ويكيبيديا

    "provide these services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم هذه الخدمات
        
    • توفير هذه الخدمات
        
    • تقدم هذه الخدمات
        
    • توفير تلك الخدمات
        
    • في توقيع هذه الخدمات
        
    • لتوفير هذه الخدمات
        
    The capacity to provide these services is essentially determined by bandwidth and by the tools used to manage remote traffic. UN وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي.
    The telephone system to be replaced will have no impact on the capacity to provide these services, but will facilitate their management. UN ولن يكون لشبكة الهاتف التي يتعين استبدالها تأثير على القدرة على تقديم هذه الخدمات ولكنها ستيسر إدارتها.
    In fact, the poorer the country, the cheaper its labour, and hence the cheaper it is to provide these services. UN وفي الواقع، كلما كانت الدولة فقيرة، كانت عمالتها أرخص، ومن ثم كان توفير هذه الخدمات أرخص.
    The failure to provide these services could jeopardize the operations of peacekeeping. UN وقد يؤدي عدم توفير هذه الخدمات إلى تعريض عمليات حفظ السلام للخطر.
    If shelters cannot provide these services, they can usually refer their clients to agencies that do so. UN فإن كانت دور الإيواء لا يمكنها تقديم هذه الخدمات، فيمكنها في أحيان كثيرة أن تحيل عملاءها إلى الوكالات التي تقدم هذه الخدمات.
    If it guides the decentralization process according to international human rights law, it should be able to provide these services in ways that address local realities. UN وإذا سيّرت بوروندي عملية التحول إلى اللامركزية بما يتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإنها ستتمكّن من توفير تلك الخدمات بطرائق تعالج الواقع المحلي.
    The Committee recommends that in future this section should be more focused, stating clearly the services to be provided by the Office of Human Resources Management and the approach to be taken to provide these services efficiently. VIII.36. UN وتوصي اللجنة بأن يكون هذا الباب في المستقبل أكثر تركيزا، وأن ينص بوضوح على الخدمات التي سيقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وعلى النهج الذي سيتبع في توقيع هذه الخدمات على نحو فعال.
    Until the private sector has built up the requisite capacity, new business-oriented government facilities may need to continue to provide these services. UN وحتى يفرغ القطاع الخاص من بناء القدرات الأساسية المطلوبة يمكن أن تواصل المرافق الحكومية ذات المنحى التجاري تقديم هذه الخدمات.
    It now appears that UNMEE does not consider that it is authorized to provide these services. UN ويبدو الآن أن البعثة لا تعتبر أنها مفوضة تقديم هذه الخدمات.
    The Administrator believes that UNDP field offices should continue to provide these services and coordination functions as an integral part of the role of the offices in the field. UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي أن تستمر مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الميدانية في تقديم هذه الخدمات والوظائف التنسيقية كجزء لا يتجزأ من الدور الذي تؤديه في الميدان.
    100. It is projected that the Brown and Roots Services Corporation will continue to provide these services at an estimated cost of $5 million per month. UN ١٠٠ - من المتوقع أن تواصل شركة براون وروتس للخدمات تقديم هذه الخدمات بتكلفة تقديرية تبلغ ٥ مليون دولار شهريا.
    We emphasize the need to take further action to improve this situation, including by mobilizing adequate financial resources, so as to provide these services in a reliable, affordable, economically viable and socially and environmentally acceptable manner in developing countries. UN وشدد على ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لتحسين هذه الحالة، بطرق منها حشد الموارد المالية الكافية، بهدف تقديم هذه الخدمات بطرق مأمونة، وبأسعار معقولة، وعلى نحو سليم اقتصاديا، وبطريقة مقبولة اجتماعيا وبيئيا في البلدان النامية.
    As in many other similar settings, municipal authorities have not been able to provide these services in an integrated manner. UN وعلى غرار ما يحدث في كثير من الأوضاع المماثلة، لم تتمكن السلطات البلدية من توفير هذه الخدمات بأسلوب متكامل.
    However, due to resource constraints the PSO has limited ability to provide these services nationally. UN ولكن بالنظر إلى النقص القائم في الموارد، فإن قدرة المكتب على توفير هذه الخدمات على الصعيد الوطني محدودة.
    UNVs are able to provide these services at a relatively low cost. UN ويستطيع متطوعو اﻷمم المتحدة توفير هذه الخدمات بتكلفة منخفضة نسبيا.
    Volunteers are able to provide these services at a relatively low cost. UN ويستطيع متطوعو اﻷمم المتحدة توفير هذه الخدمات بتكلفة منخفضة نسبيا.
    Donor Governments must be urged to support the training of a cadre of national interpreters with technical interpretation skills to provide these services on a more sustainable basis. UN ولابد من حث الجهات المانحة على تقديم دعمها لتدريب مجموعة من المترجمين الشفويين الوطنيين عبر تزويدهم بالمهارات الفنية في مجال الترجمة بحيث تقدم هذه الخدمات على أساس أكثر ديمومة.
    Many delegations noted that developing countries bear a disproportionate share of the burden of hosting refugees or reintegrating returnees and can only provide these services through support engendered in a spirit of international solidarity. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن البلدان النامية تتحمل نصيبا غير متكافئ من عبء استضافة اللاجئين أو إعادة إدماج العائدين ولا يمكن لها أن تقدم هذه الخدمات إلا بالدعم المولد بروح التضامن الدولي.
    Many delegations noted that developing countries bear a disproportionate share of the burden of hosting refugees or reintegrating returnees and can only provide these services through support engendered in a spirit of international solidarity. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن البلدان النامية تتحمل نصيباً غير متكافئ من عبء استضافة اللاجئين أو إعادة إدماج العائدين ولا يمكن لها أن تقدم هذه الخدمات إلا بالدعم المولد بروح التضامن الدولي.
    In fact, the less developed the country, the cheaper it is to provide these services. UN وفي الواقع، فإنه كلما كان البلد أقل نموا كلما كان توفير تلك الخدمات أقل تكلفة.
    It would probably be more cost-effective for suppliers of finance to form partnerships with SME support institutions rather than try to provide these services themselves. UN وربما تكون أكثر فعالية بالمقارنة بتكاليفها لو شكل الممولون شراكات مع مؤسسات معنية بدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدلاً من أن يحاولوا توفير تلك الخدمات بأنفسهم.
    The Committee recommends that in future this section should be more focused, stating clearly the services to be provided by the Office of Human Resources Management and the approach to be taken to provide these services efficiently. VIII.36. UN وتوصي اللجنة بأن يكون هذا الباب في المستقبل أكثر تركيزا، وأن ينص بوضوح على الخدمات التي سيقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وعلى النهج الذي سيتبع في توقيع هذه الخدمات على نحو فعال.
    Three contractors provide these services. UN وتوجد ثلاث من الجهات المتعاقدة لتوفير هذه الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد