ويكيبيديا

    "provided for in general assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة
        
    • المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة
        
    • ينص على ذلك القرار
        
    • نص عليه قرار الجمعية العامة
        
    • ينص عليه قرار الجمعية العامة
        
    • جاء في قرار الجمعية العامة
        
    • نص عليها قرار الجمعية العامة
        
    • ينص عليها قرار الجمعية العامة
        
    91. Mr. Shautsou (Belarus) said that the Special Committee was the appropriate body to study the whole spectrum of issues related to the reform of the United Nations system, as provided for in General Assembly resolution 3499 (XXX). UN 91 - السيد شاوتسو (بيلاروس): قال إن اللجنة الخاصة هي الهيئة المناسبة لدراسة الطائفة الكاملة للقضايا ذات الصلة بإصلاح منظومة الأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 3499 (د - 30).
    18. Some delegations acknowledged the contribution of relevant organizations to the work of the Preparatory Committee as provided for in General Assembly resolution 50/46, and in particular the representatives of civil organizations in the meetings of the Committee. UN ١٨ - وأقرت بعض الوفود بمساهمة المنظمات ذات الصلة في عمل اللجنة التحضيرية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٠/٤٦، وخاصة ممثلي المنظمات المدنية في اجتماعات اللجنة.
    5. The principal existing mechanism is that of the resident coordinator for the operational activities for development of the United Nations system, provided for in General Assembly resolution 32/197 of 20 December 1977. UN ٥ - واﻵلية القائمة الرئيسية هــي آلية المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة، المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.
    In that regard, it might perhaps be more appropriate to select one of the measures provided for in General Assembly resolution 51/210. UN وفي هذا الصدد، ربما يكون من المناسب اختيار أحد التدابير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠.
    :: The existing principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters, as provided for in General Assembly resolution 40/243, should be strictly enforced. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ المبدأ القائم الذي يقضي بأن تجتمع هيئات الأمم المتحدة في مقارها المحددة، حسبما ينص على ذلك القرار 40/243.
    That had not been the understanding of CARICOM as to how the system provided for in General Assembly resolution 55/235 would function. UN وليس هذا هو فهم الجماعة الكاريبية لطريقة عمل النظام الذي نص عليه قرار الجمعية العامة 55/235.
    Their participation in the Conference was also of great importance and should be supported through the Trust Fund for the Follow-up to the International Conference on Financing for Development, as provided for in General Assembly resolution 62/187. UN ومشاركتها في المؤتمر ذات أهمية كبيرة أيضا وينبغي أن تُدعم عن طريق الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، كما ينص عليه قرار الجمعية العامة 62/187.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    1. The Russian Federation welcomes this opportunity to express its opinion on programme planning in accordance with the procedure provided for in General Assembly resolution 41/213. UN ١ - يرحب الاتحاد الروسي بهذه الفرصة ليعرب عن رأيه بشأن تخطيط البرامج وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    As part of its obligations as a member of the Human Rights Council, in February 2008 the Russian Federation successfully participated in the Universal Periodic Review provided for in General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006. UN وفي إطار التزامات الاتحاد الروسي بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان، شارك بلدنا بنجاح، في شباط/فبراير 2009 في الاستعراض الدولي الشامل المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006.
    40. Urges the Secretary-General to expedite the process of setting up the advisory board, reflecting wide geographical representation, so that it can begin its work as soon as possible, as provided for in General Assembly resolution 57/292; UN 40 - تحث الأمين العام على التعجيل بعملية وضع مجلس استشاري، يعبر عن تمثيل جغرافي واسع النطاق، حتى يتسنى له أن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 57/292؛
    The high-level political forum on sustainable development, as provided for in General Assembly resolution 67/290, would serve as a good platform for monitoring delivery by the international community on its pledges. UN وسوف يكون المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 290/67، بمثابة إطار جيد لرصد وفاء المجتمع الدولي بتعهداته.
    " 12. In 1990, the Special Committee decided to postpone to 1991 the seminar at Headquarters provided for in General Assembly resolution 44/100 of 11 December 1989 on the Programme of Activities in Observance of the Thirtieth Anniversary of the Declaration. UN " ٢١ - في عام ٠٩٩١، قررت اللجنة الخاصة أن تؤجــل حتى عام ١٩٩١ الحلقة الدراسية المزمع عقدها بمقر اﻷمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٤٤/٠٠١ المــؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبــر ٩٨٩١ والمتعلق ببرنامج اﻷنشطة التي سيضطلع بها احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لﻹعلان.
    12. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the six P-2 associate translator posts provided for in General Assembly resolution 64/244 have not adequately addressed the needs of the Division. UN 12 - وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وظائف المترجمين المعاونين الست من الرتبة ف-2 المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 64/244 لم تلب بالقدر الكافي احتياجات الشعبة.
    She welcomed the appointment of Mr. Diarra as the new High Representative, but was deeply concerned that he was also to be given additional responsibilities that could seriously undermine his original mandate as provided for in General Assembly resolution 56/227. UN ورحّبت بتعيين السيد ديارا ممثلاً سامياً جديداً، ولكنها أعربت عن قلق عميق لأنه سوف تُسنَد إليه أيضاً مسؤوليات إضافية يمكن أن تُضعِف من ولايته الأصلية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 56/227.
    Any further requirements beyond that balance arising for special political missions during the course of the biennium 2004-2005 would be treated in accordance with the procedures provided for in General Assembly resolution 41/213. UN وأوضح أن أي احتياجات جديدة تظهر للبعثات السياسية الخاصة أثناء فترة السنتين 2004-2005 بما يتعدى هذا الرصيد، سوف تعامل طبقا للإجراءات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 213/41.
    The medium-term plan and ST/SGB/1997/10 expressly include responsibilities of the High Commissioner provided for in General Assembly resolution 48/141, in particular paragraph 4. UN وتدرج الخطة المتوسطة اﻷجل والوثيقة ST/SGB/1997/10 صراحة مسؤوليات المفوض السامي المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ وخاصة في الفقرة ٤ منه.
    :: The existing principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters, as provided for in General Assembly resolution 40/243, should be strictly enforced. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ المبدأ القائم الذي يقضي بأن تجتمع هيئات الأمم المتحدة في مقارها المحددة، حسبما ينص على ذلك القرار 40/243.
    :: The existing principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters, as provided for in General Assembly resolution 40/243, should be strictly enforced. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ المبدأ القائم الذي يقضي بأن تجتمع هيئات الأمم المتحدة في مقارها المحددة، حسبما ينص على ذلك القرار 40/243.
    2. The Rio Group supported the idea of convening a conference of plenipotentiaries, as provided for in General Assembly resolution 49/61, and believed that the time had come for the Sixth Committee to resume its work on the proposal. UN ٢ - وأردفت قائلة إن مجموعة ريو تؤيد فكرة عقد مؤتمر للمفوضين، كما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٩/٦١، كما أعربت عن اعتقادها بأن الوقت قد حان لكي تستأنف اللجنة السادسة عملها بشأن الاقتراح.
    :: The existing principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters, as provided for in General Assembly resolution 40/243, should be strictly enforced. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ المبدأ القائم الذي يقضي بأن تجتمع هيئات الأمم المتحدة في مقارها المحددة، حسبما ينص عليه قرار الجمعية العامة 40/243.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    15. This system-wide evaluation, was requested by the Committee for Programme and Coordination at its May 1994 session in accordance with the monitoring and evaluation arrangements provided for in General Assembly resolution 46/151 of 18 December 1991. UN ٥١ - طلبت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها المعقودة في أيار/مايو ٤٩٩١، إجراء تقييم على نطاق المنظومة عملا بترتيبات الرصد والتقييم التي نص عليها قرار الجمعية العامة ٦٤/١٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    In order for the Puerto Rican people to determine their own future, they must have the opportunity to choose one of the forms of self-determination provided for in General Assembly resolution 1541 (XV), namely, full sovereignty, free association or integrated sovereignty on the basis of statehood. UN ولكي يتمكن شعب بورتوريكو من تقرير مستقبله، لا بد من منحه فرصة اختيار أحد أشكال تقرير المصير التي ينص عليها قرار الجمعية العامة 1541 (د-15)، أي السيادة التامة أو الانتساب الحر أو السيادة المتكاملة على أساس التحوُّل إلى ولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد