ويكيبيديا

    "provision of drinking water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير مياه الشرب
        
    • لتوفير مياه الشرب
        
    • وتوفير مياه الشرب
        
    • لإمدادات مياه الشرب
        
    • الإمداد بالمياه الصالحة للشرب
        
    In addition, the return of displaced persons to the marshland area continues to place an increasing burden on the provision of drinking water and sanitation. UN كما تشكّل عودة الأشخاص المشردين إلى منطقة الأهوار عبئا متزايدا من حيث توفير مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي.
    It is Colombia's understanding that the provision of drinking water and environmental sanitation services is among the services for which the State is responsible. UN وإن فهم كولومبيا هو أن توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي البيئية تدخل ضمن الخدمات المسؤولة عنها الدولة.
    Water resource availability underpinned food and energy production as well as the provision of drinking water. UN وتوافر الموارد المائية يدعم إنتاج الأغذية والطاقة بالإضافة إلى توفير مياه الشرب.
    The severe water shortage in the region has become a serious challenge, including for provision of drinking water to DIS. UN وقد أصبح النقص الشديد للمياه في المنطقة يشكل تحديا خطيرا، بما في ذلك لتوفير مياه الشرب للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    The impact of the international financial crisis on public investment in basic social sectors, such as education, health and the provision of drinking water and electricity, is constraining our efforts to promote human development. UN وتأثير الأزمة المالية الدولية على الاستثمارات العامة في القطاعات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم والصحة وتوفير مياه الشرب والكهرباء، يكبل جهودنا الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية.
    An audit of the provision of drinking water in MONUC showed that there were no clear administrative guidelines or policies for the distribution of drinking water to military personnel, and as a result, distribution practices were inconsistent. UN أظهر تدقيق لإمدادات مياه الشرب في البعثة أنه لا توجد مبادئ توجيهية إدارية أو سياسات عامة واضحة بشأن توزيع مياه الشرب على الأفراد العسكريين، وأن ممارسات التوزيع غير متسقة بسبب ذلك.
    As regards Goal 7, bilateral cooperation is focused mainly on the areas of provision of drinking water and basic sanitation. UN وفيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، ينشط التعاون البلجيكي بوجه خاص في مجالي الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والصرف الصحي الأساسي.
    The Commission on the Status of Women has mentioned the need for the provision of drinking water and for separate adequate sanitation facilities as factors in women's participation in the labour market and education. UN وقد أشارت لجنة وضع المرأة إلى ضرورة توفير مياه الشرب ومرافق صحية ملائمة كعوامل لمشاركة المرأة في سوق العمل والتعليم.
    Establishment in 2010 of the Ministry of Water, Sanitation and Village Water Supplies, which is responsible for managing the provision of drinking water and water treatment issues. UN إنشاء وزارة للمياه وخدمات الصرف الصحي وشبكات المياه الريفية في عام 2010، وهي وزارة تعنى تحديداً بإدارة قضايا توفير مياه الشرب ومعالجة المياه.
    In response, the United Nations system delivered a total of 650,000 litres of fuel for Gaza Strip municipalities and refugee camps to operate essential public services, including the provision of drinking water and the removal of solid waste. UN ولمواجهة ذلك، سلمت منظومة الأمم المتحدة ما مجموعه 000 650 لتر من الوقود لبلديات قطاع غزة ومخيمات اللاجئين لتشغيل الخدمات العامة الأساسية، بما في ذلك توفير مياه الشرب والتخلص من الفضلات الصلبة.
    Audit of provision of drinking water UN مراجعة حسابات توفير مياه الشرب
    This strategy provided, inter alia, for the inclusion of instruction in primary health care in training programmes, the provision of drinking water and sanitation and the setting up of new health units. UN وتهدف هذه الاستراتيجية، من بين جملة أمور، إلى إدخال التدريب على الرعاية الأولية في البرامج التدريبية، وإلى توفير مياه الشرب النظيفة وخدمات النظافة العامة وإنشاء وحدات صحية جديدة.
    Deeply concerned that at the current rate of progress the provision of drinking water will be insufficient to satisfy the needs of a very large number of people by the year 2000 and that the lack of progress in the provision of basic sanitation services is likely to have dramatic environmental and health consequences in the near future, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن توفير مياه الشرب سيصبح، بالمعدل الحالي للتقدم المحرز، غير كاف لتلبية احتياجات عدد كبير جدا من الناس بحلول عام ٠٠٠٢، وﻷن الافتقار إلى التقدم في توفير خدمات المرافق الصحية اﻷساسية ستكون له على اﻷرجح عواقب بيئية وصحية وخيمة في المستقبل القريب،
    Deeply concerned that at the current rate of progress the provision of drinking water will be insufficient to satisfy the needs of a very large number of people by the year 2000 and that the lack of progress in the provision of basic sanitation services is likely to have dramatic environmental and health consequences in the near future, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن توفير مياه الشرب سيصبح، بالمعدل الحالي للتقدم المحرز، غير كاف لتلبية احتياجات عدد كبير جدا من الناس بحلول عام ٠٠٠٢، وﻷن الافتقار إلى التقدم في توفير خدمات المرافق الصحية اﻷساسية ستكون له على اﻷرجح عواقب بيئية وصحية وخيمة في المستقبل القريب،
    Deeply concerned that at the current rate of progress the provision of drinking water will be insufficient to satisfy the needs of a very large number of people by the year 2000 and that the lack of progress in the provision of basic sanitation services is likely to have dramatic environmental and health consequences in the near future, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن توفير مياه الشرب سيصبح، بالمعدل الحالي للتقدم المحرز، غير كاف لتلبية احتياجات عدد كبير جدا من الناس بحلول عام ٠٠٠٢، وﻷن الافتقار إلى التقدم في توفير خدمات المرافق الصحية اﻷساسية ستكون له على اﻷرجح عواقب بيئية وصحية وخيمة في المستقبل القريب،
    60. Mitigation and adaptation measures needed to be further implemented and integrated within the integrated water resources management plans and strategies. This would help sustain the provision of drinking water and sanitation services. UN 60 - وينبغي تنفيذ المزيد من التدابير لتخفيف الآثار والتكيف ودمجها ضمن خطط واستراتيجيات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، الأمر الذي سيساعد في استمرار توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    (c) Prioritize the provision of drinking water and sanitation services; UN (ج) إيلاء الأولوية لتوفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي؛
    (b) Management of drinking water resources. The programme provides information for the provision of drinking water to 600,000 villages. UN (ب) إدارة موارد مياه الشرب: يتيح البرنامج معلومات لتوفير مياه الشرب إلى 000 600 قرية.
    (b) Prioritize the provision of drinking water and sanitation services in reconstruction activities; UN (ب) إيلاء الأولوية لتوفير مياه الشرب وخدمات الإصحاح في أنشطة إعادة الإعمار؛
    Women are particularly active in voluntary organizations that seek to ensure the regularization of settlements and the provision of drinking water and other public services in slums. UN والمرأة نشيطة بوجه خاص في المنظمات الطوعية التي تسعى إلى تسوية الوضع القانوني للمستوطنات وتوفير مياه الشرب وغير ذلك من الخدمات العامة في الأحياء الفقيرة.
    The two organizations will target maternal and child health, control of infectious diseases, provision of drinking water and basic sanitation, distribution of fundamental medicines and epidemiological tracking and surveillance. UN وستستهدف المنظمتان صحة اﻷم والطفل، ومكافحة اﻷمراض المعدية وتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية اﻷساسية، وتوزيع اﻷدوية اﻷساسية وتعقب اﻷوبئة ومراقبتها.
    Owing to the creation of a strategy framework to combat poverty, there have been more effective efforts to combat poverty in such priority sectors as education, health, provision of drinking water and sanitation. UN وبسبب إنشاء إطار للاستراتيجية لمكافحة الفقر، بذلت جهود أكثر فعالية لمكافحة الفقر في قطاعات تحظى بالأولوية مثل التعليم والصحة وتوفير مياه الشرب والصرف الصحي.
    65. An audit of the provision of drinking water in MONUC showed that there were no clear administrative guidelines or policies for the distribution of drinking water to military personnel, and as a result, distribution practices were inconsistent. UN 65 - وأظهر تدقيق لإمدادات مياه الشرب في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه لا توجد مبادئ توجيهية إدارية أو سياسات عامة واضحة بشأن توزيع مياه الشرب على الأفراد العسكريين، وأن ممارسات التوزيع غير متسقة بسبب ذلك.
    The Executive Director of UNICEF visited Madagascar in July 2008 to launch a project focusing on a programme for the provision of drinking water. UN كما زار المدير التنفيذي لليونيسيف مدغشقر في تموز/يوليه 2008 بهدف تنفيذ مشروع يرتكز على برنامج لتسهيل الإمداد بالمياه الصالحة للشرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد