ويكيبيديا

    "provision of data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير البيانات
        
    • تقديم البيانات
        
    • تقديم بيانات
        
    • لتوفير البيانات
        
    • توفير بيانات
        
    • بتقديم البيانات
        
    • بتوفير البيانات
        
    • وتقديم البيانات
        
    • وتوفير البيانات
        
    • البيانات وتقديمها
        
    • لتقديم البيانات
        
    The provision of data depends on the availability of information and will be coordinated with WTO UN ويعتمد توفير البيانات على مدى إتاحة المعلومات، وسيتم تنسيقه مع منظمة التجارة العالمية
    Following the earthquake in Peru in 2007, the Platform had successfully activated the Charter to coordinate the provision of data for emergency relief. UN وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في بيرو في عام 2007، نجح البرنامج المذكور في إعمال الميثاق لتنسيق توفير البيانات من أجل الإغاثة في حالات الطوارئ.
    These concern the need to improve data quality and minimize the data-reporting burden in the provision of data and metadata to international organizations. UN ويتعلق هذان الأمران بالحاجة إلى تحسين جودة البيانات وتقليل عبء الإبلاغ عن البيانات عند تقديم البيانات والبيانات الفوقية إلى المنظمات الدولية.
    However, the regulations do not tend to go into presentation in any detail and specify the provision of data to Eurostat through file transfer. UN ومع ذلك فإن القواعد التنظيمية لا تتناول العرض بأي تفصيل، وتشير بالتحديد إلى تقديم البيانات إلى المكتب الإحصائي عن طريق تحويل الملف.
    The process of working closely with the sample countries has resulted in the provision of data that is clearer and more consistent, as well as an improved understanding between the sample countries and the Secretariat about the reimbursement framework. UN وقد أسفر إطار العمل عن كثب مع بلدان العينة عن تقديم بيانات أكثر وضوحا واتساقا، فضلا عن تحسين التفاهم بين بلدان العينة والأمانة العامة بشأن إطار سداد التكاليف.
    :: Legal and bureaucratic impediments to the timely provision of data, including in countries where record-keeping was multi-tiered UN :: العوائق القانونية والبيروقراطية لتوفير البيانات في الوقت المناسب، بما في ذلك في البلدان التي يكون فيها الاحتفاظ بالسجلات متعدد المستويات؛
    The borehole facilitated the provision of data on the history of the retreat and advance of the shelf across the site. UN ويسّر ثقب الحفر توفير بيانات عن تاريخ انحسار الجرف وامتداده على طول الموقع.
    The secretariat said that the CSN had many benefits, including the provision of data and information needed by the United Nations. UN وقالت اﻷمانة إن المذكرات الاستراتيجية القطرية تنطوي على فوائد عديدة، منها توفير البيانات والمعلومات التي تحتاجها اﻷمم المتحدة.
    GCS services include provision of data and systems as well as consulting and training services to its clients. UN وتشتمل الخدمات التي تقدمها وحدة الخدمات الاستشارية العالمية على توفير البيانات والنُظم فضلاً عن الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب لصالح زبائنها.
    C. provision of data . 64 - 69 26 UN بلاغات الدول تلموثقة توفير البيانات
    In addition, regional fisheries management organizations and arrangements should require a consistent record of compliance with adopted measures and consistent contributions to the organization, including in the provision of data. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تطالب المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك باستمرار الامتثال للتدابير المعتمَدَة والإسهام بصورة منتظمة في عمل المنظمات، بما في ذلك عبر توفير البيانات.
    (h) The provision of data to government bodies, other bodies, and to the person registered, and restrictions in this regard; UN )ح( توفير البيانات للهيئات الحكومية، وغيرها من الهيئات، ولﻷفراد المسجلين، والتقييدات المتعلقة بذلك؛
    Such interaction helps to ensure that the provision of data and tools is targeted to user needs, as well as helping to avoid misuse, misrepresentation and misinterpretation of data and tools. UN ويساعد هذا التفاعل في ضمان تقديم البيانات والأدوات التي تلبي احتياجات المستعملين، كما يساعد في تجنب إساءة استعمال البيانات والأدوات وتحريفها والخطأ في تفسيرها.
    (f) The provision of data to the Fund by member organizations was a major challenge; it was noted that some efforts were already under way to improve the situation; UN (و) يمثل تقديم البيانات للصندوق من قبل المنظمات الأعضاء فيه تحديا كبيرا؛ وإن كانت تتخذ إجراءات لمعالجة ذلك؛
    The status of cooperating non-member should be contingent on the applicant's record of compliance with the organization's measures, its contribution to the organization, including the provision of data, and its efforts to become a member within a reasonable time frame, where possible. UN وذكر أنه ينبغي لمركز الدولة غير العضو المتعاونة أن يكون مرهونا بسجل الدولة الطالبة من حيث امتثالها لتدابير المنظمة المعنية، وما قدمته من إسهامات إلى المنظمة، بما في ذلك تقديم البيانات إليها، وجهودها من أجل أن تصبح عضوا في إطار زمني معقول، حيث يكون ذلك ممكنا.
    In her statement, she provided an update on the Indian Ocean Tsunami Warning System, mentioning national initiatives to strengthen it through the provision of data to ensure full regional coverage for tsunami and ocean-related hazards. UN وقدّمت المتحدثة في البيان الذي أدلت به استكمالا بشأن نظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي، وذكرت مبادرات وطنية قدِّمت لتعزيز ذلك النظام عن طريق تقديم بيانات لضمان التغطية الإقليمية الكاملة بالنسبة لأمواج تسونامي والمخاطر التي لها صلة بالمحيط.
    13. Many different methods and tools have been developed and employed for the provision of data and information on understanding climate-induced vulnerability and risk to human settlements. UN 13- وقد وُضعت أساليب وأدوات مختلفة واستُخدمت من أجل تقديم بيانات ومعلومات لفهم القابلية للتأثر والأخطار الناشئة عن المناخ في المستوطنات البشرية.
    However, insufficient time between the receipt of the questionnaire and the deadline for the provision of data to the Centre prevented that country from providing more detailed information on the projects. UN بيد أن ضيق الوقت ما بين تلقي الاستبيان والموعد النهائي لتوفير البيانات وتقديمها إلى المركز حال دون أن يقدم هذا البلد مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن المشاريع.
    Intergovernmental and coordination results focus on achieving continued reinforcement and monitoring to increase women's participation in leadership, including through provision of data disaggregated by sex. UN وتركز نتائج الهيئات الحكومية الدولية والنتائج المحرزة في مجال التنسيق على التعزيز والرصد المستمرين لزيادة مشاركة المرأة في القيادة، بما في ذلك عن طريق توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The representative of the Technology and Economic Assessment Panel, supported by several representatives, said that all the data could be found in the report, but the representative of the European Community asserted that the dates given in the report related to the provision of data, not to the start of operations by the plants. UN وقال ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأيده في ذلك العديد من الممثلين، بأنه يمكن العثور على جميع البيانات في التقرير، ولكن ممثل الجماعة الأوروبية أكد بأن التواريخ الواردة في التقرير تتعلق بتقديم البيانات وليس ببدء عمليات التصنيع.
    We remain open to suggestions to strengthen the IMS by the provision of data by member States in a transparent and equitable manner. UN ولا زلنا منفتحين على اقتراحات تعزيز نظام الرصد الدولي عن طريق قيام الدول اﻷعضاء بتوفير البيانات على نحو يتصف بالشفافية واﻹنصاف.
    FAO’s Women and Population Division has undertaken a number of initiatives, including generation and provision of data disaggregated by sex and age, at headquarters and in the field. UN اضطلعت شعبة المرأة والسكان في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بعدد من المبادرات، بما فيها توليد وتقديم البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر، في المقر وفي الميدان.
    To that end, the focus will be on greater use of electronic technology in the acquisition and provision of data and information and on reducing the response burden of countries; UN ولبلوغ هذه الغاية، سيجري التركيز على زيادة استعمال التكنولوجيا الالكترونية في اكتساب وتوفير البيانات والمعلومات وتقليل عبء الاستجابة الذي تتحمله البلدان؛
    16. The Aqueduct platform of the World Resources Institute (WRI), on the other hand, serves as a tool for the provision of data and information. UN 16- وفي المقابل، تشكّل منصة أطلس أكويدكت التي وضعها معهد الموارد العالمية أداة لتقديم البيانات والمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد