ويكيبيديا

    "provide further assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم المزيد من المساعدة
        
    • تقديم مزيد من المساعدة
        
    • توفير المزيد من المساعدة
        
    • تقدم المزيد من المساعدة
        
    • تقدم مزيدا من المساعدة
        
    • تقدم لها المزيد من المساعدة
        
    • لتقديم المزيد من المساعدة
        
    • توفير مزيد من المساعدة
        
    • يقدّم المزيد من المساعدة
        
    • وأن تواصل تقديم المساعدة
        
    He called on the international community, particularly the countries expected to provide inter-basin water transfers, to provide further assistance. UN وناشد المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان التي يتوقع أن تقوم بعمليات نقل المياه عبر الحوض، تقديم المزيد من المساعدة.
    I strongly urge the Member States that have not yet done so to contribute to this effort, and those in a position to do so to provide further assistance. UN وأحث بشدة الدول الأعضاء التي لم تسهم بعدُ في هذه الجهود أن تقوم بذلك، والدول التي في مقدورها تقديم المزيد من المساعدة أن تفعل ذلك هي بدورها.
    While the number of violations of women's rights in Darfur had significantly decreased, he urged the international community to provide further assistance in that region. UN وفي حين أن عدد انتهاكات حقوق المرأة في دارفور قد تقلص إلى حد بعيد، فإنه يحث المجتمع الدولي على تقديم مزيد من المساعدة في ذلك الإقليم.
    We are looking forward to the decision of the Security Council which will enable MINURCA to provide further assistance for the electoral process, thus giving all Central Africans the assurance of the freedom, fairness and transparency of this most important aspect of the democratic process. UN ونحن نتطلع إلى صدور مقرر مجلس اﻷمن يتيح للبعثة تقديم مزيد من المساعدة لعملية الانتخاب، مما يُعطي جميع سكان أفريقيا الوسطى تأكيدا بالحرية، والعدالة، والشفافية، في هذا الجانب البالغ اﻷهمية من عملية الديمقراطية.
    Help desks for asset recovery could give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN فمن الممكن لمكاتب المساعدة المعنية باسترداد الموجودات أن تسدي المشورة في المراحل الأولى من القضية بصورة غير رسمية ومن ثم تحيل الطالبين إلى نظرائهم الذين يمكنهم توفير المزيد من المساعدة.
    Multilateral and regional financial institutions could provide further assistance for these purposes. UN ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض.
    Multilateral financial institutions could provide further assistance for all those purposes. UN وبوسع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تقدم مزيدا من المساعدة لتحقيق هذه الأغراض.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, working through the human rights component of the new mission, intends to provide further assistance in these areas, with particular focus on the protection of the rights of vulnerable groups affected by the crisis, including women, children and youth. UN وتزمع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم المزيد من المساعدة في هذه المجالات، من خلال العمل مع عنصر البعثة الجديدة المعني بحقوق الإنسان، مع التركيز الخاص على حماية حقوق الفئات المستضعفة المتضررة من جراء الأزمة، بما في ذلك النساء والأطفال والشباب.
    In his report on Africa, he urged developed countries to put an end to tariff escalation by adopting a common policy to eliminate trade barriers on African products and to provide further assistance to African countries to enable them to adjust to a global and competitive trade environment, including sustaining their own tariff reductions. UN وحث في تقريره عن أفريقيا البلدان المتقدمة النمو على وضع حد لرفع التعريفات، باتخاذ سياسة مشتركة ترمي إلى إزالة الحواجز التجارية التي تعوق المنتجات اﻷفريقية، وعلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان اﻷفريقية لتمكينها من التكيف مع بيئة التجارة العالمية التنافسية، لا سيما الاستمرار في تخفيض تعريفاتها.
    The United Nations and countries with highly developed capacities must provide further assistance to the African Union and other regional bodies for development of mechanisms, information exchange, funding, training and early-warning and peacekeeping capacity. UN ولا بد من مواصلة تقديم المزيد من المساعدة من جانب الأمم المتحدة والبلدان ذات القدرات المتقدمة العالية، إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من الهيئات الإقليمية في سبيل وضع الآليات وتبادل المعلومات وتقديم التمويل وتهيئة التدريب وقدرات الإنذار المبكر وحفظ السلام.
    9. Urgently calls on the Member States that have not yet done so to contribute financially and in kind to the relief efforts, and on those in a position to do so to provide further assistance. UN 9 - يناشد على وجه الاستعجال الدول الأعضاء التي لم تسهم بعد في جهود الإغاثة أن تقدم إسهامات مالية وعينية، ويناشد الجهات التي بمقدورها تقديم المزيد من المساعدة أن تقوم بذلك.
    However, in order to provide further assistance to the Personnel Section, and also to carry out the process of filling the remaining vacant posts, the Tribunal has retained the services of a recruitment officer and two personnel assistants for a further period of three months. UN ومع ذلك، ومن أجل تقديم مزيد من المساعدة إلى قسم شؤون الموظفين، وتنفيذ عملية شغل الوظائف الشاغرة المتبقية، أبقت المحكمة على خدمات موظف معني بالتوظيف ومساعدان في شؤون الموظفين لفترة إضافية مدتها ثلاثة أشهر.
    15. Welcomes the assistance which has been provided to the victims of such rape and abuse for their physical and mental rehabilitation and urges States, local communities, and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide further assistance as required; UN ٥١- ترحب بالمساعدات التي قدمت الى ضحايا هذا الاغتصاب واﻹيذاء من أجل إعادة تأهيلهن بدنيا وعقليا، وتحث الدول والطوائف المحلية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على تقديم مزيد من المساعدة عند الاقتضاء؛
    The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach for asset recovery to give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN 51- أوصى الفريق العامل باستكشاف إمكانية اعتماد نهج في استرداد الموجودات يقوم على وجود مكتب إسعاف يتولى إسداء المشورة بصورة غير رسمية في المراحل الأولى لأي قضية، ويُحيل مقدمي الطلبات إلى الجهات النظيرة التي يمكنها تقديم مزيد من المساعدة.
    9. Commends those States, United Nations agencies and non-governmental organizations which have already contributed to the relief efforts, and appeals to all States, United Nations agencies and non-governmental organizations rapidly to provide further assistance to Angola to meet the growing humanitarian need; UN ٩ - يثني على الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود الاغاثة، ويناشد جميع الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تسارع الى تقديم مزيد من المساعدة إلى أنغولا لتلبية الاحتياجات الانسانية المتزايدة؛
    Help desks for asset recovery could give advice informally at the initial stages of a case and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN ومن الممكن لمكاتب المساعدة المعنية باسترداد الموجودات أن تسدي المشورة في المراحل الأولى من القضية بصورة غير رسمية ومن ثم تحيل مقدمي الطلبات إلى الجهات المناظرة التي يمكنها توفير المزيد من المساعدة.
    In order to provide further assistance to these countries and Territories, IMO has established a Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre in Curaçao, with support from the Netherlands and the United States of America. UN وبغية توفير المزيد من المساعدة لهذه البلدان واﻷقاليم، أنشأت المنظمة البحرية الدولية في كوراساو المركز اﻹقليمي للمعلومات والتدريب لحالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري، بدعم من هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Multilateral and regional financial institutions could provide further assistance for these purposes. UN ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض.
    Multilateral financial institutions could provide further assistance for all those purposes. UN وبوسع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تقدم مزيدا من المساعدة لتحقيق هذه الأغراض.
    11. Stresses the urgent need to mobilise the financial, logistical and other support required for AMIS, and calls on member states and regional organisations to provide further assistance, in particular to permit the early deployment of two additional battalions during the transition to UNAMID; UN 11 - يشدد على الحاجة الماسة إلى تعبئة الدعم المالي واللوجستي وأشكال الدعم الأخرى المطلوبة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ويهـيب بالدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية أن تقدم لها المزيد من المساعدة لتتيح، على وجه الخصوص، النشر المبكر لكتيبتين إضافيتين خلال مرحلة الانتقال إلى بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛
    The Committee remains available to provide further assistance, as required. UN ولا تزال اللجنة مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة حسب الاقتضاء.
    Both the authorities and donors are encouraged to provide further assistance in this important area. UN وتُشجَّع السلطات والمانحون على توفير مزيد من المساعدة في هذا المجال المهم.
    Requests the Executive Director to provide further assistance to developing countries in their efforts to strengthen national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق برنامج العمل والميزانية في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    The Committee recommends that the State party take measures to reduce child and maternal mortality, and in particular intensify the implementation of its National Sexual and Reproductive Health Programme, provide further assistance and training to midwives, organize educational campaigns regarding women's sexual and reproductive health, and include such subjects in the school curricula. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة للحد من وفيات الأطفال والأمهات، وبوجه خاص أن تكثف تنفيذ برنامجها الوطني للصحة الجنسية والإنجابية، وأن تواصل تقديم المساعدة والتدريب للقوابل، وتنظم حملات تثقيفية تتعلق بصحة المرأة الجنسية والإنجابية، وتدرج مثل هذه المواضيع في المنهج الدراسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد