ويكيبيديا

    "provision of security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير الأمن
        
    • وتوفير الأمن
        
    • بتوفير الأمن
        
    • توفير خدمات الأمن
        
    • تقديم ضمان
        
    • لتوفير الأمن
        
    • بتقديم ضمان
        
    • توفير الحماية الأمنية
        
    • تقديم خدمات أمنية
        
    • تقديم الضمان
        
    • توفير الخدمات الأمنية
        
    provision of security 24 hours a day, 7 days a week to 5 installations and 6 premises UN توفير الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع في 5 منشآت و 6 أماكن عمل
    provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to 17 military positions, including mission headquarters UN توفير الأمن على مدار الساعة كل يوم لـ 17 موقعا عسكريا، بما فيها مقر قيادة البعثة
    provision of security during the electoral process, within the UNOCI military force capabilities and areas of deployment UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة ومناطق انتشارها
    Initially, the focus of these security operations will be on contributing to the protection of civilians and the provision of security for vulnerable populations. UN وسينصب تركيز هذه العمليات الأمنية، في بداية الأمر، على الإسهام في حماية المدنيين وتوفير الأمن للمستضعفين من السكان.
    The achievement of our MDGs depends solely on the provision of security for our people. UN وإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لن يتم إلا بتوفير الأمن لشعبنا.
    provision of security and public order by securing essential Ministry of Justice and Public Security assets and helping rebuild essential infrastructure to enable minimum operational capacity in the justice sector after the earthquake UN توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال
    :: Daily liaison and coordination on the provision of security to the United Nations country team and local NGOs, to facilitate humanitarian access UN :: القيام بأنشطة الاتصال والتنسيق اليومية بشأن توفير الأمن لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتسهيل وصول المساعدات الإنسانية
    provision of security during the electoral process within UNOCI military force capacity and areas of deployment UN توفير الأمن خلال العملية الانتخابية في إطار نطاق قدرة القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة ومناطق انتشارها
    provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel UN توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    :: provision of security services 24 hours a day, 7 days a week for premises throughout the Mission area UN :: توفير الأمن لأماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: provision of security during the electoral process within UNOCI military force capacity and areas of deployment UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة ومناطق انتشارها
    :: provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel UN :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    The provision of security through the DIS presence in various locations contributed notably to the implementation of the Mission's mandate. UN وساهم توفير الأمن عن طريق وجود المفرزة الأمنية المتكاملة في مختلف المواقع مساهمة ملحوظة في تنفيذ ولاية البعثة.
    provision of security during the electoral process within UNOCI military force capacity and areas of deployment UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق انتشارها
    provision of security services 24 hours a day 7 days a week for all Operation area UN توفير الأمن على مدار الساعة، وطيلة أيام الأسبوع، في جميع أنحاء منطقة العملية
    provision of security during public gatherings, including political events, sporting events, protests and demonstrations UN توفير الأمن أثناء التجمعات العامة، بما في ذلك الأنشطة السياسية والمناسبات الرياضية ومسيرات الاحتجاج والمظاهرات
    :: provision of security during the electoral process by the integrated command centre with the support of UNOCI UN :: توفير الأمن خلال العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Decrease in need for support from MINURCAT to national authorities for the provision of security to civilians and humanitarian actors UN انخفاض في حاجة السلطات الوطنية إلى دعم من البعثة في مجال توفير الأمن للمدنيين والجهات الفاعلة في المجال الإنساني
    Initially, the focus of these security operations will be on contributing to the protection of civilians and the provision of security for vulnerable populations. UN وسينصب تركيز هذه العمليات الأمنية، في بداية الأمر، على الإسهام في حماية المدنيين وتوفير الأمن للمستضعفين من السكان.
    (iii) To provide appropriate support, in coordination with the Transitional Authorities, and based on the risks on the ground, for the provision of security for key national stakeholders, including members of the Transitional Government; UN ' 3` تقديم الدعم المناسب، بالتنسيق مع السلطات الانتقالية، والقيام، استناداً إلى المخاطر في الميدان، بتوفير الأمن للجهات الوطنية الرئيسية صاحبة المصلحة، بما في ذلك أعضاء الحكومة الانتقالية؛
    :: provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, throughout the mission area UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    (ii) the arbitral tribunal's decision with respect to the provision of security in connection with the interim measure issued by the arbitral tribunal has not been complied with; or UN `2` أنه لم يُمتَثَل لقرار هيئة التحكيم بشأن تقديم ضمان فيما يتعلق بالتدبير المؤقّت الصادر عن هيئة التحكيم؛ أو
    12,880 guard person days for the provision of security to support to the Special Court for Sierra Leone (70 troops x 184 days) UN 880 12 يوما من عمل أفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما 480 18 مجموع أيام العمل لأفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما للمحكمة
    Whereas subparagraph (g) provided that the arbitral tribunal " shall " require the provision of security, paragraph (4) provided that the arbitral tribunal " may " require the provision of security. UN فبينما تنص الفقرة الفرعية (ز) على أن " تُلزِم " هيئة التحكيم الطرفَ الطالب بتقديم ضمان، تنص الفقرة (4) على أنه " يجوز " لهيئة التحكيم أن تُلزم الطرف الطالب بتقديم ضمان.
    provision of security within the facilities of the Logistics Base for its personnel and visitors UN توفير الحماية الأمنية في نطاق مرافق قاعدة اللوجستيات لموظفي القاعدة وزوارها
    :: provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all Mission areas UN :: تقديم خدمات أمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
    It was pointed out that the term " in connection with " should be interpreted in a narrow manner to ensure that the fate of the interim measure was linked to the provision of security. UN وأشير إلى انه ينبغي تفسير عبارة " فيما يتعلق بـ " في معناها الضيق ضمانا لربط مآل التدبير المؤقت بحكم تقديم الضمان.
    :: provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all premises throughout the Mission area UN :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد