ويكيبيديا

    "providing incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم حوافز
        
    • توفير الحوافز
        
    • تقديم الحوافز
        
    • توفير حوافز
        
    • وتوفير حوافز
        
    • وتوفير الحوافز
        
    • يوفر حوافز
        
    • وتقديم حوافز
        
    • تقدم حوافز
        
    • بتقديم الحوافز
        
    • بتقديم حوافز
        
    • بتوفير حوافز
        
    • يقدم حوافز
        
    • وتقديم الحوافز
        
    • لتوفير حوافز
        
    :: providing incentives to accelerate energy and material efficiency; UN :: تقديم حوافز لتسريع تحقيق فعالية الطاقة والمواد؛
    providing incentives for the integration of the demobilized military and police forces into civil life. UN تقديم حوافز من أجل إدماج أفراد الجيش والشرطة المسرّحين في الحياة المدنية.
    The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار.
    Case study. providing incentives to source raw materials locally UN دراسة حالة إفرادية: توفير الحوافز لاقتناء المواد الخام محلياً
    The balance between rights and obligations, which is the basis of any sound legal instrument, guarantees the longevity of the NPT by providing incentives for membership and compliance. UN ويضمن التوازن بين الحقوق والواجبات، الذي يعد أساسا لأي صك قانوني سليم، بقاء المعاهدة لفترة طويلة عن طريق تقديم الحوافز للانضمام إلى عضويتها والامتثال لها.
    providing incentives to encourage long-term investment of remittance funds is another option. UN كما أن توفير حوافز لتشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل لأموال التحويلات هو من الخيارات الأخرى.
    This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. UN وهذا التوازن يضمن بقاء النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للانضمام للمعاهدة والالتزام بها.
    This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. UN إن هذا التوازن يضمن استدامة النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للعضوية والامتثال.
    providing incentives and using public procurement in speeding up investments in a green economy. UN تقديم حوافز واستخدام المشتريات العامة في التعجيل بالاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    314. Some commentators suggested that the Government should consider providing incentives for companies to adopt FFEP. UN 314- واقترح بعض المعلقين على الحكومة أن تنظر في تقديم حوافز للشركات لاعتماد ممارسات التوظيف الملائمة للأسر.
    Still, challenges remain in providing incentives for conserving tropical forests. UN ولكن ما زالت توجد تحديات تواجه توفير الحوافز للمحافظة على الغابات المدارية.
    The Government had demonstrated its political will by providing incentives, infrastructure and a training fund. UN وقد أثبتت الحكومة إرادتها السياسية من خلال توفير الحوافز والهياكل الأساسية بالإضافة إلى إنشاء صندوق مخصص للتدريب.
    providing incentives to savings and investment in the local economy and production; and UN `2` توفير الحوافز للادخار والاستثمار في الاقتصاد والإنتاج المحليين؛
    As I pointed out earlier in relation to Morocco, Governments have a part to play in providing incentives to facilitate technology transfer to developing countries. UN وكما أشرت إليه سابقا بخصوص المغرب، فللحكومات دور تؤديه في تقديم الحوافز لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Angola adopted legislation to protect foreign investment by providing incentives and guarantees. UN وقد اعتمدت أنغولا تشريعات لحماية الاستثمارات الأجنبية من خلال تقديم الحوافز والضمانات.
    This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. UN ويضمن هذا التوازن بقاء النظام القانوني لفترة طويلة من خلال توفير حوافز للانضمام إلى المعاهدة والامتثال لها.
    In order to accelerate recovery in job markets, however, much more of the demand stimulus will need to be focused on providing incentives to productive employment creation. UN غير أن التعجيل بانتعاش أسواق الوظائف سيتطلب تركيز قدر أكبر بكثير من حوافز الطلب على توفير حوافز لخلق فرص العمل المنتجة.
    Some of the strategies being attempted include improving and expanding rural development initiatives; providing incentives for companies to invest in rural areas; increasing the availability of social services; and eliminating pricing mechanisms and other forms of disincentives that undermine the rural economy. UN ومن الاستراتيجيات التي تستخدم حاليا في محاولة للتصدي لهذه المشكلة تحسين وتوسيع المبادرات الانمائية الريفية؛ وتوفير حوافز للشركات للاستثمار في المناطق الريفية؛ وزيادة توافر الخدمات الاجتماعية؛ وإلغاء آليات اﻷسعار وغيرها من اﻷشكال المضعفة للحوافز، والتي تقوض الاقتصاد الريفي.
    It states that not only women but organizations themselves need to change by eliminating barriers and providing incentives to increase the number of women managers and support their upward mobility. UN ويذكر أن المنظمات ذاتها، وليست المرأة وحدها، بحاجة إلى تغيير عن طريق إزالة الحواجز وتوفير الحوافز من أجل زيادة عدد المديرات ودعم انتقالهن إلى مراتب العمل العليا.
    - a policy framework providing incentives and opportunities for joint investments; UN - وضع إطار للسياسة العامة يوفر حوافز وفرصا للاستثمارات المشتركة؛
    The key to effective leverage has been understanding the parties' interests and providing incentives that address their aspirations and concerns. UN ومفتاح فعالية استخدام النفوذ هو تفهم مصالح الأطراف وتقديم حوافز تفي بتطلعاتها وشواغلها.
    They included a new class of wealthy individuals in Asia, and UNCTAD should work on policies providing incentives for them to invest more of their wealth in philanthropic activities. UN وهؤلاء يشملون طبقة جديدة من الأثرياء في آسيا، وينبغي قيام الأونكتاد بوضع سياسات تقدم حوافز إلى هؤلاء الأثرياء من أجل استثمار قدر أكبر من ثروتهم في الأعمال الخيرية.
    A policy for providing incentives and encouragement for this end is developed and is under implementation. UN وقد وضعت سياسة خاصة بتقديم الحوافز والتشجيع لهذا الغرض ويجري تنفيذها.
    This could take the form of stimulating the domestic production of technological knowledge by providing incentives to entrepreneurs, or it could take the form of facilitating access to existing technology through foreign direct investment (FDI), licensing, and purchasing capital equipment. UN وقد يكون ذلك في شكل تحفيز الإنتاج المحلي للمعارف التكنولوجية بتقديم حوافز للمقاولين، أو شكل تيسير الاستفادة من التكنولوجيا القائمة عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر والترخيص وشراء المعدات الرأسمالية.
    Indeed, such a balanced approach would guarantee the longevity of the present legal regime by providing incentives for membership and compliance. UN ويكفل هذا النهج المتوازن بالفعل استمرار النظام القانوني الحالي، بتوفير حوافز للعضوية والامتثال.
    26. The Department of Labour's Intermediate Body of Subsidies is implementing a scheme for providing incentives for hiring disadvantaged individuals. UN 26- تقوم الهيئة الوسيطة للإعانات التابعة لإدارة العمل بتنفيذ برنامج يقدم حوافز لتوظيف أفراد محرومين.
    The Government was taking measures to increase women's employment opportunities by improving childcare policies and providing incentives to firms with a high proportion of female workers. UN وتعكف الحكومة على اتخاذ تدابير لزيادة فرص عمل المرأة من خلال تحسين سياسات رعاية الطفل وتقديم الحوافز للشركات التي ترتفع فيها نسبة العاملات.
    He noted that providing incentives can help to encourage the take up of education and health programmes, as exemplified by joint initiatives with UNICEF to provide additional incentives for children and to small schools in remote areas. UN وأشار إلى أن توفير الحوافز يمكن أن يساعد في تشجيع الأخذ ببرامج التعليم والصحة، كما يتضح من المبادرات المشتركة مع اليونيسيف لتوفير حوافز إضافية للأطفال والمدارس الصغيرة في المناطق النائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد