ويكيبيديا

    "provision of summary records" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير المحاضر الموجزة
        
    • توفير محاضر موجزة
        
    • وتوفير محاضر موجزة
        
    • تكاليف إعداد المحاضر الموجزة
        
    • بتوفير المحاضر الموجزة
        
    • وإعداد المحاضر الموجزة
        
    • وتوفير المحاضر الموجزة
        
    • لتوفير المحاضر الموجزة
        
    The provision of summary records for all the meetings of the conference would be too expensive. UN وأفاد أن توفير المحاضر الموجزة لجميع جلسات المؤتمر سيكون مكلفا جدا.
    However, the information provided by the Secretariat did not clearly indicate what additional benefit would be derived from the provision of summary records. UN بيد أن المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة لا تبين بوضوح ما ينطوي عليه توفير المحاضر الموجزة من فوائد إضافية.
    However, in view of the difficulty of ensuring resources, his delegation would agree to the provision of summary records for only those meetings at which decisions were taken. UN ومع ذلك، فنظرا لصعوبة تأمين الموارد، يوافق وفده على توفير المحاضر الموجزة للجلسات التي تتخذ فيها القرارات دون سواها.
    Thus, the provision of summary records to the Forum would represent an exception to the provisions of that resolution. UN ولذلك فإن توفير محاضر موجزة للمنتدى سوف يمثل استثناء لأحكام ذلك القرار.
    (d) Written meeting records: provision of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records; provision of summary records for the United Nations Commission on International Trade Law and UNIDO. UN (د) محاضر الجلسات: توفير نصوص غير محررة للجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية؛ وتوفير محاضر موجزة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي واليونيدو.
    The analysis confirms that the costs involved in the provision of summary records in all the official languages are high. UN وأكد ذلك التحليل ارتفاع التكاليف التي ينطوي عليها توفير المحاضر الموجزة بكل اللغات الرسمية.
    It was further pointed out that the provision of summary records to certain bodies was mandated in their rules of procedure. UN وأُشير كذلك إلى أن توفير المحاضر الموجزة لبعض الهيئات قد نصت عليه نظمها الداخلية.
    At its 312th meeting, on 20 August 1990, the Committee on Conferences decided to monitor the provision of summary records on a regular basis. UN في الجلسة ٣١٢ المعقودة في ٢٠ آب/اغسطس ١٩٩٠، قررت لجنة المؤتمرات أن تراقب على أساس منتظم توفير المحاضر الموجزة.
    It was also informed that the UNCITRAL secretariat had requested digital recordings for the forty-fifth session of the Commission, in addition to the provision of summary records, to examine their utility as compared to summary records. UN كما أُبلغت اللجنة بأنَّ أمانة الأونسيترال طلبت تسجيلات رقمية لدورة اللجنة الخامسة والأربعين إلى جانب توفير المحاضر الموجزة لفحص مدى فائدة تلك التسجيلات مقارنةً بالمحاضر الموجزة.
    Without prejudice to an eventual decision by the Preparatory Committee, the estimates also include the provision of summary records for the 2000 Review Conference itself. UN ودون المساس بأي قرار قد يصدر عن اللجنة التحضيرية، تتضمن التقديرات أيضا توفير المحاضر الموجزة لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي نفسه.
    Without prejudice to an eventual decision by the Preparatory Committee, the estimates include the provision of summary records for the 2000 Review Conference itself. UN ودون المساس بأي قرار قد يصدر عن اللجنة التحضيرية، تتضمن التقديرات أيضا توفير المحاضر الموجزة لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي نفسه.
    17. In response to the request made by the General Assembly in section II.B, paragraph 9, of its resolution 58/250, the Department had proposed five options to make the provision of summary records more efficient and cost-effective. UN 17 - واستجابة للطلب المقدم من الجمعية العامة في الفقرة 9 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 58/250، اقترحت الإدارة خمسة خيارات لجعل توفير المحاضر الموجزة يتسم بالمزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة.
    " Conference-servicing costs of the first session of the Preparatory Committee in Vienna, including the provision of summary records for five plenary meetings, are estimated at $704,835. UN " وتقدر تكاليف خدمة المؤتمرات للدورة الأولى للجنة التحضيرية في فيينا، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة لخمس جلسات عامة، بمبلغ 835 704 دولارا.
    5. The Commission would therefore be recommending to the General Assembly the continuing provision of summary records for its meetings as well as the continued publication of the summary records in volume I of the Yearbook of the International Law Commission. UN ٥ - ولذلك توصي اللجنة الجمعية العامة بمواصلة توفير المحاضر الموجزة لجلساتها باﻹضافة إلى مواصلة نشر المحاضر الموجزة في المجلد اﻷول من حولية لجنة القانون الدولي.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee agreed to address an immediate appeal to the Secretary-General for the provision of summary records and ask the Secretariat to ascertain what could be done to improve the situation. UN 21- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على توجيه نداء إلى الأمين العام تدعو فيه إلى توفير المحاضر الموجزة وعلى أن تطلب من الأمانة العامة التحقق مما يمكن عمله لتحسين الوضع.
    10. Also approves the conclusions of the Commission in paragraph 130 of its report regarding the need for the continuing provision of summary records of its meetings relating to the formulation of normative texts; UN 10 - تقـر أيضا الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة في الفقرة 130 من تقريرها فيما يتعلق بالحاجة إلى مواصلة توفير المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة المتصلة بصياغة النصوص الشارعة؛
    provision of summary records UN توفير المحاضر الموجزة
    The view was also expressed that the provision of summary records would benefit smaller delegations who would not be able to participate effectively in such meetings, as well as civil society. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن توفير محاضر موجزة سيفيد الوفود الصغيرة التي لا تستطيع أن تشارك مشاركة فعالة في هذه الجلسات فضلا عن فائدته للمجتمع المدني.
    (d) Written meeting records: provision of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records; provision of summary records for the United Nations Commission on International Trade Law and UNIDO. UN (د) تدوين محاضر الجلسات: توفير نصوص غير محررة للجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية؛ وتوفير محاضر موجزة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي واليونيدو.
    Without prejudice to an eventual decision by the Preparatory Committee, the estimates also include the provision of summary records for the 2015 Review Conference itself. UN وتغطي تقديرات التكاليف أيضا تكاليف إعداد المحاضر الموجزة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 نفسه، ما لم تتخذ اللجنة التحضيرية في نهاية المطاف قرارا يخالف ذلك.
    He pointed out that a legal opinion on a similar case stated that the inclusion of summaries amounted to the circumvention of the rule on the provision of summary records. UN وأشار إلى أنَّه، وفقاً لفتوى قانونية بشأن حالة مماثلة، اعتبر أنَّ إدراج الموجزات يكافئ الالتفاف على القاعدة المتعلقة بتوفير المحاضر الموجزة.
    (a) Translation and summary record writing. Translation and revision of documentation and publications; provision of summary records for those meetings entitled to them; and reference and terminology services for translation, interpretation and editing; UN )أ( الترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة - ترجمة الوثائق والمنشورات ومراجعتها؛ وإعداد المحاضر الموجزة للجلسات المقرر لها ذلك؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات اللازمة للترجمة التحريرية والشفوية والتحرير؛
    (i) Translation and summary record writing. Translation and revision of documentation and publications; provision of summary records for those meetings entitled to them; reference and terminology services for translation, interpretation and editing; UN ' ١ ' الترجمة التحريرية وكتابة المحاضر الموجزة، ترجمة الوثائق والمنشورات وتنقيحها - وتوفير المحاضر الموجزة للجلسات المستحقة للمحاضر. وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات ﻷغراض الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والتحرير.
    It had not opposed the decision just taken on the understanding that there would be no additional resource requirements for the provision of summary records. UN والوفد لا يعترض على المقرر المتخذ على أساس عدم تخصيص احتياجات إضافية من الموارد لتوفير المحاضر الموجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد