ويكيبيديا

    "provided to states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمة إلى الدول
        
    • المقدمة للدول
        
    • المتاحة للدول
        
    • المقدَّمة إلى الدول
        
    • تزويد الدول
        
    • تقديمها إلى الدول
        
    • تقدم إلى الدول
        
    • تُتاح للدول
        
    • الى الدول
        
    Technical assistance provided to States parties UN المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Switzerland considers that the Unit has an important role to play in improving the effectiveness of aid provided to States to build their capacity to promote the rule of law at the national and international levels. UN وتعتبر سويسرا أن الوحدة ستقوم بدور هام في تحسين فعالية المساعدة المقدمة إلى الدول لبناء قدرتها على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Assistance provided to States parties in regard to the preparation of reports UN المساعدة المقدمة للدول الأطراف بشأن إعداد التقارير
    2. Guidelines on follow-up provided to States parties UN 2- المبادئ التوجيهية المتاحة للدول الأطراف بشأن أنشطة المتابعة
    Technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    It thus supported the proposal that advisory assistance in the preparation of reports be provided to States parties. UN ولذلك فإن البرنامج المشترك يؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى تزويد الدول الأطراف بالمساعدة الاستشارية في مجال إعداد التقارير.
    One recommendation referred to the assistance to be provided to States parties in reporting. UN وتشيـر إحـدى التوصيـات إلى المساعدة الواجب تقديمها إلى الدول اﻷطراف في مجال تقديم التقارير.
    The mission of these facilities is to produce data to detect possible nuclear explosions that are to be provided to States Parties for verification of compliance with the Treaty after entry into force. UN ومهمة هذه المرافق هي إنتاج بيانات لكشف التفجيرات النووية المحتملة تقدم إلى الدول الأطراف من أجل التحقق من الامتثال للمعاهدة بعد بدء نفاذها.
    Technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    During the reporting period, there was heightened recognition, at the global level, of the importance of assessing the effectiveness of assistance provided to States in the area of small arms. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تزايد الاعتراف على الصعيد العالمي بأهمية تقييم فعالية المساعدة المقدمة إلى الدول في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    68. During the reporting period, there was heightened recognition, at the global level, of the importance of assessing the effectiveness of assistance provided to States in the area of small arms. UN 68 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تزايد الاعتراف على الصعيد العالمي، بأهمية تقييم فعالية المساعدات المقدمة إلى الدول في مجال الأسلحة الصغيرة.
    15. The Coordinated Assistance and Development Strategy of ICAO is aimed at improving the assistance provided to States and thus at enabling them to establish and maintain viable and sustainable aviation security systems. UN 15 - وترمي استراتيجية المنظمة لتنسيق المساعدة والتنمية إلى تحسين المساعدة المقدمة إلى الدول لتمكينها من إقامة وصيانة نظم مستدامة تكفل أمن الطيران.
    In this way, the capacity of the treaty bodies to address the backlog would slowly be replaced with new reports, as the technical assistance provided to States parties should lead to increased reporting. UN وسوف يستعاض بهذه الطريقة ببطء عن قدرات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على التصرف في التراكمات بتقارير جديدة إذ ينبغي أن تؤدي المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف إلى زيادة عدد التقارير.
    V. Technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف
    10. Finally, the Committee wishes to draw attention to the important opportunity provided to States parties, in accordance with article 22 of the Covenant, to identify in their reports any particular needs they might have for technical assistance or development cooperation. UN ٠١- وأخيرا، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى الفرصة الهامة المتاحة للدول اﻷطراف، وفقا للمادة ٢٢ من العهد، لكي تحدد في تقاريرها ما قد يكون لديها من حاجات خاصة إلى المساعدة التقنية أو التعاون اﻹنمائي.
    10. Finally, the Committee wishes to draw attention to the important opportunity provided to States parties, in accordance with article 22 of the Covenant, to identify in their reports any particular needs they might have for technical assistance or development cooperation. UN ٠١- وأخيرا، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى الفرصة الهامة المتاحة للدول اﻷطراف، وفقا للمادة ٢٢ من العهد، لكي تحدد في تقاريرها ما قد يكون لديها من حاجات خاصة إلى المساعدة التقنية أو التعاون اﻹنمائي.
    Most technical assistance activities provided to States requesting support are delivered through a multifaceted, comprehensive approach. UN 22- وتُنفَّذ معظم أنشطة المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول التي تطلب الدعم باتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب.
    Report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    I would be grateful if copies of this letter, together with its attachments, could be provided to States members of the Security Council. UN وأكون شاكرا لو جرى تزويد الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بنسخ عن هذه الرسالة، مع ملحقاتها.
    The proposals are grouped into three separate categories in such a way as to include the whole range of assistance that could be provided to States with a view to improving their capacity in the area of international cooperation. UN 37- وهذه المقترحات مصنّفة في ثلاثة فئات منفصلة، بحيث تشمل كافة جوانب المساعدة التي يمكن تقديمها إلى الدول بهدف تحسين قدرتها في مجال التعاون الدولي.
    After entry into force of the CTBT, these facilities will produce data to detect possible nuclear explosions that are to be provided to States Parties for verification of compliance with the Treaty. UN وبعد أن يبدأ نفاذ المعاهدة، ستنتج هذه المرافق بيانات لكشف التفجيرات النووية المحتملة تقدم إلى الدول الأطراف من أجل التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    Some delegations were of the view that access to the geostationary orbit should be provided to States on equitable conditions, taking into account, in particular, the needs and interests of developing countries. UN 72- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي أن تُتاح للدول إمكانية الانتفاع بالمدار الثابت بالنسبة للأرض بشروط منصفة، مع مراعاة احتياجات ومصالح البلدان النامية بصفة خاصة.
    To optimize resources, regional legal advisers were assigned to the UNDCP field offices to improve the support provided to States in central Asia, Central and South America, and southern and eastern Africa. UN ومن أجل الاستفادة المثلى من الموارد، انتدب مستشارون قانونيون اقليميون لمكاتب اليوندسيب الاقليمية بغية تحسين الدعم الذي يقدم الى الدول في آسيا الوسطى وأمريكا الوسطى والجنوبية وغرب افريقيا وشرقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد