ويكيبيديا

    "providing some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم بعض
        
    • توفير بعض
        
    • بتقديم بعض
        
    • بتوفير بعض
        
    • إيجاد بعض
        
    • تقديم قدر من
        
    • يوفر بعض
        
    • وتوفير قدر
        
    • وتقديم بعض
        
    Moreover, the role of the private sector in providing some of these services was being promoted by many of the land-locked and transit developing countries. UN كما شجع الكثير من البلدان الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية دور القطاع الخاص في تقديم بعض هذه الخدمات.
    providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. UN والموضوع الرئيسي لهذا التقرير يتمثل في تقديم بعض توصيات السياسات العامة للوصول إلى تلك الغايات.
    Participation by civil society and communities can also contribute towards providing some evidence of health issues faced by the population. UN في حين أن هذه المشاركة قد تساهم بدورها في توفير بعض الدلائل فيما يتعلق بالمشاكل الصحية التي يعاني منها السكان.
    That role includes providing some of those elements of vigour and diversity which are indispensable for the growth and vitality of any organic system. UN وهذا الدور يتضمن توفير بعض عناصر النشاط والتنوع التي لا غنى عنها لنمو وصلاحية أي نظام عضوي.
    192. The Co-Chairs opened the session by providing some background information on the Platform. UN 192 - وافتتح الرئيسان المشاركان الجلسة بتقديم بعض المعلومات الأساسية عن المنبر.
    The private sector contributes to the knowledge and application of space technology by providing some training courses. UN ويسهم القطاع الخاص في تعزيز المعرفة بتكنولوجيا الفضاء واستخدامها بتوفير بعض الدورات التدريبية.
    Sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing UN وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل.
    :: providing some of the services that women need. UN :: تقديم بعض الخدمات التي تحتاجها النساء.
    After 48 hours ECLAC was able to start humanitarian relief, including providing some support to the host country. UN وبعد مضي 48 ساعة تمكنت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الشروع في أنشطة الإغاثة الإنسانية بما في ذلك تقديم بعض الدعم للبلد المضيف.
    After 48 hours ECLAC was able to start humanitarian relief, including providing some support to the host country. UN وبعد مضي 48 ساعة تمكنت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الشروع في أنشطة الإغاثة الإنسانية بما في ذلك تقديم بعض الدعم للبلد المضيف.
    This strikes a balance between providing some assurance of financing and limiting exposure before the size and policy response to a crisis are known. UN وهذا الإجراء يحقق التوازن بين تقديم بعض الضمانات للتمويل والحد من التعرض للمخاطر قبل معرفة حجم الأزمة ورد السياسات عليها.
    The Special Rapporteur wishes to thank all governmental, nongovernmental, intergovernmental and other entities for their assistance in providing some of the information used in this report. UN 2- ويود المقرر الخاص توجيه الشكر إلى كل الجهات الحكومية، وغير الحكومية، والحكومية الدولية وغيرها من الجهات على مساعدتها في تقديم بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير.
    This Commentary is designed to explain individual provisions and place them in their overall context and to help staff members understand each provision by providing some explanation or discussion. UN وتهدف هذه الشروح إلى توضيح أحكام المدونة، كل على حدة، ووضعها في سياقها العام، وإلى مساعدة الموظفين على فهم كل حكم عن طريق توفير بعض اﻹيضاح أو المناقشة.
    Some forms of village infrastructure, such as the drought management works favoured by Maharashtra's EGS, may help the poor directly by providing some protection against crop loss. UN وبعض أشكال الهياكل اﻷساسية القروية، مثل أعمال إدارة الجفاف التي يؤيدها مخطط الضمان الوظيفي لماهاراشترا، يمكن أن تساعد الفقراء بصورة مباشرة عن طريق توفير بعض الحماية ضد خسارة المحاصيل.
    Multilateral support from IMF, the World Bank, and the European Bank for Reconstruction and Development will be important in providing some needed external financial resources until private markets recover. UN وسيكون الدعم المتعدد الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عنصرا مهما في توفير بعض الموارد المالية الخارجية اللازمة ريثما تتعافى أسواق القطاع الخاص.
    The Special Rapporteur wishes to thank all governmental, non-governmental, intergovernmental and other entities for their assistance in providing some of the information used in this report. UN ويرغب المقرر الخاص في التقدم بالشكر لجميع الكيانات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية وغيرها من الكيانات على مساعدتها في توفير بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير.
    The study contributes to this process by providing some human rights considerations and frameworks and by outlining a methodology. UN وتسهم هذه الدراسة في هذه العملية بتقديم بعض الاعتبارات وبعض الأطر المتعلقة بحقوق الإنسان وبتقديم الخطوط العريضة لمنهجية.
    In order to reinforce the principle of independent appointment of judges, UNTAET is also providing some support to the Transitional Judicial Services Commission, which is responsible for the recruitment, evaluation, discipline and dismissal of judges. UN وبغية تعزيز مبدأ استقلال تعيين القضاة، تقوم الإدارة الانتقالية أيضا بتقديم بعض الدعم إلى لجنة الخدمات القضائية الانتقالية، وهي اللجنة المسؤولة عن تعيين القضاة وتقييمهم وتأديبهم وفصلهم.
    UNDP informed him that it had earlier compiled a list of needed equipment and provided it to donors, who had responded by providing some essential drugs and medicines. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممثل بأن البرنامج وضع في وقت سابق قائمة بالمعدات اللازمة وقدمها إلى الجهات المانحة التي استجابت بتوفير بعض العقاقير والأدوية الأساسية.
    Sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing UN وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل.
    The police component will continue to provide strategic advice, mentoring and institutional development for the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Bureau of Corrections and Rehabilitation, with a focus on capacity and institutional development, while still providing some operational support for national law enforcement activities. UN وسيواصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم المشورة الاستراتيجية والتوجيه وتطوير المؤسسات للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والجنسية، ومكتب السجون وإعادة التأهيل، مع التركيز على تنمية القدرات وتطوير المؤسسات، والحرص في الوقت ذاته على تقديم قدر من الدعم العملياتي للأنشطة الوطنية لإنفاذ القانون.
    27. The Monitoring Group received credible information about a small arms depot that is providing some of the weapons being smuggled into Eritrea from the Kassala region. UN ٢٧ - وتلقى فريق الرصد معلومات موثوقة بشأن مخزن للأسلحة الصغيرة يوفر بعض الأسلحة المهربة إلى إريتريا من منطقة كسلا.
    We are right now assessing emergency needs and providing some relief material to those displaced recently in Georgia. UN ونحن نقوم في هذه اللحظة بتقييم الاحتياجات الطارئة وتوفير قدر من مواد الاغاثة الى الذين شردوا مؤخرا في جورجيا.
    He thanked the Government of the United Kingdom for its assistance in balancing the island's budget and providing some reconstruction financing. UN وشكر حكومة المملكة المتحدة على مساعدتها في موازنة ميزانية الجزيرة وتقديم بعض التمويل لإعادة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد