I call upon donors to provide funding for these important sectors. | UN | وأدعو الجهات المانحة إلى توفير التمويل اللازم لهذه القطاعات الهامة. |
One country has offered to provide funding, equipment and logistical support, while a second has offered funding. | UN | وقد عرض بلد واحد تقديم التمويل والمعدات والدعم اللوجستي، بينما عرض بلد آخر توفير التمويل. |
The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. | UN | وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة. |
The international financial institutions could provide funding for feasibility studies and offer credit guarantees for cleaner technology investments in developing countries that would otherwise not be able to attract commercial financing. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية الدولية أن توفر التمويل لدراسات الجدوى وتقديم الضمانات الائتمانية اللازمة للاستثمارات في التكنولوجيا النظيفة في البلدان النامية التي لن تستطيع بخلاف ذلك جذب التمويل التجاري. |
In addition, the PfP will not provide funding for projects, which should be the primary responsibility of the states concerned. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يتولى المنبر مهمة توفير التمويل للمشاريع، التي ينبغي أن تكون المسؤولية الرئيسية للدول المعنية. |
We have also decided to provide funding and instructors for the training of Afghan policemen in Turkey. | UN | وقررنا أيضا توفير التمويل والمدربين لتدريب رجال الشرطة الأفغان في تركيا. |
The Government has also instructed the county administrative boards to provide funding for measures to prevent violence and oppression in the name of honour. | UN | كما أوعزت الحكومة إلى المجالس الإدارية بالمقاطعات توفير التمويل اللازم لتدابير منع العنف والاضطهاد باسم الشرف. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change allowed developed countries to provide funding related to the Convention through other channels. | UN | وتتيح الاتفاقية للبلدان النامية توفير التمويل المتصل بالاتفاقية من خلال قنوات أخرى. |
:: provide funding and conduct campaigns on equality issues, using modern technology and media. | UN | :: توفير التمويل والقيام بحملات عن قضايا المساواة، باستخدام التكنولوجيا الحديثة ووسائل الإعلام؛ |
The Government of Ireland has agreed to provide funding for the eradication of those farms. | UN | وقد وافقت حكومة أيرلندا على توفير التمويل للقضاء على تلك المزارع. |
provide funding for activities in human resource development, including education, health, nutrition and women's development. | UN | تقديم التمويل ﻷنشطــة تنمية المــوارد البشرية، بما في ذلك التعليــم والصحــة والتغذيــة وتنمية قدرات المرأة. |
provide funding and logistical support for capacity-building; facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties. | UN | تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية. |
Student income support The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. | UN | تواصل الحكومة الأسترالية تقديم التمويل لمدفوعات دعم الدخل الحكومي في إطار خطة الإعانات الطلابية. |
Governments can provide funding, real estate, staff and a special designation as tax-abated enterprise development zones. | UN | ويمكن للحكومات أن توفر التمويل والعقارات والموظفين، وأن تحدد مناطق خاصة بتنمية المؤسسات تكون معفاة من الضرائب. |
In this regard, States Parties should recall their commitment to provide funding for mine action in accordance with Nairobi Action Plan #45. | UN | وفي هذا الصدد، تشير الدول الأطراف إلى التزامها بتوفير التمويل لإزالة الألغام وفقاً للإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي. |
Donors can provide funding for these purposes. | UN | ويمكن للجهات المانحة أن تقدم التمويل لهذه الأغراض. |
It was agreed that the Committee would recommend that the Conference of the Parties should provide funding for translating a shortened version of the handbook. | UN | وتم الاتفاق على أن توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يوفر التمويل اللازم لترجمة صيغة مختصرة من الكتيب الإرشادي. |
We urge the international community to fulfil existing commitments and to provide funding for research and development. | UN | ونحث المجتمع الدولي على الوفاء بالالتزامات الحالية وتوفير التمويل للأبحاث والتطوير. |
Furthermore, the voluntary participation of pupils and their teachers in regional or international cultural exchanges could be supported and, consequently, States should be encouraged to provide funding for related grass-roots activities. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن دعم المشاركة الطوعية للتلاميذ ومعلميهم في عمليات للتبادل الثقافي الإقليمي أو الدولي ونتيجة لذلك ينبغي تشجيع الدول على توفير تمويل للأنشطة الجماهيرية ذات الصلة. |
In the short term, central banks in several countries have endeavoured to provide liquidity to their financial systems in both domestic and foreign currency in order to enable local credit markets to function normally or to provide funding where those markets cannot do so. | UN | في الأجل القصير، سعت البنوك المركزية جاهدة في عدة بلدان إلى توفير السيولة لنظمها المالية بالعملات المحلية والأجنبية على حد سواء لتمكين أسواق الائتمان المحلية من أداء وظائفها بصورة عادية أو إلى تقديم تمويل حين لا تستطيع تلك الأسواق توفيره. |
They requested the Office of the High Commissioner to provide funding to implement that decision; | UN | وطلبوا من المفوضية توفير الأموال اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛ |
As you may be aware, ADB does provide funding and technical assistance for the preparation of development projects by its regional member countries, but these necessarily cover the entire project spectrum and are not focused on diversification projects per se. | UN | ولعلكم تدركون أن مصرف التنمية الافريقي يقدم التمويل والمساعدة التقنية كي تعد البلدان اﻷعضاء في منطقته اﻹقليمية مشاريع التنمية، إلا أن ذلك لا يشمل بالضرورة جميع ألوان المشاريع ولا يركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها. |
My Government has created the Children's Life Fund to provide funding and critical support for children needing life-saving surgery. | UN | أنشأت حكومتنا صندوق الحياة للأطفال لتقديم التمويل والدعم الحيوي للأطفال المحتاجين إلى جراحة تنقذ حياتهم. |
Other than the United States of America, no United Nations Member State has been called upon to provide funding or technical assistance. | UN | وفيما عدا الولايات المتحدة الأمريكية، لم يُطلب من أي دولة عضو أخرى أن تقدم تمويلا أو مساعدة تقنية. |
provide funding to strengthen water resources management, including the promotion of efficient private-sector delivery mechanisms. | UN | تأمين التمويل اللازم لتعزيز إدارة موارد المياه، وضمن ذلك آليات اﻷداء الفعالة التابعة للقطاع الخاص. |
The Deputy Executive Secretary counted on Parties to continue to provide funding in a timely and predictable manner. | UN | وقال نائب الأمين التنفيذي إنه يعوِّل على استمرار الأطراف في إتاحة التمويل في الوقت المناسب وبطريقة يمكن التنبؤ بها. |