ويكيبيديا

    "provided by the organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمة من المنظمة
        
    • التي تقدمها المنظمة
        
    • التي توفرها المنظمة
        
    • التي قدمتها المنظمة
        
    • ستقدمهم منظمة
        
    • الذي توفره المنظمة
        
    • الذي تقدمه المنظمة
        
    • المقدمة من منظمة
        
    • التي تدفعها المنظمة
        
    • الذي قدمته المنظمة
        
    • توفرهم منظمة
        
    • وفرتهم منظمة
        
    • التي تتيحها المنظمة
        
    • تقدمها المنظمة في
        
    The representative of China stated that his delegation was not satisfied with the report and the explanations provided by the organization and proposed to take action on the suspension of status of the organization. UN وقال ممثل الصين إن وفده غير راض عن التقرير والتفسيرات المقدمة من المنظمة واقترح تعليق مركزها.
    Abiding by principles and respect for the responsibility of these bodies will enhance the international community's trust and confidence in the humanitarian nature of the assistance provided by the organization. UN والالتزام بالمبادئ واحترام المسؤولية الملقاة على عاتق هاتين الهيئتين سيعززان ثقــة المجتمــع الدولـي واطمئنانه إلى الطبيعة الانسانية للمساعدة التي تقدمها المنظمة.
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    The Committee examined the replies provided by the organization to the questions posed by delegations. UN وفحصت اللجنة الإجابات التي قدمتها المنظمة عن الأسئلة التي طرحتها الوفود.
    1. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General of 10 January 1994 and agrees with the proposals contained therein concerning the mandate and size of UNOMSA, including the proposals for the coordination of the activities of the international observers provided by the organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by any other intergovernmental organizations or Governments; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    Training provided by the organization had enabled Ecuador to increase its contingent and establish peacekeeping training on its own soil. UN وأوضحت أن التدريب الذي توفره المنظمة قد مكّن إكوادور من زيادة وحدتها العسكرية وأن توفر التدريب لقوات حفظ السلام فوق أراضيها.
    Its starting point is the current United Nations system and the procedures and practices that fall within my purview as Secretary-General to strengthen the support provided by the organization to countries emerging from conflict. UN وتتمثل نقطة البداية في منظومة الأمم المتحدة الحالية والإجراءات والممارسات التي تقع ضمن اختصاصي بصفتي الأمين العام لتعزيز الدعم الذي تقدمه المنظمة للبلدان الخارجة من النزاع.
    IV. INFORMATION provided by the organization OF AFRICAN UNITY UN رابعا ـ المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة اﻹفريقية
    44. The report also highlighted the changing nature of the electoral assistance provided by the organization. UN 44 - كما أبرز التقرير الطابع المتغير للمساعدة الانتخابية المقدمة من المنظمة.
    31. At its 679th meeting, on 14 December 1998, the Committee took note of additional information provided by the organization. UN ٣١ - وفي الجلسة ٦٧٩ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من المنظمة.
    2. Assistance provided by the organization under the project subsidized by the Fund UN 2 - المساعدة المقدمة من المنظمة في إطار المشروع الممول من الصندوق
    23. The actual costs for management services should be established on a factual basis, taking into account all activities provided by the organization. UN ٢٣ - ينبغي أن تحدد على أساس وقائعي التكاليف الفعلية لخدمات اﻹدارة، مع مراعاة جميع اﻷنشطة التي تقدمها المنظمة.
    The EU supported the activities of UNIDO in that regard and appreciated the timely information provided by the organization on current developments. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أنشطه اليونيدو في هذا الصدد، ويقدّر المعلومات التي تقدمها المنظمة في الوقت المناسب عن التطورات الراهنة.
    The system for assisting staff could be strengthened, but the assistance provided by the organization should not involve advocacy in a particular case. UN ويمكن تعزيز نظام تقديم المساعدة إلى الموظفين، غير أن المساعدة التي تقدمها المنظمة ينبغي ألا تنطوي على مناصرة حالة معنية.
    ICT governance mechanisms should therefore involve staff and managers across all departments and duty stations who are affected by the ICT systems and services provided by the organization. UN ويتعين من ثم أن تشرك آليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموظفين والمديرين على صعيد جميع الإدارات ومراكز العمل المتأثرة بنظم وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها المنظمة.
    Between 1 million and 2 million people benefited from the improved sanitation facilities provided by the organization and its partners. UN واستفاد ما بين مليون ومليوني شخص من المرافق الصحية المحسنة التي قدمتها المنظمة وشركاؤها.
    1. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General of 10 January 1994 and agrees with the proposals contained therein concerning the mandate and size of UNOMSA, including the proposals for the coordination of the activities of the international observers provided by the organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by any other intergovernmental organizations or Governments; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    In time, they may be persuaded to rely less on their own costly defence forces and more on the collective security system provided by the organization. UN وبمرور الوقت قد تقتنع بأن تقلل اعتمادها على قواتها الدفاعية المكلفة وتزيد من اعتمادها على نظام اﻷمن الجماعي الذي توفره المنظمة.
    Overhead income generated by expenditures relating to technical cooperation, general trust funds and reimbursement for administrative support provided by the organization to extrabudgetary entities, such as UNDP and UNICEF, is credited to the special accounts for programme support costs. UN وتقيد الإيرادات العامة التي تولدها النفقات المتصلة بالتعاون التقني، والصناديق الاستئمانية العامة، والمبالغ المسددة مقابل الدعم الإداري الذي تقدمه المنظمة إلى كيانات خارجة عن الميزانية، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف على الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج.
    IV. INFORMATION provided by the organization OF AFRICAN UNITY UN رابعا - المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة الافريقية
    Post-retirement benefits -- Benefits provided by the organization other than pension income to employees who retire from the system. UN استحقاقات ما بعد التقاعد - الاستحقاقات التي تدفعها المنظمة غير المعاش التقاعدي للموظفين الذين يتقاعدون من المنظومة.
    The representative of Cuba found the response provided by the organization on its trip to Cuba unsatisfactory. UN وارتأت ممثلة كوبا بأن الجواب الذي قدمته المنظمة بشأن سفرها إلى كوبا غير مرض.
    On 7 December 1993, the Transitional Executive Council requested the United Nations to provide an adequate number of international observers to monitor the electoral process and to coordinate the activities of the international observers to be provided by the organization of African Unity, the European Union, the Commonwealth and various Governments. UN وفــي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، طلب المجلس التنفيـذي الانتقالي من اﻷمم المتحدة تقديم عدد كاف من المراقبين الدوليين لرصد عملية الانتخابات وتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين تقرر أن توفرهم منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث ومختلف الحكومات.
    With this resolution, UNOMSA assumed coordination of the core group of electoral observers provided by the organization of African Unity (150), the Commonwealth (120), the European Union (326) and other intergovernmental organizations or Governments. UN وبهذا القرار، تولت البعثة تنسيق الفريق اﻷساسي لمراقبي الانتخابات الذين وفرتهم منظمة الوحدة الافريقية )١٥٠( والكمنولث )١٢٠( والاتحاد اﻷوروبي )٣٢٦( ومنظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى.
    The amendment of the organization's constitution will allow any foreign worker with full and equal membership, and every foreign worker who chooses to join the Histadrut, entitlement to full rights, including the right of association, the right to vote and be elected, and to other benefits provided by the organization. UN وسوف يتيح تعديل دستور المنظمة لأي عامل أجنبي الحصول على العضوية الكاملة كغيره من الأعضاء، ولكل عامل أجنبي يختار الانضمام إلى الهستدروت، الحق في التمتع بكامل الحقوق بما في ذلك الحق في تكوين الجمعيات، والحق في التصويت والترشح، وفي غير ذلك من الامتيازات التي تتيحها المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد