To date no donor has agreed to provide resources to establish such a fund. | UN | لم توافق أية جهة مانحة حتى الآن على توفير الموارد اللازمة لإنشاء صندوق من هذا القبيل. |
There is no nobler a task for world leaders than to provide resources to achieve these targets, especially those that benefit women in every way. | UN | وليست مهمة يضطلع بها قادة العالم أنبل من توفير الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف، ولا سيما تلك التي تفيد المرأة بكل الطرق الممكنة. |
As an immediate first step, it is critical to provide resources to Nigeria and Benin to maintain their joint patrols pending the adoption of a more permanent and longer-term arrangement. | UN | وكخطوة أولى عاجلة، من الأهمية بمكان توفير الموارد اللازمة لنيجيريا وبنن من أجل الحفاظ على دورياتهما المشتركة في انتظار اعتماد ترتيب دائم وطويل الأمد. |
Governments and agencies are encouraged to provide resources to undertake data salvage as a priority activity. | UN | وتُشَجّع الحكومات والوكالات على توفير موارد للاضطلاع بإنقاذ البيانات، بوصف ذلك نشاطاً ذا أولويَّة. |
:: provide resources to evaluate and monitor innovative programming by Governments and NGOs and support scaling up of the most promising practices and successful pilot projects | UN | :: توفير موارد لتقييم البرامج الابتكارية ورصدها من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ودعم رفع مستوى الممارسات الواعدة جداًّ والمشاريع الرائدة الناجحة. |
He described the varying and complementary work of United Nations entities in that area and called on leaders to voice their unequivocal support for the cause and to provide resources to support the work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and other mechanisms. | UN | وشرح الأعمال المتنوعة والمتكاملة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة في هذا المجال، وناشد القادة أن يعربوا عن تأييدهم الصريح لهذه القضية وأن يقدموا الموارد اللازمة لدعم أعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وغير ذلك من الآليات. |
It also welcomed the offer by the United Nations to provide resources to such a support mechanism. | UN | ورحب أيضا بعرض الأمم المتحدة تقديم الموارد اللازمة لآلية دعم من ذلك القبيل. |
The international community has to live up to its commitment to provide resources to developing countries in order that they may adapt to the effects of climate change. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بتوفير الموارد للبلدان النامية حتى تتكيف مع آثار تغير المناخ. |
In the framework of the Olympic Games, the IOC has encouraged its partner organizations to provide resources to the agency and engage it to educate young people during the Games. | UN | وفي إطار الألعاب الأوليمبية، شجعت اللجنة الأوليمبية الدولية شركاءها من المنظمات على توفير الموارد اللازمة للوكالة والمشاركة في تعليم الشباب أثناء الألعاب. |
The capacity of the Office's units to provide resources to support the Legal Counsel has also diminished since the management requirements of the Office have grown in complexity. | UN | كذلك انخفضت قدرة وحدات المكتب على توفير الموارد اللازمة لدعم المستشار القانوني نظراً لازدياد الاحتياجات الإدارية للمكتب تعقيداً. |
It must foster innovations in blending public and private finance and must have a privileged relationship with one or more financing institutions that could provide resources to act as a catalyst to investment. | UN | ويجب أن تعزز الابتكارات في مجال مزج التمويل الحكومي والتمويل الخاص، كما يجب أن تربطها علاقة متميزة مع مؤسسة مالية واحدة أو أكثر بإمكانها توفير الموارد اللازمة لتكون بمثابة عامل حفاز للاستثمار. |
The Forum encourages the United Nations system to support the Guidelines with a programme of action and calls upon the donor community to provide resources to that effect. | UN | يشجع المنتدى منظومة الأمم المتحدة على دعم المبادئ التوجيهية ببرنامج عمل، ويدعو مجتمع المانحين إلى توفير الموارد اللازمة لذلك الغرض. |
In the framework of the Olympic Games, IOC has encouraged its partner organizations to provide resources to the agency and engage them in educating young people during the Games. | UN | وفي إطار الألعاب الأوليمبية، شجعت اللجنة الأوليمبية الدولية شركاءها من المنظمات على توفير الموارد اللازمة للوكالة والمشاركة في تثقيف الشباب أثناء الألعاب. |
6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to provide effective assistance to Member States in the area of crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls; | UN | 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛ |
6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to provide effective assistance to Member States in the area of crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls; | UN | 6- يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعّالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛ |
1.68 In order to strengthen and support the activities carried out by the Office, the proposal is to provide resources to supplement the existing resources of the Office. | UN | 1-68 ولكي يتسنى تعزيز ودعم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، يقترح توفير موارد لتكميل الموارد القائمة للمكتب. |
9.1 The next regional programme will continue to provide resources to a dedicated regional gender programme that addresses key gender equality issues, while enhancing gender mainstreaming in all regional initiatives. | UN | 9-1 سيواصل البرنامج الإقليمي التالي توفير موارد لبرنامج جنساني إقليمي مكرس يعالج القضايا الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، مع زيادة تعميم مراعاة البعد الجنساني في جميع المبادرات الإقليمية. |
We urge Governments to provide resources to educate social workers for gender-specific culturally relevant community-based services, as well as evaluative studies that address critical social conditions from a human rights perspective. | UN | ونحث الحكومات على توفير موارد لتعليم اﻹخصائيين الاجتماعيين في مجال الخدمات المجتمعية ذات الصلة المتعلقة من الناحية الثقافية بكل جنس على حدة فضلا عن الدراسات التقييمية التي تتصدى للظروف الاجتماعية الخطيرة من منظور حقوق اﻹنسان. |
The Ministers expressed appreciation to the European Union and bilateral development partners who have provided resources for the preparatory process for the Conference. They called upon the World Bank, UNDP and bilateral development partners who have not yet done so to provide resources to the Secretary-General of the Conference to ensure the success of the preparatory process of the Conference at various levels. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم للاتحاد الأوروبي ولشركاء التنمية على الصعيد الثنائي الذين قدموا الموارد للعملية التحضيرية للمؤتمر، وأهابوا بالبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء التنمية على الصعيد الثنائي، الذين لم يفعلوا ذلك بعد، أن يقدموا الموارد اللازمة للأمين العام للمؤتمر لضمان نجاح العملية التحضيرية على كافة المستويات. |
The Ministers expressed appreciation to the European Union and bilateral development partners who have provided resources for the preparatory process for the Conference. They called upon the World Bank, UNDP and bilateral development partners who have not yet done so to provide resources to the Secretary-General of the Conference to ensure the success of the preparatory process of the Conference at various levels. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم للاتحاد الأوروبي ولشركاء التنمية على الصعيد الثنائي الذين قدموا الموارد للعملية التحضيرية للمؤتمر، وأهابوا بالبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء التنمية على الصعيد الثنائي، الذين لم يفعلوا ذلك بعد، أن يقدموا الموارد اللازمة للأمين العام للمؤتمر لضمان نجاح العملية التحضيرية على كافة المستويات. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Humanitarian Response Fund continued to provide resources to bridge gaps in the humanitarian response. | UN | وواصل صندوق الاستجابة الإنسانية التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية تقديم الموارد اللازمة لسد الثغرات في الاستجابة الإنسانية. |
Member States had a legal obligation to provide resources to achieve those Purposes. | UN | وأنهى كلمته قائلا إن الدول اﻷعضاء عليها التزام قانوني بتوفير الموارد من أجل تحقيق تلك المقاصد. |
23. He called upon the development partners to provide resources to ease budgetary constraints so as to allow UNCTAD to participate in important events related to enterprise development. | UN | ٣٢- ودعا الشركاء في التنمية إلى تقديم موارد لتخفيف قيود الميزانية بغية تمكين اﻷونكتاد من الاشتراك في اﻷحداث الهامة المتصلة بتنمية المشاريع. |