ويكيبيديا

    "provision of rations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير حصص الإعاشة
        
    • بحصص الإعاشة
        
    • توفير حصص إعاشة
        
    • لتوفير حصص اﻹعاشة
        
    • بتوفير حصص الإعاشة
        
    • وتوفير حصص الإعاشة
        
    • تقديم حصص الإعاشة
        
    • لتوريد حصص إعاشة
        
    • توريد حصص اﻹعاشة
        
    provision of rations and water for an average of 8,722 military personnel UN توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين
    provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    :: provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN وتُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    provision of rations and water for an average of 8,556 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين
    These rates take into account mobilization, transportation and warehousing costs involved in the provision of rations throughout the Mission area. UN وتأخذ هذه المعدلات في الاعتبار تكاليف التعبئة والنقل والتخزين اللازمة لتوفير حصص اﻹعاشة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    12. The armed forces continue to face considerable constraints, including in communications equipment and logistical support, particularly with regard to the provision of rations and fuel, as well as ammunition, medical supplies, water and uniforms. UN 12 - ولا تزال القوات المسلحة تواجه عراقيل كبيرة، بما في ذلك في مجال معدات الاتصالات والدعم اللوجستي، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير حصص الإعاشة والوقود والذخائر واللوازم الطبية والمياه والملابس الرسمية.
    This will include the inspection and verification of contingent-owned equipment, the movement of troops for security assignments, and the provision of rations, fuel and water. UN ويشمل ذلك تفتيش المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها، وحركة القوات لأغراض الاضطلاع بمهام أمنية، وتوفير حصص الإعاشة والوقود والمياه.
    provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    provision of rations and potable water to 703 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    provision of rations and water to 563 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة
    :: provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    :: provision of rations and water for an average of 8,722 military personnel UN توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين
    :: provision of rations and potable water to 703 formed police unit personnel UN :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكّلة
    provision of rations and water to all military personnel in a more streamlined process through the implementation of a new systems contract for rations UN توفير حصص الإعاشة والمياه لجميع الأفراد العسكريين في عملية مبسَّطة من خلال تنفيذ عقد إطاري جديد لحصص الإعاشة
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر من الاقتصاد المحلي للتزود بحصص الإعاشة لأفراد عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    provision of rations and water for an average of 9,250 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين
    The cost estimate of $5,809,100 is broken down as follows: (a) for the period from 10 June to 4 July 1995, costs are based on the provisions included in a letter of assist signed with a Member State ($2,193,100); and (b) for the period from 5 July to 31 December 1995, the United Nations entered into a commercial contract for the provision of rations. UN والتكلفة التقديرية البالغة ١٠٠ ٨٠٩ ٥ دولار موزعة كالتالي: )أ( للفترة من ١٠ حزيران/يونيه لغاية ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، حسبت التكاليف على أساس اﻷحكام المدرجة في رسالة إسناد موقعة مع دولة عضو )١٠٠ ١٩٣ ٢ دولار(؛ و )ب( للفترة من ٥ تموز/يوليه لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أبرمت اﻷمم المتحدة عقدا تجاريا لتوفير حصص اﻹعاشة.
    3. The net unutilized balance of $367,300 under this heading was primarily attributable to reduced requirements for the provision of rations. UN 3 - الرصيد غير المنفق الصافي البالغ 300 367 دولار في هذا البند يُعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتصل بتوفير حصص الإعاشة.
    In addition, the balance is the result of a lower average ticket cost per person than estimated, the absence of expenditures for death and disability compensation during the reporting period, and the provision of rations to an average strength of 155 military observers compared to 174 included in the budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد عن انخفاض متوسط تكلفة بطاقة السفر للفرد عما كان مقدرا له في الميزانية، وعدم وجود نفقات للتعويضات عن الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتوفير حصص الإعاشة لقوام يبلغ في المتوسط 155 مراقبا عسكريا مقارنة بما عدده 174 مراقبا مدرجا في الميزانية.
    :: $204,000 for an increase in the daily mission subsistence allowance rate for civilian police from $12 to $36, from 1 August 2004, to take into account the discontinuation of the provision of rations. UN :: مبلغ 204.000 دولار لزيادة معدل بدل الإقامة اليومي المقرر لأفراد الشرطة المدنية في البعثة من 12 إلى 36 دولار، من 1 آب/أغسطس 2004، مع الأخذ بالاعتبار وقف تقديم حصص الإعاشة.
    For example, in one case, an initial contract of $31.7 million was awarded to a supplier for the provision of rations in UNPROFOR, covering the one-year period from 1 December 1993 to 30 November 1994. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في إحدى الحالات، منح عقد أولي قيمته ٣١,٧ مليون دولار ﻷحد الموردين لتوريد حصص إعاشة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، يغطي فترة سنة واحدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    The contractor for provision of rations to MONUA had repeatedly failed to meet standards in terms of quantity and quality of food, yet his contract had been extended on four occasions and the performance bond had not been invoked. UN وعلى الرغم من أن مقاول توريد حصص اﻹعاشة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا فشل تكرارا في الوفاء بالمعايير فيما يتعلق بكمية ونوع اﻷغذية، فقد مُدد التعامل معه في أربع مناسبات، ولم يتضمن العقد شرط مساءلة المقاول عن اﻷداء السيئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد