ويكيبيديا

    "provision of finance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير التمويل
        
    • بتوفير التمويل
        
    • وتوفير التمويل
        
    • توفير الأموال
        
    • تقديم التمويل
        
    • وتقديم التمويل
        
    How can developing countries and the international community ensure that the provision of finance is linked to the provision of business development services (BDS)? How can partnerships between banks and BDS providers be encouraged? UN :: كيف يمكن للبلدان النامية وللمجتمع الدولي ضمان ارتباط توفير التمويل بتوفير خدمات تنمية المشاريع التجارية؟ وكيف يمكن تشجيع قيام الشراكات بين المصارف وبين مقدمي خدمات تطوير تنمية المشاريع التجارية؟
    One of the Co-Chairs of the SCF expressed her hope for a coherent approach to the provision of finance within the financial mechanism and its operating entities, and highlighted the need to provide concrete grounds for the delivery of capacity-building, as sometimes capacity-building is discussed in an abstract way. UN وأعرب أحد الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتمويل عن أمله في اتباع نهج متسق إزاء توفير التمويل داخل الآلية المالية وهيئاتها التشغيلية، وسلط الضوء على ضرورة توفير أسس ملموسة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات بالنظر إلى أن خدمات بناء القدرات تناقش في بعض الأحيان بطريقة مجردة.
    In addition, such an approach would have a direct impact on the provision of finance and credit based upon the separate identity of individual business entities. UN وأُفيد علاوة على ذلك، بأن هذا النهج يؤثّر تأثيرا مباشرا في توفير التمويل والائتمان بناء على الهوية المستقلة لفرادى مؤسسات الأعمال.
    I Requests the Executive Director to continue the work of strengthening the Foundation so as to accelerate the provision of finance for the mobilization of seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure with due priority to the needs of low-income households; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل على تعزيز المؤسسة من أجل التعجيل بتوفير التمويل لحشد رأس مال الاستثمار الأولي، والموارد المحلية وغيرها من الموارد المالية للمأوى والبنى التحتية ذات الصلة، مع منح الأولوية الواجبة لاحتياجات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض؛
    Stressing that the climate debt of developed countries must be repaid to developing countries, inter alia through deep emission reductions by developed countries, provision of finance, and concrete and effective transfer of technology to meet the agreed full incremental implementation costs, UN وإذ تشدد على أنه يجب على البلدان المتقدمة تسديد ديونها المناخية للبلدان النامية، وذلك عن طريق جملة أمور منها تحقيق البلدان المتقدمة تخفيضات كبيرة في الانبعاثات وتوفير التمويل لنقل التكنولوجيا بطريقة فعالة وملموسة من أجل الوفاء بتكاليف التنفيذ الإضافية الكاملة المتفق عليها،
    The provision of finance for shelter and urban development has been constrained by the absence of an attractive investment climate, a negative regulatory environment, a narrow housing finance base and low levels of savings owing to low disposal incomes. UN وتواجه توفير الأموال للمأوى والتنمية الحضرية صعوبات نظرا لعدم وجود المناخ الإستثماري الجاذب، ووجود بيئة تنظيمية سلبية، وضيق قاعدة التمويل الإسكاني، وتدني مستويات الادخار نتيجة لانخفاض الدخل.
    The provision of finance should be in addition to the existing commitments for official development assistance. UN وينبغي تقديم التمويل السالف الذكر بالإضافة إلى الالتزامات المالية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Noting that the provision of finance to microcredit institutions should be commensurate with their absorptive capacity and that efforts should be made to strengthen and enhance that capacity, UN وإذ تلاحظ أن توفير التمويل لمؤسسات الائتمانات الصغيرة ينبغي أن يكون متناسبا مع قدرتها على الاستيعاب، وأنه ينبغي بذل الجهود لزيادة تلك القدرة وتعزيزها،
    Noting that the provision of finance to microcredit institutions should be commensurate with their absorptive capacity and that efforts should be made to strengthen and enhance that capacity, UN وإذ تلاحظ أن توفير التمويل لمؤسسات الائتمانات الصغيرة ينبغي أن يكون متناسبا مع قدرتها على الاستيعاب، وأنه ينبغي بذل الجهود لزيادة تلك القدرة وتعزيزها،
    Finally, the provision of finance, technology and capacity-building must be legally binding, with consequences for non-compliance. UN وأخيراً، ينبغي أن يكون توفير التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات ملزماً من الناحية القانونية وتترتب عواقب على عدم امتثاله.
    Parties considered gaps in the provision of finance and technology, asking what is needed, what is not working, and what should be devised to make the provision of such resources possible. UN ونظرت الأطراف في الثغرات القائمة في مجال توفير التمويل والتكنولوجيا، متسائلة عما يلزم وعن مواطن الخلل وعما ينبغي استحداثه كي يتسنى توفير هذه الموارد.
    Its actions aim to generate information with a gender perspective, both from the agency and from programmes targeting society, and on the provision of finance to women's groups to implement productive projects. UN وتهدف هذه التدابير إلى توليد المعلومات بنهج جنساني، سواء عن الوزارة أو عن البرامج الموجهة إلى المجتمع، وعن توفير التمويل للجماعات النسائية لوضع مشاريع إنتاجية.
    Whilst noting the importance of priority as an incentive for such financing, it was questioned whether the level of priority recommended would be appropriate in the context of the provision of finance by members subject to insolvency proceedings to other members also subject to insolvency proceedings. UN ومع التنويه بأهمية الأولوية كحافز لتوفير التمويل من هذا القبيل، فقد أُثير تساؤل حول ما إذا كانت مرتبة الأولوية الموصى بها مناسبة في سياق توفير التمويل من أعضاء خاضعين لإجراءات إعسار إلى أعضاء آخرين خاضعين أيضا لإجراءات إعسار.
    It was observed that although the provision of finance by a solvent entity might cause prejudice to its creditors, it was not a matter of insolvency law, but rather one of the law regulating companies, which might require approval of shareholders or directors. UN ولوحظ أنه على الرغم من كون توفير التمويل من قِبل عضو موسر في المجموعة قد يسبّب ضررا لدائني ذلك العضو فإن هذه المسألة لا تتعلق بقانون الإعسار بل بالقانون الذي ينظّم عمل الشركات، والذي قد يشترط موافقة المساهمين أو أعضاء مجلس الإدارة.
    The provision of finance, technology and capacity-building to developing countries, including African countries, is a binding commitment for developed countries under the Convention, which must be honoured. UN 60- ويشكل توفير التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات للبلدان النامية ، بما فيها البلدان الأفريقية، واجباً ملزماً يجب الوفاء به من قبل البلدان المتقدمة النمو بموجب الاتفاقية.
    Regional trade liberalization needs to be complemented by a provision of finance and capital for building the required air, rail, road and maritime transport infrastructures, as well as market-entry enhancing measures such as those for standards, testing and conformity assessments, and mutual recognition of qualifications. UN ولا بد من استكمال تحرير التجارة الإقليمية عن طريق توفير التمويل ورأس المال لإنشاء الهياكل الأساسية المطلوبة للنقل الجوي وبالسكك الحديدية والبري والبحري، فضلاً عن وضع تدابير تعزيز الدخول إلى الأسواق كتلك المتعلقة بالمعايير والاختبار وتقييم المطابقة، علاوة على الاعتراف المتبادل بالمؤهلات.
    I Requests the Executive Director to continue the work of strengthening the Foundation so as to accelerate the provision of finance for the mobilization of seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure with due priority to the needs of low-income households; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل على تعزيز المؤسسة من أجل التعجيل بتوفير التمويل لحشد رأس مال الاستثمار الأولي، والموارد المحلية وغيرها من الموارد المالية للمأوى والبنى التحتية ذات الصلة، مع منح الأولوية الواجبة لاحتياجات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض؛
    Recalling its resolution 21/10 of 20 April 2007, by which it requested the Executive Director to continue the work of strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation so as to accelerate the provision of finance for the mobilization of seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure with due priority to the needs of low-income households, UN وإذ يشير إلى قراره 21/10 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007، الذي طلب فيه إلى المدير التنفيذي أن يواصل العمل على تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من أجل التعجيل بتوفير التمويل لتعبئة رأس المال الأولي والموارد المحلية وغيرها من الموارد المالية لتوفير المأوى والبنى التحتية ذات الصلة، مع منح الأولوية الواجبة لاحتياجات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض،
    Enhanced action on the provision of finance demands predictable, new and additional funding, to which the most vulnerable countries are given simplified and prioritized access. UN والعمل المعزَّز بشأن توفير الأموال يتطلب تمويلاً جديداً وإضافياً ويمكن التنبؤ به، ويُتاح لأضعف البلدان الوصول إليه على نحو مبسَّط وعلى سبيل الأولوية.
    19. The Human Settlements Officer will examine and appraise proposals for the financing of slum upgrading schemes, including those involving the provision of finance for seed capital, pilot projects and capacit-building, and also the provision of finance for the creation of policy and institutional frameworks and for facilitating other pre-conditions necessary for successful slum upgrading. UN 19 - وسيقوم مسؤول المستوطنات البشرية ببحث وتقييم المقترحات المتعلقة بتمويل مشاريع الإرتقاء بالأحياء الفقيرة، بما في ذلك تقديم التمويل للعواصم الصغيرة الناشئة، والمشاريع النموذجية وبناء القدرات، وتقديم التمويل اللازم من أجل إنشاء أطر السياسات والأطر المؤسسية، وتسهيل إقامة المستلزمات الأخرى اللازمة لنجاح عملية الإرتقاء بالأحياء الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد