ويكيبيديا

    "providing developing countries with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تزويد البلدان النامية
        
    • مع البلدان النامية
        
    • بتزويد البلدان النامية
        
    • لتزويد البلدان النامية على
        
    In this case, globalization means providing developing countries with more access to knowledge and technology. UN وفي هذه الحالة، فإن العولمة تعني تزويد البلدان النامية بالمزيد من فرص الحصول على المعرفة والتكنولوجيا.
    Her Government called upon developed countries to share greater responsibilities and obligations by providing developing countries with the assistance needed for the healthy development of all children. UN وأضافت أن حكومتها تهيب بالبلدان المتقدمة النمو تقاسم قدر أكبر من المسؤوليات والالتزامات من خلال تزويد البلدان النامية بالمساعدة اللازمة للتنمية الصحية لجميع الأطفال.
    The Director-General's coherent and comprehensive vision for the Organization set out strategic priorities and addressed key concerns, above all focusing on ways of providing developing countries with the best possible support and cooperation. UN ثم قال إن رؤية المدير العام المتماسكة والشاملة للمنظمة تعرض الأولويات الاستراتيجية وتعالج الشواغل الأساسية، والأهم من كل شيء إنها تركّز على سبل تزويد البلدان النامية بأفضل نحو ممكن من الدعم والتعاون.
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    15. During the 1990s, foreign direct investment (FDI) has come to play an increasingly important role with respect to providing developing countries with sources of long-term capital. UN ١٥ - وفي أثناء التسعينات، كان للاستثمار اﻷجنبي المباشر دور اكتسب أهمية متزايدة فيما يتعلق بتزويد البلدان النامية بمصادر رأس المال في اﻷجل الطويل.
    We will make aid more predictable by providing developing countries with regular and timely, indicative information on planned support in the medium term. UN وسنحسن إمكانية التنبؤ بالمعونة لتزويد البلدان النامية على نحو منتظم بمعلومات إرشادية دقيقة التوقيت عن الدعم المزمع تقديمه في الأجل المتوسط.
    It also created a basis for cooperation in providing developing countries with enhanced technical assistance and capacity-building. UN كما أنه صار أساساً للتعاون في تزويد البلدان النامية بمستوى أرقى من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNCTAD should continue providing developing countries with policy-making assistance in the area of e-commerce. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تزويد البلدان النامية بالمساعدة في صنع السياسة العامة في مجال التجارة الإلكترونية.
    Such a forest register has the advantage of providing developing countries with an infrastructure for environmentally sustainable forest management plans. UN ولمثل هذا السجل فائدة تتمثل في تزويد البلدان النامية بركائز لصوغ خطط لادارة الاحراج ادارة مستدامة بيئيا .
    The global partnership for sustainable development entered into at Rio was based on providing developing countries with substantial new and additional resources to meet their huge sustainable-development requirements. UN لقد استندت الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة التي أبرمت في ريو على تزويد البلدان النامية بموارد جديدة وإضافية جمة لتلبية احتياجاتها اﻹنمائية المستدامة الضخمة.
    Furthermore, we will make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support over the medium term. UN وعلاوة على ذلك، فإننا سنجعل التنمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ بها من خلال تزويد البلدان النامية بالمعلومات الإرشادية بانتظام وفي الوقت المناسب بشأن الدعم المخطط له في المدى المتوسط.
    Furthermore, we will make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support over the medium term. UN وعلاوة على ذلك، فإننا سنجعل التنمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ بها من خلال تزويد البلدان النامية بالمعلومات الإرشادية بانتظام وفي الوقت المناسب بشأن الدعم المخطط له في المدى المتوسط.
    Furthermore, we will make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support over the medium term. UN وعلاوة على ذلك، فإننا سنجعل التنمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ بها من خلال تزويد البلدان النامية بالمعلومات الإرشادية بانتظام وفي الوقت المناسب بشأن الدعم المخطط له في المدى المتوسط.
    Furthermore, we will make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support over the medium term. UN وعلاوة على ذلك، فإننا سنجعل التنمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ بها من خلال تزويد البلدان النامية بالمعلومات الإرشادية بانتظام وفي الوقت المناسب بشأن الدعم المخطط له في المدى المتوسط.
    We will further make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support in the medium term. UN وسنعمل على زيادة فعالية التنمية وإمكانية التنبؤ بها عن طريق تزويد البلدان النامية بانتظام وفي الوقت المناسب بمعلومات إرشادية تتعلق بالدعم المقرر تقديمه في الأجل المتوسط.
    We will further make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support in the medium term. UN وسنعمل على زيادة فعالية التنمية وإمكانية التنبؤ بها عن طريق تزويد البلدان النامية بانتظام وفي الوقت المناسب بمعلومات إرشادية تتعلق بالدعم المقرر تقديمه في الأجل المتوسط.
    It had the negative effect of slowing the global economy further, but it was a net positive in terms of providing developing countries with policy buffers. UN وكان لذلك أثر سلبي وهو استمرار تباطؤ الاقتصاد العالمي، غير أنه كان له أثر إيجابي خالص من حيث تزويد البلدان النامية بحواجز واقية في مجال السياسات.
    We will further make development more effective and predictable by providing developing countries with regular and timely indicative information on planned support in the medium term. UN وسنعمل على زيادة فعالية التنمية وإمكانية التنبؤ بها عن طريق تزويد البلدان النامية بانتظام وفي الوقت المناسب بمعلومات إرشادية تتعلق بالدعم المقرر تقديمه في الأجل المتوسط.
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity-building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity-building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    As a result, different country assistance programmes were approved by different United Nations entities, without any single entity at Headquarters being responsible for monitoring the overall assistance framework and ensuring that the organizations of the United Nations system were providing developing countries with a coordinated development package. UN ونتيجة لهذا، نجد أن مختلف برامج المساعدة القطرية توافق عليها كيانات مختلفة من كيانات الأمم المتحدة دون أن يكون أي كيان لوحده في المقرّ مسؤولا عن رصد إطار المساعدة الكلي، وكفالة قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتزويد البلدان النامية بمجموعة منسقة من المساعدات الإنمائية.
    We will make aid more predictable by providing developing countries with regular and timely, indicative information on planned support in the medium term. UN وسنحسن إمكانية التنبؤ بالمعونة لتزويد البلدان النامية على نحو منتظم بمعلومات إرشادية دقيقة التوقيت عن الدعم المزمع تقديمه في الأجل المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد