provision of advisory services to member States through analysis, advice and substantive contributions to training activities aimed at strengthening their analysis of development challenges and formulation of policy options | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات |
:: provision of advisory services to Governments and support of country projects in monetary and finance statistics and national accounts. | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والدعم إلى المشاريع القطرية في مجال الإحصاءات النقدية والمالية والحسابات القومية. |
(i) provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الاستشارية إلى مديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية ذات الصلة بإقامة العدل؛ |
In addition, UNDP will continue to support the capacity-building of State institutions through the provision of advisory services to the Capacity Development Coordination Unit of the Office of the Prime Minister. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم بناء قدرات مؤسسات الدولة عن طريق تقديم خدمات استشارية إلى وحدة التنسيق المعنية بتنمية القدرات التابعة لمكتب رئيس الوزراء. |
There is also need for the provision of advisory services to countries, and even firms, to help them articulate demands for specific technology, to acquire it knowledgeably and to use it effectively. | UN | كما أن هناك حاجة إلى توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بل وحتى إلى الشركات، لمساعدتها في توضيح طلبات الحصول على تكنولوجيا محددة، وحيازة هذه التكنولوجيا عن معرفة واستخدامها بفعالية. |
Technical cooperation activities and the provision of advisory services to developing countries for strengthening institutions concerned with energy planning, training of national personnel and the methodological and informational infrastructure for energy planning will increase. | UN | وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة. |
48. UNODC also facilitated the provision of advisory services to the Government of Indonesia for the design of a programme aimed at reducing illicit cannabis plant cultivation in Aceh Province. | UN | 48- وسهَّل أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة تقديم الخدمات الاستشارية إلى حكومة إندونيسيا بشأن تصميم برنامج يهدف إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في إقليم آتشه. |
(ii) provision of advisory services to Governments and/or regional institutions in the identification and/or elaboration of technical cooperation programmes and project proposals, to be implemented at the regional, national or interregional level; | UN | ' 2` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات و/أو المؤسسات الإقليمية لتحديد و/أو وضع برامج للتعاون التقني ومقترحات المشاريع التي ستنفذ على الصعيد الإقليمي أو الوطني أو الأقاليمي؛ |
(i) Advisory services: provision of advisory services to countries, at their request, on: the ratification and implementation of the Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols; addressing the criminal aspects of terrorism; and combating trafficking in human beings and corruption; | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان بناء على طلبها في المجالات التالية: التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها الثلاثة وتنفيذها؛ والتصدي للجوانب الجنائية للإرهاب؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد. |
(i) provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice; | UN | أ - تقديم الخدمات الاستشارية إلى مديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية ذات الصلة بإقامة العدل؛ |
(c) Technical cooperation (i) Advisory services: provision of advisory services to departmental reference collections at Headquarters as well as United Nations libraries in the field (Library and Information Resources Division); | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى المجموعات المرجعية في إدارات المقر وكذلك إلى مكتبات الأمم المتحدة في الميدان (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛ |
(a) The provision of advisory services to member States, upon their request, to strengthen their capacity to assess demographic trends and their determinants and impacts on social sector demands as an input for social and economic policies; | UN | (أ) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز قدرتها على تقييم الاتجاهات الديمغرافية ومحدداتها وآثارها على طلبات القطاع الاجتماعي كإسهام في السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ |
(a) The provision of advisory services to member States, upon their request, to strengthen their capacity to assess demographic trends and their determinants and impacts on social sector demands as an input for social and economic policies; | UN | (أ) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بهدف تعزيز قدرتها على تقييم الاتجاهات الديمغرافية ومحدداتها وما تحدثه من آثار في طلبات القطاع الاجتماعي كإسهام في السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ |
Assists in studies related to transnational corporations and in the provision of advisory services to governments of the region. | UN | وتساعد في الدراسات المتصلة بالشركات عبر الوطنية وفي تقديم خدمات استشارية إلى حكومات المنطقة. |
provision of advisory services to interested Member States on packaging slum-upgrading projects, facilitating cooperation between domestic lending institutions and development partners and mobilizing domestic capital for upgrading shelter and basic services | UN | تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة بشأن إعداد مجموعات مشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، وتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين، وحشد رأس المال المحلي من أجل تحسين المأوى والخدمات الأساسية |
GRULAC recognized the work by UNIDO on the environment and urged the Secretariat to increase the provision of advisory services to the region on environmental matters in order to strengthen national industrial policy in the context of sustainable development. | UN | 57- وأشار إلى أنَّ المجموعة تُسلّم بعمل اليونيدو فيما يخص البيئة، وتحث الأمانة على زيادة تقديم خدمات استشارية إلى المنطقة بشأن المسائل البيئية بغية تعزيز السياسات الصناعية الوطنية في سياق التنمية المستدامة. |
There is also need for the provision of advisory services to countries, and even firms, to help them articulate needs for specific technology, to acquire it knowledgeably and to use it effectively. | UN | كما أن هناك حاجة إلى توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بل وحتى إلى الشركات، لمساعدتها في توضيح الاحتياجات من التكنولوجيا المحددة، وحيازة هذه التكنولوجيا عن معرفة واستخدامها بفعالية. |
There is also need for the provision of advisory services to countries, and even firms, to help them articulate needs for specific technology, to acquire it knowledgeably and to use it effectively. | UN | كما أن هناك حاجة إلى توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بل وحتى إلى الشركات، لمساعدتها في توضيح الاحتياجات من التكنولوجيا المحددة، وحيازة هذه التكنولوجيا عن معرفة واستخدامها بفعالية. |
Technical cooperation activities and the provision of advisory services to developing countries for strengthening institutions concerned with energy planning, training of national personnel and the methodological and informational infrastructure for energy planning will increase. | UN | وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة. |
The Montevideo office gave technical backstopping to the Latin American Integration Association (ALADI) and was actively engaged in the provision of advisory services to government agencies. | UN | وقدم مكتب مونتيفيدو الدعم التقني لرابطة التكامل لامريكا اللاتينية كما قام بنشاط بتقديم الخدمات الاستشارية للوكالات الحكومية. |
(a) The provision of advisory services to ECLAC member States in the design, implementation and evaluation of strategies and sectoral policies to foster investment and enterprise development, productivity convergence and innovation; | UN | (أ) تقديم خدمات التعاون التقني إلى الدول الأعضاء في اللجنة في مجال تصميم الاستراتيجيات والسياسات القطاعية وتنفيذها وتقييمها من أجل تشجيع الاستثمار وتنمية قطاع الأعمال، والتقارب في الإنتاجية، والابتكار؛ |
Initially the activities of the Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC) had been focused on the formulation of legal rules and principles and the provision of advisory services to its member States. | UN | وأضاف أن أنشطة اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية كانت )السيد تانغ شن يوانغ( تركز في البداية على صياغة قواعد ومبادئ قانونية وتوفير خدمات استشارية للدول اﻷعضاء فيها. |
(i) provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice; | UN | ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل |