ويكيبيديا

    "provide technical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير التعاون التقني
        
    • تقديم التعاون التقني
        
    • توفر التعاون التقني
        
    • تعاونه التقني
        
    • وتقديم التعاون التقني
        
    • يقدمون التعاون التقني
        
    • تقدم المساعدة في مجال التعاون التقني
        
    • وتوفير التعاون التقني
        
    • تقديم خدمات التعاون التقني
        
    • لتقديم التعاون التقني
        
    • توفير خدمات التعاون التقني
        
    provide technical cooperation and financial assistance for promoting energy and mineral resources industries UN :: توفير التعاون التقني والمساعدة المالية من أجل تعزيز صناعات الطاقة والموارد المعدنية
    The Agency's work to provide technical cooperation to developing countries so that they can implement priority programmes relating to the peaceful use of nuclear energy is vitally important to Russia. UN ومما له أهمية جوهرية بالنسبة لروسيا عمل الوكالة على توفير التعاون التقني للبلدان النامية لكي تنفذ البرامج ذات الأولوية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    As a result, OHCHR has thus far been unable to provide technical cooperation to support this process. UN وبناء عليه، لم تتمكن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى الآن من تقديم التعاون التقني اللازم لدعم هذه العملية.
    Member countries of groupings could provide technical cooperation to developing countries for identifying new opportunities for economic interaction and for familiarizing them with the rules, regulations and standards. UN ويمكن للبلدان اﻷعضاء في التجمعات أن توفر التعاون التقني للبلدان النامية من أجل تحديد الفرص الجديدة للتكامل الاقتصادي وتعريفها بالقواعد واللوائح والمعايير.
    UNCTAD should continue to provide technical cooperation to economies in transition. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعاونه التقني مع الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The mandate of the Office is twofold: to monitor the human rights situation and to provide technical cooperation with a view to addressing the underlying causes of human rights problems. UN وولاية هذا المكتب مزدوجة: رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التعاون التقني بغية التصدي للأسباب الجذرية لمشاكل حقوق الإنسان.
    Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those officials who provide technical cooperation to investigative bodies; UN وينبغي توفير التدريب النوعي لموظفي الشرطة، وقضاة التحقيق، والموظفين القضائيين وجميع الموظفين الذين يقدمون التعاون التقني للهيئات المعنية بالتحقيق؛
    She commended the work of the secretariat in implementation of the Trade Point Strategy and encouraged UNCTAD to continue to provide technical cooperation to countries wishing to establish Trade Points and support to the World Trade Point Federation. UN وأثنت على أعمال الأمانة في تنفيذ استراتيجية النقاط التجارية، وشجعت الأونكتاد على مواصلة توفير التعاون التقني للبلدان الراغبة في إنشاء نقاط تجارية، وعلى دعم الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    The third is to provide technical cooperation in a range of fields identified during the Year that, together, will lay the basis for a strengthened volunteer movement. UN أما المجال الثالث، فيتمثل في توفير التعاون التقني في مجموعة من الميادين المحددة خلال السنة والتي من شأنها أن تشكل معا الأساس اللازم لتعزيز حركة المتطوعين.
    25. The Centre continues to provide technical cooperation to Governments, nongovernmental organizations and national institutions, upon request. UN 25 - يواصل المركز توفير التعاون التقني للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية عندما يُطلب إليه ذلك.
    7. The Centre continues to provide technical cooperation to Governments and national institutions, upon request. UN 7 - يواصل المركز توفير التعاون التقني للحكومات والمؤسسات الوطنية عندما يُطلب إليه ذلك.
    He has suggested that the Office develop greater expertise in particular areas of children's rights, including post-conflict situations and periods of " imperfect peace " , so that it can provide technical cooperation and further develop its role as a resource in this area. UN واقترح أن تقوم المفوضية بتنمية مزيد من الخبرات وبخاصة في مجالات حقوق الطفل، بما في ذلك حالات ما بعد الصراع، وفترات " السلام الناقص " ، بما يتيح للمفوضية توفير التعاون التقني وزيادة تطوير دورها بوصفها أحد الموارد في هذا المجال.
    (b) To examine the human rights situation in the area, in order to recommend to the Commission on Human Rights ways and means to provide technical cooperation. UN )ب( دراسة حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة، من أجل رفع توصية إلى لجنة حقوق اﻹنسان فيما يخص وسائل وطرق توفير التعاون التقني.
    The Centre also continued to provide technical cooperation to Governments and national institutions, upon request. UN وواصل المركز أيضا تقديم التعاون التقني للحكومات والمؤسسات الوطنية، بناء على طلبها.
    138. The International Trade Centre continued to provide technical cooperation to least developed countries in export promotion and trade development. UN 138 - وواصل مركز التجارة الدولية تقديم التعاون التقني إلى أقل البلدان نموا في مجالي تشجيع الصادرات وتنمية التجارة.
    OHCHR had continued to provide technical cooperation to States seeking to strengthen their capacity to promote and protect human rights, including the right to development. UN وواصلت المفوضية تقديم التعاون التقني إلى الدول التي تعمل على تدعيم قدراتها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية.
    25. Requests the Office of the High Commissioner to provide technical cooperation to States that wish to elaborate national legislation on indigenous issues drawing upon existing human rights law, as well as the Declaration; UN 25- تطلب إلى المفوضيّة السامية أن توفر التعاون التقني للدول التي ترغب في وضع تشريع وطني بشأن قضايا السكان الأصليين، على أن تستند في ذلك إلى قانون حقوق الإنسان الحالي وإلى الإعلان؛
    To promote local capacitybuilding, as requested by the Commission, international assistance will be needed to lend support to OHCHR and other bodies to provide technical cooperation and advisory services to promote the human rights of internally displaced persons. UN وللنهوض ببناء القدرات المحلية، كما طلبت اللجنة، وستلزم مساعدة دولية لتقديم الدعم لمفوضية حقوق الإنسان ولغيرها من الهيئات لكي توفر التعاون التقني وتقدم الخدمات الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً.
    UNCTAD should continue to provide technical cooperation to economies in transition. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعاونه التقني مع الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Acknowledging that the United Nations Human Settlements Programme is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development and has responsibilities to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, UN إذ يقر بأن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الوكالة الرائدة للأمم المتحدة في جميع مجالات تطوير المأوى والمستوطنات البشرية وأنه مسؤول عن تنشيط، وتيسير وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those persons who provide technical cooperation to investigative organizations; UN وينبغي توفير التدريب النوعي لموظفي الشرطة، وقضاة التحقيق، والموظفين القضائيين وجميع اﻷشخاص الذين يقدمون التعاون التقني للهيئات المعنية بالتحقيق؛
    " The United Nations system should provide technical cooperation and other forms of assistance to the developing countries, in particular in Africa and the least developed countries, in implementing the recommendations of the recent major conferences and summits, as appropriate, in particular the Copenhagen Declaration on Social Development Ibid., annex I. and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN " ١٢ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة في مجال التعاون التقني وغير ذلك من أشكال المساعدة للبلدان النامية وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا في تنفيذ توصيات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة، حسب الاقتضاء، وخاصة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية)٢( وبرنامج عمل مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.
    Acknowledging that UN-HABITAT is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development and has responsibility to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, UN وإذْ يقر بأن موئل الأمم المتحدة هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهي مسؤولة عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    They are also encouraged to provide technical cooperation and capacity-building support for landlocked developing countries to enhance negotiation skills for bringing in responsible investment and impact investing. UN وهي تُحَثّ أيضاً على تقديم خدمات التعاون التقني وبناء القدرات للبلدان النامية غير الساحلية لتعزيز مهارات التفاوض اللازمة لجلب الاستثمار المتسم بالمسؤولية والتأثير على الاستثمار.
    This programme is a network of NGOs that uses capacity-strengthening, intersectoral collaboration and multidisciplinary teamwork to provide technical cooperation in capacity-building for research to other countries in the region. UN وهذا البرنامج مؤلف من شبكة من المنظمات غير الحكومية تستخدم تعزيز القدرات، والتعاون المشترك بين القطاعات، والعمل الجماعي متعدد التخصصات، لتقديم التعاون التقني لبناء القدرات البحثية الى البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    The subprogramme will carry out research specifically designed to build its capacity to provide technical cooperation services and other collaboration to Governments, with a view to strengthening the type of long-term macroeconomic governance that is essential for the implementation of growth-oriented policies. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي ببحوث تهدف بالتحديد إلى تدعيم قدرته على توفير خدمات التعاون التقني وغير ذلك من جوانب التعاون إلى الحكومات بهدف تعزيز النوع من الإدارة الاقتصادية الكلية الطويلة الأجل الذي يعتبر أساسيا لتنفيذ السياسات الموجهة للنمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد