ويكيبيديا

    "provide further guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم مزيد من التوجيه
        
    • تقديم المزيد من التوجيهات
        
    • تقدم المزيد من الإرشادات
        
    • تقدم المزيد من التوجيهات
        
    • تقدم مزيداً من التوجيه
        
    • تقديم مزيد من الإرشاد
        
    • تقديم مزيد من الإرشادات
        
    • تقدّم إرشادات إضافية
        
    • توفر مزيداً من الإرشاد
        
    • تقدم توجيهات إضافية
        
    • تقديم المزيد من التوجيه
        
    • تقدم إرشادات إضافية
        
    • يقدم المزيد من التوجيه
        
    • تقديم مزيد من التوجيهات
        
    • تقدِّم المزيد من الإرشادات
        
    The SBI agreed to invite the COP at its eighteenth session to provide further guidance in order to conclude this matter. UN واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى تقديم مزيد من التوجيه في دورته الثامنة عشرة ليتسنى ختم النظر في هذه المسألة.
    Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    Action: The SBI may wish to provide further guidance on this issue. UN 45- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم المزيد من الإرشادات بشأن هذه المسألة.
    The Commission may wish to provide further guidance on this matter. UN ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة.
    He noted that pursuant to decision IX/7 the parties might wish to review the emergency use and provide further guidance to the Panel on action to be taken in respect of future emergencies. UN وأشار إلى أن الأطراف قد ترغب، وفقاً للمقرر 9/7، بأن تستعرض الاستخدام الطارئ وأن تقدم مزيداً من التوجيه للفريق بشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه بالنسبة للحالات الطارئة في المستقبل.
    Based on this information, the COP/MOP may wish to provide further guidance relating to JI, notably to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، ربما يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في تقديم مزيد من الإرشاد فيما يتصل بالتنفيذ المشترك، وبخاصة إلى لجنة الإشراف على هذا التنفيذ.
    The Commission may wish to provide further guidance on areas, priorities and needs with respect to which a more in-depth dialogue on that role could be pursued. UN ولعلَّ اللجنة تود تقديم مزيد من الإرشادات فيما يتعلق بمجالات وأولويات واحتياجات معيَّنة، يمكن في ضوئها متابعة الحوار بشأن ذلك الدور على نحو أكثر تعمقاً.
    The Commission may also wish to provide further guidance with regard to the strengthening of UNODC's network of field-level experts. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تقدّم إرشادات إضافية بشأن تعزيز شبكة المكتب من الخبراء الميدانيين.
    Some EGTT members also highlighted the importance of an appropriate enabling environment in terms of policy and regulatory framework to improve access to financing and indicated a need to provide further guidance to Parties on available financial resources for project financing and how to access them. UN كما سلط بعض أعضاء الفريق الضوء على أهمية تهيئة بيئة تمكين ملائمة فيما يتعلق بإطار السياسة العامة والإطار التنظيمي لتحسين الوصول إلى التمويل وأشاروا إلى الحاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه إلى الأطراف بشأن الموارد المالية المتاحة لتمويل المشاريع وكيفية الوصول إليها.
    Following the review of action initiated or planned, the Commission is invited to provide further guidance to the implementation process. UN وعقب استعراض الاجراءات التي استهلت أو الاجراءات المعتزم تنفيذها، فان اللجنة مدعوة الى تقديم مزيد من التوجيه الى عملية التنفيذ.
    The Council's review of progress made in conference follow-up provides an opportunity to assess, and provide further guidance also on cross-cutting issues, especially on gender mainstreaming. UN ويوفر الاستعراض الذي أجراه المجلس للتقدم المحرز في متابعة المؤتمر فرصة للتقييم، وكذلك تقديم مزيد من التوجيه فيما يتعلق بالقضايا المشتركة بين القطاعات، وبخاصة ما يتصل بإدماج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية.
    The SBI may wish to provide further guidance on the in-depth review of NC6s. UN ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة.
    In that regard, the Working Group may wish to provide further guidance to the Bureau of the Conference with respect to identifying priority issues for inclusion on the agenda of the fourth session of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر.
    The SBSTA will also be invited to provide further guidance to the secretariat for the preparation of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة لإعداد المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول.
    It may wish to provide further guidance to the EGTT on its future work relating to the development of new technologies and adaptation technologies. UN وقد تود أيضاً أن تقدم المزيد من الإرشادات لفريق الخبراء بشأن عمله المقبل فيما يتصل بتطوير التكنولوجيات الجديدة وتكنولوجيات التكيف.
    The Commission acting as the preparatory committee, at its present session, may wish to endorse this framework, and provide further guidance on the sub-categories for actions proposed under each functional category. UN وقد تود اللجنة، بوصفها لجنة تحضيرية في دورتها الحالية، أن تؤيد هذا اﻹطار، وأن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن الفئات الفرعية لﻹجراءات المقترحة تحت كل فئة وظيفية.
    The SBSTA may wish to provide further guidance regarding the roster, and develop arecommendation for a decision by the COP on the roster of experts, and, keeping in mind the proposed division of labour with the SBI, inform the SBI accordingly. UN ٦٢- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم مزيداً من التوجيه فيما يخص القائمة وأن تعد توصية تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى اعتماد مقرر بشأن قائمة الخبراء وأن تقوم، آخذة في الاعتبار التقسيم المقترح للعمل مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بإبلاغها بذلك.
    Based on this information, the CMP may wish to provide further guidance on joint implementation (JI) to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في تقديم مزيد من الإرشاد إلى اللجنة فيما يتصل بالتنفيذ المشترك.
    To provide further guidance relating to JI, notably to the JISC; UN (أ) تقديم مزيد من الإرشادات فيما يتصل بالتنفيذ المشترك، لا سيما إلى لجنة الإشراف على هذا التنفيذ؛
    The Commission may wish to provide further guidance concerning the involvement of UNODC in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 98- لعل اللجنة تودّ أن تقدّم إرشادات إضافية فيما يتعلق بمشاركة المكتب في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    The forms and instructions adopted under decision IX/28 appear to provide further guidance on how ODS imported for feedstock use in a future year should be treated. UN 38 - يبدو أن النماذج والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 توفر مزيداً من الإرشاد بشأن الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المواد المستنفدة للأوزون المستوردة من أجل استخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة.
    73. The Commission may wish to provide further guidance with regard to the reinforcement of UNODC technical assistance work on counter-terrorism issues and the development of new initiatives and invite recipient and donor countries to work closely with UNODC in this regard. UN 73- ولعلّ اللجنة تود أن تقدم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في قضايا مكافحة الإرهاب ووضع مبادرات جديدة ودعوة البلدان المتلقية والمانحة إلى توثيق تعاونها مع المكتب في هذا الصدد.
    The General Assembly may wish to provide further guidance on this matter. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تقديم المزيد من التوجيه بشأن هذه المسألة.
    The Commission may wish to provide further guidance with regard to the reinforcement of the technical assistance work of UNODC on counter-terrorism issues, covering both specialized services for strengthening the legal regime against terrorism as well as services for addressing cross-cutting issues of crime, drug and terrorism prevention. UN 96- لعلّ اللجنة تود أن تقدم إرشادات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب، تشمل كلاًّ من الخدمات المتخصصة الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب والخدمات التي تعالج المسائل المتداخلة المتعلقة بالجريمة والمخدرات ومنع الإرهاب.
    63. The Forum may wish to provide further guidance to the work of the Collaborative Partnership on Forests by requesting it: UN 63 - وقد يود المنتدى أن يقدم المزيد من التوجيه لأعمال الشراكة العالمية في مجال الغابات، وذلك بأن يطلب إليها ما يلي:
    It was said that such a non-binding commentary formulated by the Commission could speed up the process of harmonization of law and its interpretation. The Commission might wish to provide further guidance on that matter. UN وقيل إن صوغ اللجنة لمثل هذه الملاحظات غير الملزمة يمكن أن يُعجّل بعملية تنسيق القانون وتفسيره.() وقد ترغب اللجنة في تقديم مزيد من التوجيهات في هذا الصدد.
    Based on information contained in FCCC/SBI/2003/4, the SBI may wish to provide further guidance to the secretariat with regard to its work on an Article 6 clearing house. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2003/4، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدِّم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة فيما يتعلق بعملها بشأن مركز تبادل وتنسيق المعلومات في إطار المادة 6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد