ويكيبيديا

    "providing health care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير الرعاية الصحية
        
    • تقديم الرعاية الصحية
        
    • بتوفير الرعاية الصحية
        
    • لتوفير الرعاية الصحية
        
    • لتقديم الرعاية الصحية
        
    • وتوفير الرعاية الصحية
        
    • لتوفير خدمات الرعاية الصحية
        
    Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN وتخصم اشتراكاتهم الجماعية من إجمالي تكلفة توفير الرعاية الصحية وفقا لنسب تقاسم التكاليف التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - تضطلع سلطة الصحة في جبل طارق بالمسؤولية عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    (4) National Institute for Minors (INAME): the Health Division of INAME, which includes specialized departments providing health care for children in the interior. UN `4 ' المعهد الوطني لشؤون القُصَّر: شعبة الصحة التابعة للمعهد وتشمل إدارات متخصصة في تقديم الرعاية الصحية للأطفال في المناطق الداخلية.
    The Marshall Islands faced severe challenges in providing health care to these people in addition to providing primary and secondary health care. UN وتواجه جزر مارشال تحديات كبيرة في تقديم الرعاية الصحية إلى المصابين بالسرطان إضافة إلى الرعاية الصحية الأولوية والثانوية التي تقدمها.
    It noted that the country had also made a firm commitment to providing health care. UN ولاحظت أن البلد قطع أيضاً التزاماً راسخاً بتوفير الرعاية الصحية.
    A separate problem is providing health care for this population segment, especially those in the category of returnees. UN وهنالك مشكلة مستقلة تتمثل في توفير الرعاية الصحية لهذه الشريحة السكانية، ولا سيما المتقاعدين منهم.
    It supported affected communities by providing health care, and water sanitation and hygiene programmes. UN ودعمت المجتمعات المحلية المتضررة من خلال توفير الرعاية الصحية وبرامج الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    This is seen as an important achievement, both in terms of providing health care to affected populations and in terms of confidence building between the two parties. UN ويعتبر هذا المجهود إنجازا هاما سواء من حيث توفير الرعاية الصحية للسكان المتضررين أو من حيث بناء الثقة بين الطرفين.
    It is therefore necessary to alleviate their plight and to target subsidized health services to such women who also carry the burden of providing health care to their families, in order to improve their situation. UN لذلك تدعو الضرورة إلى التخفيف من محنتهن وتوجيه خدمات صحية مدعمة نحو هؤلاء النساء اللاتي يتحملن أيضا عبء توفير الرعاية الصحية ﻷسرهن، وذلك لتحسين حالتهن.
    D. Public health 27. The Gibraltar Health Authority, a department of the territorial Government, is responsible for providing health care in the Territory. UN 27 - تتولى الهيئة المعنية بشؤون الصحة في جبل طارق، وهي إدارة تابعة لحكومة الإقليم، مسؤولية توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    D. Public health 40. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in Gibraltar. UN 40 - تتولى هيئة الصحة لجبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في جبل طارق.
    Further, there is a greater partnership being forged with communitybased and non-governmental organizations in providing health care. UN وإضافة إلى ذلك، يتحقق المزيد من الشراكة مع المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية التي ترمي إلى توفير الرعاية الصحية.
    41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٤١ - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    69. Governments have the primary responsibility for setting and monitoring standards of health care as well as providing health care for all ages. UN 69 - وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية كبرى في وضع معايير للرعاية الصحية ومراقبتها، علاوة على توفير الرعاية الصحية لجميع الأعمار.
    In this connection, the absolute priority in providing health care is envisaged for women during pregnancy, delivery and a year after delivery. UN وفي هذا الصدد يتوخى منح اﻷولوية المطلقة في تقديم الرعاية الصحية للنساء أثناء فترة الحمل والولادة ولمدة عام بعد الولادة .
    18. Some of the interventions connected with indigenous peoples in voluntary isolation and initial contact are partially or totally focused on providing health care for these populations. UN 18 - إن محط تركيز بعض التدخلات المتصلة بالشعوب الأصلية المعزولة طوعا والتي جرى معها اتصال أولي، ينصب بصورة جزئية أو كلية على تقديم الرعاية الصحية لأبناء هذه الشعوب.
    CHR made recommendations including providing health care for prisoners in compliance with international standards. UN وقدم مركز حقوق الإنسان توصيات، منها تقديم الرعاية الصحية للسجناء وفقاً للمعايير الدولية(39).
    The Syrian Government's commitment to providing health care to all citizens on a non-discriminatory basis is commendable. UN وإن التزام الحكومة السورية بتوفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين على نحو غير تمييزي أمر يستحق الثناء.
    We do not have a comprehensive and thoroughly defined method of providing health care through an arrangement between the two Entities. UN ونحن نفتقر إلى أسلوب شامل محدد بدقة لتوفير الرعاية الصحية من خلال ترتيب بين طرفي الدولة.
    94.5. Continue its efforts in providing health care (Saudi Arabia); UN 94-5- أن تواصل جهودها لتقديم الرعاية الصحية (المملكة العربية السعودية)؛
    During the reporting period a major restructuring of the system for funding and providing health care took place. UN 387- وخلال الفترة موضع هذا التقرير، أعيد تشكيل هيكل نظام تمويل وتوفير الرعاية الصحية.
    Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN ويقابل اشتراكاتهم الكلية التكلفة الكلية لتوفير خدمات الرعاية الصحية وفقا لنسب تقاسم التكاليف التي وافقت عليها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد