ويكيبيديا

    "provides for the distribution of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينص على توزيع
        
    99.89 The recommendation relating to access to landownership for woman is rejected because Act No. 55-97 on agrarian reform provides for the distribution of land to women. UN 99-89 هذه التوصية مرفوضة فيما يتصل بحصول المرأة على الأرض، ذلك أن القانون 55-97 بشأن الإصلاح الزراعي ينص على توزيع الأراضي بما يشمل النساء.
    The Intestate Succession Law, PNDC Law 111 provides for the distribution of property upon the death intestate of a person. UN وقانون الإرث بلا وصية، وهو القانون رقم 111 الصادر عن مجلس الدفاع الوطني المؤقت، ينص على توزيع ممتلكات الشخص في حالة وفاته دون وصية.
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع المكاسب ورأس المال البشري المحتمل الحصول عليهما في المستقبل أو ما إذا كان يضعها بشكل من الأشكال في الاعتبار عند توزيع الممتلكات بعد فسخ الزواج (كأن يكون ذلك من خلال مبلغ جزافي يعكس الحصة المقدرة للزوج في هذا النوع من الأصول أو بأن يسمح بتعويض للزوج).
    Also, please indicate whether the Act provides for the distribution of future earning capacity and human capital and/or whether in any manner it allows for consideration of enhanced earning capacity or human capital in the distribution of property (e.g., through unequal distribution of property or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، و/أو ما إذا كان يُسمح بأي شكل من الأشكال بأن يؤخذ في الاعتبار عند توزيع الممتلكات تحسُّن إمكانيات الكسب ورأس المال البشري (مثلاً عن طريق التوزيع غير المتساوي للممتلكات أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Also, please indicate whether the Act provides for the distribution of future earning capacity and human capital, and/or whether in any manner it allows for consideration of enhanced earning capacity or human capital in the distribution of property (e.g., through unequal distribution of property or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، و/أو ما إذا كان يسمح بأي شكل من الأشكال بأن يؤخذ في الاعتبار عند توزيع الممتلكات تحسن إمكانات الكسب ورأس المال البشري (مثلا عن طريق التوزيع غير المتساوي للممتلكات أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or takes account of enhanced earning capacity or human capital in the distribution of property (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، أو ما إذا كان يأخذ في الاعتبار تحسن إمكانيات الكسب أورأس المال البشري عند توزيع الممتلكات (مثلا عن طريق منح مبلغ مقطوع يمثل الحصة المقدرة لأحد الزوجين في هذا النوع من الأصول، أو عن طريق السماح بمنح مبلغ تعويضي لأحد الزوجين).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or takes account of enhanced earning capacity or human capital in the distribution of property (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضاً تبيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، أو ما إذا كان يأخذ في الاعتبار تحسُّن إمكانيات الكسب ورأس المال البشري عند توزيع الممتلكات (مثلاً عن طريق منح مبلغ مقطوع يمثل الحصة المقدرة لأحد الزوجين في هذا النوع من الأصول، أو عن طريق السماح بمنح مبلغ تعويضي لأحد الزوجين).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى كذلك بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، أو يأخذ في الحسبان تحسُّن إمكانيات الكسب أو رأس المال البشري بأي طريقة كانت في توزيع الممتلكات عند فسخ العلاقة الزوجية (مثلا عن طريقة منح مبلغ مقطوع يمثل الحصة المقدَّرة لأحد الزوجين في هذا النوع من الأصول، أو عن طريق السماح بمنح مبلغ تعويضي لأحد الزوجين).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse`s estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN كما يرجى بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانية الكسب في المستقبل ورأس المال البشري أو يضع في الاعتبار تحسّن القدرة على الكسب أو رأس المال البشري بأي طريقة عند توزيع الممتلكات لدى فسخ العلاقات (على سبيل المثال، من خلال منح مبلغ مقطوع يعكس النصيب المقدّر للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (for example through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN كما يرجى بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانية الكسب في المستقبل ورأس المال البشري أو يضع في الاعتبار تحسّن القدرة على الكسب أو رأس المال البشري بأي طريقة عند توزيع الممتلكات لدى فسخ العلاقات (على سبيل المثال من خلال منح مبلغ مقطوع يعكس النصيب المقدّر للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل أو رأس المال البشري، أو ما إذا كان يسمح بأي شكل من الأشكال أن يؤخذ في الاعتبار عند توزيع الممتلكات عقب فسخ العلاقة تحسن إمكانيات الكسب أو رأس المال البشري (مثلا عن طريق منح مبلغ إجمالي يبين الحصة المقدرة للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو السماح بمنح مبلغ تعويضي زوجي).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري أو يضع في الاعتبار تحسّن القدرة على الكسب أو رأس المال البشري بأي طريقة عند توزيع الممتلكات لدى فسخ العلاقات (على سبيل المثال من خلال منح مبلغ مقطوع يعكس النصيب المقدّر للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو السماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع حصائل القدرة على الكسب في المستقبل ورأس المال البشري، أو ما إذا كان يأخذ في الاعتبار بأي شكل من الأشكال عند توزيع الممتلكات في حالة فسخ العلاقة تحسُّن القدرة على الكسب أو رأس المال البشري (مثلاً عن طريق منح مبلغ مقطوع يعكس الحصة التقديرية للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي للزوج).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل ورأس المال البشري أو يأخذ في الحسبان تحسن إمكانيات الكسب أو رأس المال البشري بأي طريقة كانت في توزيع الممتلكات عند فسخ العلاقة الزوجية (على سبيل المثال، من خلال منح مبلغ مقطوع يعكس الحصة المقدرة لأحد الزوجين في هذا النوع من الأصول أو بالسماح بمنح مبلغ تعويضي لأحد الزوجين).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل أو رأس المال البشري، أو ما إذا كان يسمح بأي شكل من الأشكال أن يؤخذ في الاعتبار عند توزيع الممتلكات عقب فسخ العلاقة تحسن إمكانيات الكسب أو رأس المال البشري (مثلا عن طريق منح مبلغ إجمالي يبين الحصة المقدرة للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو السماح بمنح مبلغ تعويضي زوجي).
    Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع المكاسب ورأس المال البشري المحتمل الحصول عليهما في المستقبل أو ما إذا كان يضعها بشكل من الأشكال في الاعتبار عند توزيع الممتلكات بعد فسخ الزواج (بأن يكون ذلك من خلال دفع مبلغ جزافي يعكس الحصة التقديرية للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول أو بأن يسمح بتعويض لهذا الزوج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد