ويكيبيديا

    "provided for in paragraphs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنصوص عليها في الفقرتين
        
    • المنصوص عليه في الفقرتين
        
    • المنصوص عليه في الفقرات
        
    • المنصوص عليها في الفقرات
        
    • المبينة في الفقرتين
        
    • ورد في الفقرتين
        
    • نصت عليه الفقرات
        
    • تنص عليها الفقرتان
        
    Switzerland is enforcing the sanctions provided for in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) by means of the ordinance. UN تعمل سويسرا على تطبيق الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) عن طريق المرسوم.
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    (i) For as provided for in paragraphs 11 and 12 above read as provided for in paragraphs 16 and 17 above UN `1 ' يُستعاض عن عبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 11 و 12 أعلاه بعبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه
    110. The representative of Chile, supported by some other delegations, said that the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, provided for in paragraphs 1 and 2, should be sufficient for the optional protocol to enter into force. UN ٠١١- وطرح ممثل شيلي، اقتراحاً أيدته بعض الوفود، يدعو للاكتفاء بايداع صك التصديق أو الانضمام العاشر المنصوص عليه في الفقرتين ١ و٢ لدخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ.
    1. Reaffirms its determination to ensure the effective operation of the Register of Conventional Arms as provided for in paragraphs 7, 9 and 10 of its resolution 46/36 L; UN ١ - تعيد تأكيد تصميمها على كفالة التشغيل الفعال لسجل اﻷسلحة التقليدية على النحو المنصوص عليه في الفقرات ٧ و ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام؛
    :: The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11. UN :: كما اتخذت السلطات المالية والجمركية تدابير تحوطية محددة بغية الامتثال للقيود المنصوص عليها في الفقرات 9 و 10 و 11.
    The Commission recognized the progress made in the implementation of the work programme in accordance with the mandate, as provided for in paragraphs 91 and 97 (ii) of the Midrand final document. UN وسلمت اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل طبقاً للولاية المنصوص عليها في الفقرتين 91 و97`2` من وثيقة ميدراند الختامية.
    3. Acts provided for in paragraphs 1 and 2 of this article, if they: UN 3 - إذا كانت الأفعال المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة:
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    4. If, for any reason, difficulties should arise in the determination of votes through the use of the prescribed methodology provided for in paragraphs 2 and 3 of this article, the Council may, by special vote, decide on a different methodology for the calculation of votes. UN 4- إذا نشأت لأي سبب صعوبات في تحديد الأصوات من خلال استعمال المنهجية المقررة المنصوص عليها في الفقرتين 2 و3 من هذه المادة، يجوز للمجلس، في تصويت خاص، أن يقرر منهجية مختلفة لحساب الأصوات.
    4. If, for any reason, difficulties should arise in the determination of votes through the use of the prescribed methodology provided for in paragraphs 2 and 3 of this article, the Council may, by special vote, decide on a different methodology for the calculation of votes. UN 4- إذا نشأت لأي سبب صعوبات في تحديد الأصوات من خلال استعمال المنهجية المقررة المنصوص عليها في الفقرتين 2 و3 من هذه المادة، يجوز للمجلس، في تصويت خاص، أن يقرر منهجية مختلفة لحساب الأصوات.
    They stress that participants in illegal governments in Haiti are subject to the measures provided for in paragraphs 3 and 4 of resolution 917 (1994), concerning travel restrictions and freezing of funds and financial resources. UN وهم يؤكدون أن المشتركين في حكومات غير شرعية في هايتي يخضعون للتدابير المنصوص عليها في الفقرتين ٣ و ٤ من القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، فيما يتعلق بقيود السفر وتجميد اﻷموال والموارد المالية.
    As regards claims within the jurisdiction of the Commission, the Panel regards such claims to be compensable as provided for in paragraphs 8 and 9 of decision 9 and as interpreted previously.E2(1) report, paras. 115-118; E2(2) report, paras. 95-100. UN وفيما يتعلق بالمطالبات التي تقع ضمن ولاية اللجنة، فإن الفريق يعتبر هذه المطالبات قابلة للتعويض على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 8 و9 من المقرر 9 وكما تم تفسيره في السابق(72).
    In this respect, Mauritius believes that the analysis of the results of the Uruguay Round as provided for in paragraphs (a) and (b) of Article 20 should be expedited. UN وفي هذا الصدد، تعتقد موريشيوس أن من الضروري التعجيل بإجراء تحليل لنتائج جولة أوروغواي على النحو المنصوص عليه في الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 20.
    32. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of: UN 32 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ قدره 250 149 11 دولارا ومؤلف من:
    1. Reaffirms its determination to ensure the effective operation of the United Nations Register of Conventional Arms, as provided for in paragraphs 7 to 10 of resolution 46/36 L; UN 1 - تؤكد من جديد تصميمها على كفالة التشغيل الفعال لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، على النحو المنصوص عليه في الفقرات 7 إلى 10 من القرار 46/36 لام؛
    1. Reaffirms its determination to ensure the effective operation of the Register of Conventional Arms as provided for in paragraphs 7, 9 and 10 of its resolution 46/36 L; UN ١ - تعيد تأكيد تصميمها على كفالة التشغيل الفعال لسجل اﻷسلحة التقليدية على النحو المنصوص عليه في الفقرات ٧ و ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام؛
    1. Reaffirms its determination to ensure the effective operation of the United Nations Register of Conventional Arms as provided for in paragraphs 7, 8, 9 and 10 of resolution 46/36 L; UN ١ - تؤكد من جديد تصميمها على كفالة التشغيل الفعال لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية على النحو المنصوص عليه في الفقرات ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام؛
    2. The continental shelf of a coastal State shall not extend beyond the limits provided for in paragraphs 4 to 6. UN ٢ - لا يمتـد الجـرف القـاري ﻷي دولـة ساحلية إلى ما وراء الحدود المنصوص عليها في الفقرات ٤ إلى ٦.
    The continental shelf of a coastal State shall not extend beyond the limits provided for in paragraphs 4 to 6. UN " 2 - لا يمتد الجرف القاري لأي دولة ساحلية إلى ما وراء الحدود المنصوص عليها في الفقرات 4 إلى 6.
    " The continental shelf of a coastal State shall not extend beyond the limits provided for in paragraphs 4 to 6. " UN " لا يمتد الجرف القاري لدولــة ساحلية إلى أبعد من الحــدود المنصوص عليها في الفقرات من ٤ إلى ٦ " .
    " When a State objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State, the reservation has the effects provided for in paragraphs 1 and 2. " UN " إذا لم تعارض دولة أبدت اعتراضاً على تحفظ بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة صاحبة التحفظ، فإن التحفظ يحدث الآثار المبينة في الفقرتين 1 و 2 " ().
    After discussion, the Committee agreed to delete the third sentence of paragraph 2 and to include the " possible waiver statement " following the draft model arbitration clause in the annex to the Rules as provided for in paragraphs 147 and 149 above. UN 151- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أن تحذف الجملة الثالثة من الفقرة 2 وأن تدرج عبارة " بيان تنازل محتمل " بعد مشروع بند تحكيم نموذجي في مرفق القواعد على غرار ما ورد في الفقرتين 147 و149 أعلاه.
    Reaffirming once again the integrity of the TSZ as provided for in paragraphs 12-14 of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000 (S/2000/601), and recalling the objectives of its establishment, in particular to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict, and the commitment of the parties to respect the TSZ, UN وإذ يعيد التأكيد مرة أخرى على سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وفقا لما نصت عليه الفقرات 12-14 من اتفاق وقف الأعمال القتالية المبرم في 18 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/601) وإذ يشير إلى الأهداف المتوخاة من إنشاء تلك المنطقة، ولا سيما تهيئة الظروف المفضية إلى التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع، وإلى التزام الطرفين باحترامها،
    The strong presumption would be that the item had been procured for prohibited purposes and so, as such, would be subject to disposal in accordance with the measures provided for in paragraphs 8 and 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN وسيفترض، بتشدد، أن الصنف المعني اشتري ﻷغراض محظورة، وبصفته هذه، يمكن التصرف به وفقا للتدابير التي تنص عليها الفقرتان ٨ و ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد