provision of documentation to the Committee on Non-Governmental Organizations | UN | توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
The provision of documentation is based on a combination of local and very limited non-local recruitment. | UN | ويستند توفير الوثائق إلى الجمع بين الاستعانة بموظفين محليين والاستعانة بدرجة محدودة للغاية بموظفين من الخارج. |
Successful negotiation depended on the provision of documentation and interpretation in all official languages. | UN | والنجاح في التفاوض يتوقف على توفير الوثائق والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية. |
The meeting made specific recommendations for continuing verification activities by the Commission and actions to be taken by Iraq, including provision of documentation and new declarations. | UN | وقدم الاجتماع توصيات محددة بشأن مواصلة اللجنة ﻷنشطة التحقق واﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب العراق، بما في ذلك تقديم الوثائق وإصدار إقرارات جديدة. |
Activities: provision of documentation for the High Court library. | UN | الأنشطة: تقديم الوثائق لمكتبة المحكمة العالية. |
9. The Committee was heartened to hear new commitments from a number of States ready to amend their national legislation to help resolve problems of statelessness, including through birth registration and the provision of documentation. | UN | 9 - وقد سُرت اللجنة بما وردها من معلومات عن الالتزامات الجديدة التي قطعتها على نفسها دول عديدة أعلنت استعدادها لتعديل تشريعاتها الوطنية بغية المساعدة في حل المشاكل المتصلة بانعدام الجنسية بوسائل منها تسجيل المواليد وإصدار وثائق الهوية. |
New requests related to the provision of documentation and data and access to the archives of Serbian Government agencies, as well as the provision of waivers for testifying, are received on a daily basis and are considered without delay. | UN | ويجري تلقي طلبات جديدة يوميا في ما يتعلق بتوفير الوثائق والبيانات، والوصول إلى محفوظات وكالات الحكومة الصربية، وتقديم الإعفاءات للإدلاء بإفادات في الإجراءات أمام المحكمة، ويجري النظر فيها دون إبطاء. |
:: Advice to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of Family, Women and Social Affairs, and the Association of Women Lawyers on the establishment of an Observatoire des Droits de la Femme (women's rights observatory), including through 12 monthly meetings, 3 seminars and provision of documentation | UN | :: إحاطة وزارتي حقوق الإنسان والعدل، والأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، واتحاد المحاميات بتأسيس " مرصد حقوق المرأة " ، بما في ذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا شهريا و 3 دورات دراسية وتوفير الوثائق |
6. provision of documentation to the Committee on | UN | توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
6. provision of documentation to the Committee on Non-Governmental Organizations | UN | ٦ - توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Prompt provision of documentation was still a problem and this situation will probably not be entirely resolved until the new ICTR software system referred to above is entirely operational. | UN | إلا أن مشكلة توفير الوثائق بصورة فورية لا تزال قائمة، في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولا يتوقع حلها تماما ريثما يتم العمل فيها كليا بنظام التشغيل الجديد المشار إليه سابقا. |
1997/210. provision of documentation to the Committee | UN | ١٩٩٧/٢١٠ - توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات |
Accordingly, it is anticipated that the provision of conference services for the meeting of the working group of experts, including the provision of documentation and interpretation in all six official languages of the General Assembly, would be made from within resources programmed under section 25E, Office of Conference Services, of the proposed programme budget. | UN | وبناء على ذلك، يُتوقع أن يتم توفير خدمات المؤتمرات لاجتماع فريق الخبراء العامل، بما فيه توفير الوثائق والترجمة الشفوية بجميع لغات الجمعية العامة الرسمية الست، في حدود الموارد المبرمجة في إطار الباب ٥٢ هاء، إدارة شؤون المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
36. Satisfaction was expressed that the planning for the move of language staff to the swing space would ensure a seamless transition that would not adversely impact the provision of documentation. | UN | 36 - جرى الإعراب عن الارتياح من أن تخطيط انتقال موظفي اللغات إلى المكان المؤقت سيضمن سلاسة هذه الانتقال مما يحول دون التأثير سلبيا على توفير الوثائق. |
provision of documentation to the Committee on Non-Governmental Organizations (E/1997/L.7) . | UN | توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/1997/L.7) |
" provision of documentation in six languages to the Joint Advisory Group of the International Trade Centre UNCTAD/WTO " (TD/B/EX(31)/CRP.1). | UN | " توفير الوثائق باللغات الست للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية " (TD/B/EX(31)/CRP.1). |
" provision of documentation in six languages to the Joint Advisory Group of the International Trade Centre UNCTAD/WTO " (TD/B/EX(31)/CRP.1). | UN | " توفير الوثائق باللغات الست للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية " (TD/B/EX(31)/CRP.1)؛ |
It was also noted with concern that the Committee's work had been hampered by delays in the provision of documentation and translations. | UN | ولوحظ أيضا مع القلق أن حالات التأخير في تقديم الوثائق والترجمات أعاقت عمل اللجنة. |
The partial lapses in the timely provision of documentation to the Fifth Committee, for example, should not discourage efforts to further refine the system. | UN | ولا ينبغي أن تؤدي حالات التأخر الجزئي في تقديم الوثائق في حينها إلى اللجنة الخامسة، على سبيل المثال، إلى تثبيـط الجهـود الرامية إلى المضي في صقل النظام. |
Activities: seminar for district court judges on judicial functions (15-19 June 1998); provision of documentation for the High Court library (1998-1999). | UN | الأنشطة: حلقة دراسية لقضاة محاكم المناطق القضائية بشأن المهام القضائية (15 - 19 حزيران/يونيه 1998)؛ تقديم الوثائق لمكتبة المحكمة العالية (1998 - 1999). |
9. The Committee was heartened to hear new commitments from a number of States ready to amend their national legislation to help resolve problems of statelessness, including through birth registration and the provision of documentation. | UN | 9- وقد سُرت اللجنة بما وردها من معلومات عن الالتزامات الجديدة التي قطعتها على نفسها دول عديدة أعلنت استعدادها لتعديل تشريعاتها الوطنية بغية المساعدة في حل المشاكل المتصلة بانعدام الجنسية بوسائل منها تسجيل المواليد وإصدار وثائق الهوية. |
My country responded in full to almost all requests that it received from the ICTY related to the provision of documentation and data, access to the archives of Serbian Government agencies, and the provision of waivers for testifying in the proceedings before the Tribunal, with only recent requests in the process of being met. | UN | لقد استجاب بلدي استجابة كاملة لجميع الطلبات تقريباً، التي تلقاها من المحكمة، والمتعلِّقة بتوفير الوثائق والبيانات، والوصول إلى محفوظات وكالات الحكومة الصربية، وتقديم الإعفاءات للإدلاء بإفادات في الإجراءات أمام المحكمة، ويجري تلبية الطلبات الأخيرة فقط. |
623. Several delegations recognized the significant advances made in registration through Project Profile, but sought more details, in particular on the rate of implementation and provision of documentation for refugee women. | UN | 62- وأشادت وفود عدة بالأشواط الهامة التي تم قطعها في مجال التسجيل عبر نظام Project Profile، ولكنها التمست مزيداً من التفاصيل، ولا سيما عن معدل التنفيذ وتوفير الوثائق الخاصة باللاجئات. |