The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports in future years. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة. |
There is a need to streamline, simplify and consolidate reporting obligations, or to provide reports at different intervals. | UN | وثمة حاجة إلى ترشيد الالتزامات بتقديم التقارير وتبسيطها وتوحيدها، أو تقديم تقارير على فترات متفاوتة. |
The Subcommittee invited member States to continue to provide reports on the issue in future years. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن هذه المسألة في السنوات القادمة. |
The non-Annex I countries are encouraged to use the good practice guidelines of the Panel and are expected to provide reports for specified years. | UN | أما البلدان غير المدرجة في المرفق 1، فتُشجَّع على استخدام مبادئ الفريق التوجيهية للممارسة الجيدة، ويُتوقع منها أن تقدم تقارير لسنوات محددة. |
104. This is the first time that subregions and regions have been requested to provide reports on progress made in implementing The Strategy. | UN | 104- وهذه أول مرة يُطلب فيها إلى الأقاليم والأقاليم الفرعية أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية. |
#9 The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. | UN | التوصية 9: ينبغي لهيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
He would provide reports from the Office, demonstrating that fact. | UN | وسوف يقدم تقارير من المكتب تظهر تلك الحقيقة. |
They may be required by law or administrative regulations to provide reports to statutory government departments. | UN | وقد يطلب منها بحكم القانون أو اﻷنظمة الادارية تقديم تقارير الى الدوائر الحكومية القانونية. |
Canada also conducted diplomatic representations in 41 States to encourage them to provide reports on the fissile material cut-off treaty to the Secretary-General. | UN | وأوفدت كندا أيضا بعثات دبلوماسية إلى 41 بلدا لتشجيعها على تقديم تقارير إلى الأمين العام عن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Poland has been advocating that the Economic and Social Council be invited to provide reports to the Security Council on economic and social developments that are of particular importance to world peace, security and stability. | UN | إن بولنــدا ما فتئت تؤيد دعــوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن حول التطورات الاقتصاديــة والاجتماعية التي لها أهمية خاصة بالنسبة للسلم واﻷمن والاستقرار في العالم. |
Multilateral and bilateral agencies and the private sector are also invited to provide reports on their support to the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, as relates to the Kyoto Protocol. | UN | وتُدعى الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ومؤسسات القطاع الخاص أيضاً إلى تقديم تقارير عن دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، في سياق بروتوكول كيوتو. |
The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. JIU/REP/2010/3 Ethics in the United Nations system | UN | ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
The secretariat will inform the Council in advance where the panels have made such conclusions as to the need to provide reports for the three-month review. | UN | وستقوم الأمانة بإخطار المجلس مسبقاً في الحالات التي تكون فيها الأفرقة قد خلصت إلى هذه الاستنتاجات بخصوص الحاجة إلى تقديم تقارير للاستعراض الذي يجرى كل ثلاثة شهور. |
The United Nations system, particularly agencies and programmes that operate at the country and regional levels, will have to provide reports focusing on Summit goals and targets, assessing the state of progress and further measures required to achieve those targets. | UN | وسيجب على منظومة الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص وكالاتها وبرامجها التي تعمل على الصعيدين القطري والإقليمي، تقديم تقارير تركز على أهداف وغايات مؤتمر القمة، وتقييم حالة التقدم المحرز، واتخاذ المزيد من التدابير اللازمة لتحقيق تلك الأهداف. |
The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. | UN | وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها. |
The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. | UN | وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها. |
The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports on this issue in future years. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية إلى الاستمرار في تقديم تقارير عن هذه المسألة في الأعوام القادمة. |
The Committee and pre-session working group invite specialized agencies and other bodies of the United Nations to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. | UN | وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها. |
1. By resolution 1510 (2003) the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها. |
1. By its resolution 1510 (2003) the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها. |
1. By resolution 1510 (2003), the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن بموجب قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها. |
#9: The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. | UN | التوصية 9: ينبغي لمجالس إدارة منظمات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر، بحسب الفترة المشمولة بالتقرير، وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
1. The Security Council in its resolution 1244 (1999) requested the Secretary-General to provide reports at regular intervals on the implementation of the resolution, including reports from the leadership of the international military presence. | UN | ١ - طلب مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ القرار، بما فيها تقارير مقدمة من قيادة الوجود العسكري الدولي. |
They submit that there continues to be a consistent pattern of gross, flagrant and mass violations of human rights in Azerbaijan and provide reports to demonstrate such violations, including extrajudicial and summary executions, disappearances and torture, in particular against political and religious opponents. | UN | ودفعا بأنه لا يزال هناك نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في أذربيجان، وقدما تقارير تثبت وقوع انتهاكات من هذا القبيل، كالإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وحالات الاختفاء والتعذيب، وبالأخص ضد المعارضين السياسيين والدينيين. |