Lack of resources is often a barrier to providing quality education. | UN | وكثيرا ما يكون نقص الموارد عائقا أمام توفير التعليم الجيد. |
Palestine noted the challenges in providing quality education for all. | UN | ولاحظت فلسطين التحديات التي تعترض توفير التعليم الجيد للجميع. |
54. Education strategies and programmes that are adapted to cultural contexts and take into account cultural diversity are more likely to be effective in providing quality education and fostering cohesive societies. | UN | 54 - ومن شأن الاستراتيجيات والبرامج التعليمية المتلائمة مع السياقات الثقافية والتي تراعي التنوع الثقافي أن تكون في الغالب فعالة في توفير التعليم الجيد وجعل المجتمعات أكثر تماسكا. |
The Plan of Action further sets out goals, strategies and actions in four areas: promoting healthy lives, providing quality education, protecting against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. | UN | وتحدد خطة العمل كذلك أهدافا واستراتيجيات وإجراءات في أربعة مجالات هي: تعزيز أنماط الحياة الصحية، وتوفير التعليم الجيد النوعية، والحماية من سوء المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة مرض الإيدز والعدوى بفيروسه. |
C. Mobilizing resources 48. Promoting healthy lives, including good nutrition and control of infectious diseases, providing quality education, protecting children from abuse, exploitation, violence and armed conflict and combating HIV/AIDS are achievable goals and are clearly affordable for the global community. | UN | 48 - إن تحقيق الحياة الصحية، بما في ذلك التغذية الجيدة ومكافحة الأمراض المعدية، وتوفير التعليم الجيد وحماية الأطفال من الإيذاء والاستغلال والعنف والصراعات المسلحة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف ممكنة التحقيق، ومن الواضح أنها في متناول المجتمع العالمي. |
The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. | UN | وسوف يركز على توفير تعليم جيد لأكبر عدد من اللاجئين وحيث تكون الحاجة إلى ذلك أمسّ. |
2. providing quality education | UN | 2 - توفير التعليم الرفيع النوعية |
The international community pledged to build " A world fit for children " by promoting children's health, providing quality education, combating HIV/AIDS and protecting children from violence and exploitation. | UN | وتعهد المجتمع الدولي ببناء " عالم صالح للأطفال " عن طريق تعزيز صحة الأطفال وتوفير تعليم جيد النوعية لهم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الأطفال من العنف والاستغلال. |
It was extremely important to strengthen international cooperation in providing quality education and employment for young people, preventing crime and promoting social integration. | UN | وأعربت المتحدثة عن الأهمية البالغة لتعزيز التعاون الدولي في مجالات توفير التعليم الجيد وإيجاد فرص عمل للشباب ومنع الجريمة وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
In 2009, the a Joint Partnership agreement has been entered into between the government and the government of Australia and New Zealand in order to meet its objective in providing quality education. | UN | وفي عام 2009، أبرمت الحكومة اتفاق شراكة مع حكومتي أستراليا ونيوزيلندا، وذلك بهدف تحقيق أهدافها المتمثلة في توفير التعليم الجيد. |
In providing quality education, improvements have been made in literacy, admission rates and primary school survival rates. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد النوعية، تم تحقيق تحسّن في محو الأمية، وفي نسب القبول في المدارس، ونسب إنهاء المرحلة الابتدائية. |
In the area of providing quality education and in keeping with the Government's holistic approach to education, a plan to achieve universal pre-school education before the end of this decade has been developed. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد النوعية ومتمشيا مع النهج الكلي الذي تتبعه الحكومة إزاء التعليم، وضعت خطة لتعميم التعليم قبل المدرسي قبل نهاية هذا العقد. |
providing quality education | UN | توفير التعليم الجيد |
Funding priorities should include providing quality education to nomadic communities and indigenous peoples in remote areas and to women and girls through mobile school and scholarships. | UN | وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات من خلال المدارس المتنقلة والمنح الدراسية(). |
C. Mobilizing resources 48. Promoting healthy lives, including good nutrition and control of infectious diseases, providing quality education, protecting children from abuse, exploitation, violence and armed conflict and combating HIV/AIDS are achievable goals and are clearly affordable for the global community. | UN | 48 - إن تحقيق الحياة الصحية، بما في ذلك التغذية الجيدة، ومكافحة الأمراض المعدية، وتوفير التعليم الجيد وحماية الأطفال من الإيذاء والاستغلال والعنف والصراعات المسلحة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف قابلة للتحقيق ومن الواضح أنها في متناول المجتمع العالمي. |
C. Mobilizing resources 45. Promoting healthy lives including good nutrition and control of infectious diseases, providing quality education, protecting children from abuse, exploitation, violence, and armed conflict, and combating HIV/AIDS are achievable goals and are clearly affordable for the global community. | UN | 45 - إن تحقيق الحياة الصحية، بما في ذلك التغذية الجيدة، ومكافحة الأمراض المعدية، وتوفير التعليم الجيد وحماية الأطفال من الإيذاء والاستغلال والعنف والصراعات المسلحة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف قابلة للتحقيق ومن الواضح أنها في متناول المجتمع العالمي. |
The Convention on the Rights of the Child remains the overarching framework for Belize as it seeks to safeguard the well-being of our nation's children and meet obligations in each of the designated areas of promoting healthy lives, providing quality education, protecting children against abuse, exploitation and violence and combating HIV/AIDS. | UN | وتشكل اتفاقية حقوق الطفل الإطار الشامل لبليز لأنها تسعى إلى حماية رفاه أطفال بلدنا والوفاء بالالتزامات في كل واحد من المجالات المعنية المتمثلة في تعزيز الحياة الصحية، وتوفير التعليم الجيد النوعية، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
76. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has continued to provide assistance to South-Eastern Europe with a focus on promoting healthy lives for all children, providing quality education, protecting against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. | UN | 76 - واصلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقديم مساعدتها إلى بلدان جنوب شرق أوروبا مع التركيز على تعزيز الحياة الصحية لجميع الأطفال وتوفير التعليم الجيد والحماية من سوء المعاملة والاستغلال والعنف ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. | UN | وسوف يركز على توفير تعليم جيد لأكبر عدد من اللاجئين وحيث تكون الحاجة إلى ذلك أمسّ. |
This is typically a difficult-to-reach population group within countries that have otherwise been successful in providing quality education to almost all children. | UN | وهذه فئة سكانية يصعب عادة الوصول إليها في بلدان نجحت، لولا ذلك، في توفير تعليم جيد لكافة الأطفال تقريبا. |
providing quality education | UN | 2 - توفير التعليم الرفيع النوعية |
WFFC: providing quality education | UN | عالم صالح للأطفال: تقديم تعليم جيد |
The Government of Myanmar places great importance on providing quality education for all children. | UN | وتولي حكومة ميانمار أهمية كبيرة لتوفير التعليم الجيد لجميع الأطفال. |