ويكيبيديا

    "providing a forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير محفل
        
    • توفير منتدى
        
    • إتاحة منتدى
        
    • توفير منبر
        
    • وتوفير محفل
        
    • توفير ساحة
        
    • وإتاحة منتدى
        
    • بتوفير محفل
        
    • يوفر منتدى
        
    • توفر منتدى
        
    • تشكيل منتدى
        
    • بتوفير منتدى
        
    • تهيئة منبر
        
    • توفر محفلا
        
    • إقامة منتدى
        
    providing a forum for developing countries on trade and related issues; UN توفير محفل للبلدان النامية بشأن التجارة والقضايا ذات الصلة؛
    We do so by providing a forum for discussion, adopting regional standards and best practices, and providing assistance to our member States, thus improving their counter-terrorism capabilities. UN ونحن نقوم بذلك من خلال توفير محفل للمناقشة، واعتماد المعايير وأفضل الممارسات الإقليمية، وتقديم المساعدة لدولنا الأعضاء، وبالتالي، تحسين قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    The seminars were organized with the aim of providing a forum for sharing national practices and experiences in the dissemination and use of census data. UN ونظمت الحلقتان الدراسيتان بغرض توفير منتدى لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية في نشر واستخدام بيانات التعداد.
    Those groups meet regularly and have proved useful in providing a forum for the exchange of information and experiences. UN وتجتمع هذه الأفرقة بصورة منتظمة وقد أثبتت جدواها في توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات.
    78. The Africa Symposium on Statistical Development is a country-led initiative aimed at providing a forum where African countries can discuss issues pertaining to their statistical development on a regionally-coordinated basis. UN 78 - الندوة الأفريقية للتنمية الإحصائية مبادرة مطروحة بقيادة قطرية تهدف إلى إتاحة منتدى تتمكن فيه البلدان الأفريقية من مناقشة المسائل المتعلقة بتنمية إحصاءاتها على أساس منسق إقليميا.
    The United Nations should play a facilitating role by providing a forum for reconciliation and rapprochement between the two sides. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور تيسيري من خلال توفير محفل للمصالحة والوفاق بين الجانبين.
    providing a forum for clarifying of the relationship between the TRC and the Special Court; UN `6` توفير محفل لتوضيح العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    Reiterating the importance of providing a forum for non-Annex I Parties to share national, subregional and regional experiences in the preparation of national communications, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    The Group noted the importance of providing a forum for discussing the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN ونوَّه الفريق العامل بأهمية توفير محفل لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحديات والممارسات الجيدة.
    The Group noted the importance of providing a forum for discussing the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN ونوّه الفريق العامل بأهمية توفير محفل لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحديات والممارسات الجيدة.
    The Group noted the importance of providing a forum for discussing the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN ونوّه الفريق العامل بأهمية توفير محفل لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحديات والممارسات الجيدة.
    Among its other mandated functions, the Platform is to catalyse financing for capacitybuilding activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding, and it is the responsibility of the task force to support the organization of that forum. UN ومن بين الوظائف الأخرى المنوط به الاضطلاع بها، يقوم المنبر بحفز تمويل أنشطة بناء القدرات من خلال توفير منتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، بينما تقع مسؤولية دعم تنظيم هذا المنتدى على عاتق فرقة العمل.
    In addition to providing a forum for dialogue and the achievement of consensus on the tasks entrusted to it, the Fund has also assisted in reaching difficult, yet mutually acceptable, decisions on complex issues of water usage and environmental protection in Central Asia. UN كما أن الصندوق، من خلال توفير منتدى للحوار وتحقيق توافق في الآراء بشأن المهام الموكلة إليه، قد ساعد في تسهيل عملية اتخاذ قرارات صعبة ولكنها ترضي جميع الأطراف بشأن المسائل المعقدة لاستخدام الموارد المائية وحماية البيئة في آسيا الوسطى.
    (d) providing a forum for mutual information, discussion and coordination of major food security and nutrition initiatives; UN (د) توفير منتدى لتبادل المعلومات والمناقشة والتنسيق بشأن المبادرات الرئيسية في مجالي الأمن الغذائي والتغذية؛
    It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues, while paying due consideration to the advancement of South-South cooperation. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منتدى للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    United Nations Radio will also maintain its role of providing a forum for civic education, debate of national issues and balanced reporting on events nationwide. UN كما ستحتفظ إذاعة الأمم المتحدة بدورها في توفير منتدى للتثقيف المدني ومناقشة القضايا الوطنية وتقديم تقارير متوازنة عن المناسبات التي تنظم على نطاق البلد.
    It has also played a pivotal role in ensuring an effective engagement of Sierra Leone with the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund and in providing a forum for policy dialogue and overall coordination between the Government and its international partners. UN وأدى المكتب أيضا دوراً حيوياً في كفالة مشاركة سيراليون مشاركة فعَّالة في لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وفي إتاحة منتدى للحوار بشأن السياسات والتنسيق عموماً بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منبر للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية.
    The proposed conference would aim at adopting an action plan and providing a forum to address all issues related to the fight against terrorism, including the conditions conducive to its spread and a discussion on the definition of terrorism. UN ويهدف المؤتمر المقترح إلى اعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب.
    By providing a forum for the discussion of those issues, and where appropriate their referral to the joint fact-finding group, the meetings have played an important role in defusing tension and promoting understanding and cooperation between the sides. UN ومن خلال توفير ساحة لمناقشة تلك المسائل، يلعب فريق تقصي الحقائق والاجتماعات دورا هاما في نزع فتيل التوتر وتشجيع التفاهم والتعاون بين الجانبين.
    Key in this regard are locally designed and owned institutions that can prevent conflict through championing dialogue and providing a forum for the peaceful resolution of disputes. UN وتضطلع المؤسسات المصممة والمدارة محلياً بدور رئيسي في هذا الصدد إذ يمكنها أن تمنع نشوب النزاعات عن طريق دعم الحوار وإتاحة منتدى لحل المنازعات بالوسائل السلمية.
    supporting experts and delegations by providing a forum for continuing discussion on the interface between trade and audiovisual services. UN :: مساعدة الخبراء والوفود بتوفير محفل لمواصلة مناقشة الحدود المشتركة بين التجارة والخدمات السمعية البصرية؛
    249. The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, which was established on 14 January 2009 to facilitate discussion and coordination of actions among States and organizations to suppress piracy off the coast of Somalia, plays a capacity-building role by providing a forum for the exchange of information, views and best practices. UN 249 - وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي أنشئ في 14 كانون الثاني/يناير 2009 لتيسير المناقشات وتنسيق الإجراءات بين الدول والمنظمات من أجل قمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، يضطلع بدور في بناء القدرات حيث إنه يوفر منتدى لتبادل المعلومات والآراء وأفضل الممارسات.
    By providing a forum for deliberation among member States, it offers the opportunity to engage in cooperation at a global level and on an unusually broad spectrum of issues. UN ولما كانت الجمعية العامة توفر منتدى للتداول فيما بين الدول الأعضاء فإنها تتيح الفرصة للاضطلاع بالتعاون على صعيد شامل فيما يتعلق بمجموعة من القضايا تتسم باتساع النطاق على نحو غير عادي.
    It was the third in a series of regional expert seminars aimed at providing a forum for reflection on ways and means of implementing the provisions of the Durban Programme of Action in a way that would cause tangible improvement in the lives of victims of racial discrimination. UN وكانت هذه الحلقة الثالثة من سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية للخبراء التي ترمي إلى تشكيل منتدى للتفكير بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان تنفيذاً يحسن بشكل ملموس حياة ضحايا التمييز العنصري.
    The United Nations system, through the Task Force, has filled an important gap: providing a forum for discussing strategic issues and coordinating action. UN وقامت منظومة الأمم المتحدة عن طريق فرقة العمل بسد ثغرة هامة: بتوفير منتدى لمناقشة المسائل الاستراتيجية وتنسيق العمل.
    At its previous meetings, the Working Group noted the importance of providing a forum for discussing the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN نوَّه الفريقُ العامل في اجتماعاته السابقة بأهمية تهيئة منبر لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدِّيات والممارسات الجيِّدة.
    Harmonization of legislation would also strengthen and consolidate the work of the Conferences of the Parties by providing a forum for the sharing of experience and practices. UN ومن شأن مواءمة التشريعات أيضا أن تعزز وتوطد أعمال مؤتمرات الأطراف بأن توفر محفلا لتشاطر التجارب والممارسات.
    8. It was acknowledged that in order for the objective to be met of providing a forum for coordination and communication among representatives of both statistical and geospatial communities, with a view to working closely with the big Bata community, it was important to first define common terminologies and share agreed protocols. UN ٨ - وقد سلم المشاركون بأنه لا بد من وضع مصطلحات موحدة وقواعد مشتركة متفق عليها لتبادل البيانات كخطوة أولى صوب بلوغ الهدف المتمثل في إقامة منتدى للتنسيق والتواصل بين ممثلي كلا مجتمعي الإحصاءات والمعلومات الجغرافية المكانية بغية التوصل إلى التعاون على نحو وثيق مع مجتمع البيانات الضخمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد