليونيسيف أن تقدم مساعدة مالية إلى الحكومات إما عن طريق دفع مبالغ إلى السلطات الوطنية أو منظمات المجتمع المدني دعما لتنفيذ الأنشطة البرنامجية، أو عن طريق سداد النفقات المتكبدة.
    The Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice will be utilized to provide financial assistance to States for expenses related to disputes submitted to the Court under Article 40, paragraph 1, of its Statute. UN وستجري الاستعانة بالصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية في توفير المساعدة المالية إلى الدول لتغطية النفقات المتصلة بالنزاعات التي تقدم إلى المحكمة بموجب الفقرة 1 من المادة 40 من نظامها الأساسي.
    States may also choose to provide financial assistance to organizations supporting victims of terrorism in order to comply with their international obligations vis-à-vis victims of terrorism. UN وللدول أيضا أن تختار تقديم المساعدة المالية إلى المنظمات الداعمة لضحايا الإرهاب امتثالا لالتزاماتها الدولية إزاء هؤلاء الضحايا.
    For example, IMF was established, inter alia, to provide financial assistance to its members to assist in addressing their balance of payments problems. UN وعلى سبيل المثال، فإن صندوق النقد الدولي قد أُنشئ لأداء جملة أمور، منها تقديم المساعدة المالية إلى أعضائه لمساعدتهم في معالجة مشكلاتهم فيما يتعلق بميزان المدفوعات.
    In its various activities in the course of the year, the Committee has consistently supported the vitally important work carried out by UNRWA, calling upon the international community to continue to provide financial assistance to the Agency. UN ولم تكف اللجنة من خلال أنشطتها المختلفة أثناء السنة عن دعم العمل البالغ الأهمية الذي تقوم به الأونروا، داعيةً المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة المالية إلى الوكالة.
    3. Exhorts the international financial institutions well as other potential donors, to provide financial assistance to such transit States so that they may intensify their efforts to address drug trafficking and its consequences, in particular increased drug addiction; UN 3- يحض المؤسسات المالية الدولية، وكذلك سائر المانحين المحتملين، على تقديم المساعدة المالية إلى دول العبور تلك، حتى تتمكن من تكثيف جهودها الرامية إلى التصدي للاتجار بالمخدرات وعواقبه، ومنها بوجه خاص تزايد إدمان المخدرات؛
    11. The international community, including intergovernmental bodies, should provide financial assistance to States of the region that lack technical equipment, and in which the Government exercises control over licit drugs and combats illicit trafficking; UN ١١ - ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك الهيئات الحكومية الدولية، تقديم المساعدة المالية إلى دول المنطقة التي تفتقر إلى المعدات التقنية، والتي تمارس فيها الحكومات رقابة على العقاقير المشروعة وتكافح الاتجار غير المشروع؛
    101. The Conference commended the activities of the Islamic University of Technology in Dhaka and urged it to continue its efforts to mobilize human resources which the Member States may need in the fields of science and technology. It urged its Member States to provide financial assistance to the University. UN 101 - أثنى المؤتمر أيضاً على أنشطة الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في داكا، وحثها على مواصلة جهودها من أجل تعبئة ما قد تحتاج إليه الدول الأعضاء من موارد بشرية في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وحث الدول الأعضاء على تقديم المساعدة المالية إلى هذه الجامعة.
    3. Exhorts the international financial institutions, as well as other potential donors, to provide financial assistance to such transit States so that they may intensify their efforts to address drug trafficking and its consequences, in particular increased drug addiction; UN 3- يحض المؤسسات المالية الدولية، وكذلك سائر المانحين المحتملين، على تقديم المساعدة المالية إلى دول العبور تلك، حتى تتمكن من تكثيف جهودها الرامية إلى التصدي للاتجار بالمخدرات وعواقبه، ومنها بوجه خاص تزايد إدمان المخدرات؛
    4. The purpose of the Fund is to provide financial assistance to States parties to the Convention for expenses incurred in connection with cases submitted, or to be submitted, to the Tribunal, including its Seabed Disputes Chamber and any other Chamber. UN 4 - والغرض من الصندوق هو تقديم المساعدة المالية إلى الدول الأطراف في الاتفاقية لتغطية النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقضايا المقدمة أو التي ستقدم إلى المحكمة، بما في ذلك دائرة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة أو أي دائرة أخرى.
    [Decides to establish a clean development mechanism equitable distribution fund to provide financial assistance to project activities where this is necessary to address imbalances in the regional distribution of clean development mechanism project activities. UN 15- ]يقرر إنشاء صندوق للتوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة يقدم المساعدة المالية إلى أنشطة المشاريع التي تحتاج إليها لمعالجة أوجه الاختلال في التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    [Decides to establish a clean development mechanism equitable distribution fund to provide financial assistance to project activities where this is necessary to address imbalances in the regional distribution of clean development mechanism project activities. UN 21- [يقرر إنشاء صندوق للتوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة يقدم المساعدة المالية إلى أنشطة المشاريع التي تحتاج إليها لمعالجة أوجه الاختلال في التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Women who are enticed to migrate often do so as a way out of poverty and possibly to provide financial assistance to their families and communities of origin. UN كثيرا ما تهاجر النساء اللاتي يجذبن إلى القيام بذلك كوسيلة للخروج من الفقر، وربما من أجل تقديم مساعدة مالية إلى أسرهن ومجتمعاتهن المحلية الأصلية.
    It urged UNIDO to submit a formal request to UNDP in that regard, and to continue to provide financial assistance to the UNIDO Desks, with UNDP playing a key role through regional coordination facilities within the framework of the reform of the United Nations system. UN كما إنها تحثّ اليونيدو على تقديم طلب رسمي إلى اليونديب في هذا الصدد، وعلى مواصلة تقديم مساعدة مالية إلى مكاتب اليونيدو المصغّرة، مع قيام اليونديب بدور رئيسي من خلال تسهيلات التنسيق على الصعيد الإقليمي ضمن إطار الإصلاح في منظومة الأمم المتحدة.
    563. The Committee recommends that the State party provide financial assistance to internally displaced persons (IDPs) in order to replace basic household and farming items that were destroyed during the conflict, ensure the safety and sustainability of the return of IDPs, provide adequate alternative housing to IDPs when collective centres are vacated, and settle pending compensation claims of IDPs. UN 563- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم مساعدة مالية إلى المشردين داخلياً بغية تعويض الأمتاع الشخصية والأدوات الزراعية التي أُتلفت خلال النـزاع، وأن تضمن عودة المشردين داخلياً بشكل آمن ومستدام، وتوفر السكن البديل المناسب للمشردين داخلياً حيثما يتم إخلاء المراكز الجماعية وأن تقوم بتسوية طلبات التعويض المعلَّقة المقدمة من المشردين داخلياً.
    By stopping short of direct project involvement or the provision of technical assistance - hence avoiding the creation of a traditional North/South cooperation agreement - some developed countries are able to provide financial assistance to the TCDC modality on a third-party, or " triangular " , basis. UN وبالتوقف عن المشاركة المباشرة في المشاريع أو تقديم المساعدة التقنية - لتجنب إبرام اتفاق تعاون تقليدي بين الشمال والجنوب - تستطيع بعض البلدان المتقدمة النمو توفير المساعدة المالية إلى طريقة التعاون فيما بين البلدان النامية على أساس وجود طرف ثالث أو على أساس " ثلاثي " .
    In that regard, her delegation supported the proposal for the establishment of a fund to provide financial assistance to third States affected by the imposition of sanctions under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدها اقتراح إنشاء صندوق لتقديم المساعدة المالية إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Various programs and benefits instituted by governments to provide financial assistance to Canadians to enhance their economic well-being, some of which are described in the previous section of this report, have contributed to this trend. UN ومما أسهم في حدوث هذا الانخفاض مختلف البرامج والإعانات التي توفرها الحكومات لتقديم مساعدات مالية إلى الكنديين من أجل تعزيز رفاههم الاقتصادي، وقد ورد وصف بعضها في الفروع السابقة من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد