His delegation supported the cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in providing assistance to refugees. | UN | وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين. |
49. The work of the United Nations in providing assistance to refugees and displaced persons had been consistently successful and deserving of praise. | UN | 49 - ومضى يقول إن أعمال الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين كان يصادفها النجاح باستمرار وتستحق الثناء. |
The work of UNHCR and other actors involved in providing assistance to refugees and displaced persons had become more difficult, particularly since the populations in need of protection sometimes included both the perpetrators of violence and their victims. | UN | وبالتالي أصبحت أعمال المفوضية وغيرها من الجهات الفاعلة المشتركة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين أكثر صعوبة، لا سيما وأن اﻷعداد التي تحتاج إلى الحماية تشمل أحيانا مرتكبي العنف وضحاياهم على السواء. |
46. During the Israeli offensive in Gaza, the role of UNRWA in providing assistance to refugees and supporting the delivery of critical services to nonrefugees became even more vital. | UN | 46 - وأثناء الهجوم الإسرائيلي على غزة، أضحى الدور الذي تضطلع به الأونروا في تقديم المساعدة للاجئين ودعم تقديم الخدمات البالغة الأهمية لغير اللاجئين أكثر حيوية. |
29. The UPU technical cooperation programme comprised projects and activities aimed at providing assistance to refugees and to the Non-Self-Governing Territories funded from the Union’s own resources and under UNDP-financed activities. | UN | ٢٩ - وقد ضم برنامج التعاون التقني للاتحاد البريدي العالمي مشاريع وأنشطة تهدف الى تقديم المساعدة للاجئين ولﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك في إطار الموارد الخاصة بالاتحاد البريدي العالمي وكذلك في إطار اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
A number of the Claimants, including the Real Estate Development Fund, the Ministry of Post, Telegraph and Telephone, the Ministry of Higher Education, the Water and Sewerage Authority and the Municipality of Al Khafji, seek compensation for staff costs incurred in providing assistance to refugees. | UN | 51- هناك عدد من المطالبات، بما فيها المطالبات الصادرة عن صندوق التنمية العقارية ووزارة البريد والبرق والهاتف ووزارة التعليم العالي وسلطة المياه وشبكة المجارير وبلدية الخفجي، تلتمس تعويضاً عن تكاليف الموظفين التي تكبدت في سبيل توفير المساعدة للاجئين. |
The Panel finds that for the reasons stated at paragraphs to above, incremental overtime costs that were incurred in providing assistance to refugees are, in principle, compensable. | UN | 599- للأسباب المذكورة في الفقرات من 52 إلى 54 أعلاه، يرى الفريق أن تكون تكاليف العمل الإضافي التي جرى تكبدها في تقديم المساعدة إلى اللاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
91. Algeria would pursue its policy of providing assistance to refugees and displaced persons and, at the same time, addressing the underlying causes of forced population movements. | UN | ٩١ - واختتمت كلمتها قائلة إن الجزائر ستواصل سياستها في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين والتصدي في الوقت ذاته لﻷسباب الكامنة وراء الانتقالات القسرية للسكان. |
While providing assistance to refugees in the post-emergency phase through activities generically referred to as " care and maintenance " , UNHCR has been particularly active in the pursuit of durable solutions, especially voluntary repatriation. | UN | والى جانب تقديم المساعدة إلى اللاجئين في مرحلة ما بعد حالات الطوارئ من خلال اﻷنشطة المسماة بوجه عام " أنشطة الرعاية واﻹعالة " ، سعت المفوضية بنشاط خاص للتوصل إلى حلول دائمة، ولا سيما العودة الطوعية إلى الوطن. |
While providing assistance to refugees in the post-emergency phase through activities generically referred to as " care and maintenance " , UNHCR has been particularly active in the pursuit of durable solutions, especially voluntary repatriation. | UN | والى جانب تقديم المساعدة إلى اللاجئين في مرحلة ما بعد حالات الطوارئ من خلال اﻷنشطة المسماة بوجه عام " أنشطة الرعاية واﻹعالة " ، سعت المفوضية بنشاط خاص للتوصل إلى حلول دائمة، ولا سيما العودة الطوعية إلى الوطن. |
12. Notes with concern the continuing instability of the humanitarian situation on the ground, and calls on United Nations agencies and other relevant actors to continue to cooperate with the Government of Côte d'Ivoire in providing assistance to refugees and internally displaced persons, in conformity with the measures put in place by the Government, so as to encourage their safe and voluntary return to their homes; | UN | 12- يلاحظ بقلق استمرار هشاشة الوضع الإنساني في الميدان ويطلب إلى هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المختصة أن تواصل التعاون مع حكومة كوت ديفوار في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخلياً، وفقاً للترتيبات التي وضعتها الحكومة، لتشجيع عودتهم إلى ديارهم بأمان وبمحض إرادتهم؛ |
D. Resolution 15/4: Role of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in providing assistance to refugees, returnees and displaced persons and their families in Africa within the framework | UN | دال - القرار ١٥/٤ : دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين وأسرهم في أفريقيا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
60. The right to health framework recognizes that international and nongovernmental organizations have particular importance in relation to disaster relief and humanitarian assistance in times of emergencies, including providing assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 60 - يسلم إطار الحق في الصحة بأن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لها أهمية خاصة بالنسبة للإغاثة في حالات الكوارث وتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا(). |
(i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. | UN | (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة. |
(i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. | UN | (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية على حد سواء، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة. |
(i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. | UN | (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية على حد سواء، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة. |
We believe that initiatives on such important questions as providing assistance to refugees and internally displaced persons must be taken on the basis of a broad consensus and as the result of an open and transparent negotiating process, with the participation of all interested parties. | UN | ونعتقد أن طرح المبادرات بشأن هذه المسائل الهامة المتعلقة بتقديم المساعدة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا لا بد من أن يتم على أساس توافق آراء واسع ونتيجة لعملية تفاوض مفتوحة وشفافة تشترك فيها جميع الأطراف المعنية. |