ويكيبيديا

    "provision of technical support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الدعم التقني
        
    • توفير الدعم التقني
        
    • تقديم الدعم الفني
        
    • وتقديم الدعم التقني
        
    • وتوفير الدعم التقني
        
    • لتقديم الدعم التقني
        
    • توفير الدعم الفني
        
    • تقديم دعم تقني
        
    • بتقديم الدعم التقني
        
    • والدعم التقني
        
    • توفير دعم تقني
        
    • لتوفير الدعم التقني
        
    • تقديم الدعم التكنولوجي
        
    • بتوفير الدعم التقني
        
    • وبتوفير الدعم التقني
        
    provision of technical support to Haitian authorities and monitoring of the establishment of a border management training programme for police, customs and immigration officials UN تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة
    provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system UN تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة
    * provision of technical support to the judicial system for the reorganization of the Registry UN :: تقديم الدعم التقني إلى النظام القضائي من أجل إعادة تنظيم قلم المحكمة
    provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake UN توفير الدعم التقني للحكومة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة التي تضررت جراء الزلزال
    provision of technical support to the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs and Development UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية
    :: provision of technical support to Haitian authorities and monitoring of the establishment of a border management training programme for police, customs and immigration officials UN :: تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة
    :: provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة
    provision of technical support to the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs and Development. UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية.
    provision of technical support to help countries to realize the objectives of the conventions UN تقديم الدعم التقني لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف الاتفاقيات
    Brazil was partnering with WFP and had been actively engaged in South-South cooperation through the provision of technical support to school feeding programmes in countries in Africa and Latin America. UN وتقيم البرازيل شراكة مع برنامج الأغذية العالمي وتضطلع بنشاط بالتعاون مع بلدان الجنوب عن طريق تقديم الدعم التقني لبرامج التغذية المدرسية في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    :: provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services UN :: تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
    A question was raised about whether the provision of technical support would incorporate child rights into policies and programmes. UN وقد أثير سؤال عما إذا كان تقديم الدعم التقني يتضمن إدراج حقوق الطفل في السياسات والبرامج.
    The provision of technical support and liaison to the Ministries of Agriculture continues, as do assessing needs and data collection. UN ويستمر تقديم الدعم التقني لوزارتي الزراعة وإقامة الاتصال معهما، كما يستمر تقييم الاحتياجات وجمع البيانات.
    UNICEF collaborates with the World Bank on provision of technical support for improved planning and budgeting processes, especially at the central level, and in many joint initiatives. UN وتتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي على توفير الدعم التقني من أجل تحسين عمليات التخطيط والميزنة، وبخاصة على المستوى المركزي، وفي العديد من المبادرات المشتركة.
    In the South, UNMIS continues its efforts in the legislative reform area, including provision of technical support for the Southern Sudan Advocates Bill. UN وفي الجنوب، تواصل البعثة جهودها في مجال الإصلاح التشريعي، بما يشمل توفير الدعم التقني لمشروع قانون مهنة المحاماة في جنوب السودان.
    The delegation initiated the provision of technical support to the Government on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبدأ الوفد عملية توفير الدعم التقني للحكومة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    provision of technical support and legal assistance to the Government on the state of emergency UN تقديم الدعم الفني والمساعدة القانونية إلى الحكومة بشأن حالة الطوارئ
    UN-Habitat approach of participatory Slum Upgrading involving stakeholders and provision of technical support at regional, national and local levels UN اجتماعات فريق الخبراء: وتقديم الدعم التقني على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية مع التركيز
    Generation and dissemination of knowledge and provision of technical support for project implementation UN توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع
    Through 7 occasions on the provision of technical support for Parliament and its committees to adopt State reform legislation UN من خلال 7 مناسبات لتقديم الدعم التقني إلى البرلمان ولجانه لاعتماد تشريعات إصلاح الدولة
    provision of technical support for 500 high-frequency (HF) transceivers and 27 very-high-frequency (VHF) repeaters, with associated base, mobile and handheld units UN توفير الدعم الفني لـ 500 جهاز من أجهزة الاستقبال والإرسال ذات التردد العالي و 27 من أجهزة إعادة الإرسال ذات التردد العالي جدا، وما يرتبط بها من وحدات ثابتة ومتنقلة ويدوية
    As in other sectors, UNICEF is assisting the Government in becoming self-reliant through provision of technical support, equipment and vehicles. UN وعلى غرار الحال في القطاعات اﻷخرى، تعمل اليونيسيف على مساعدة الحكومة في الاعتماد على الذات من خلال تقديم دعم تقني ومعدات ومركبات.
    The activities under area 9 will be dependent on the passage of the relevant legislation and the provision of technical support by the Committee. UN ستتوقف الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في إطار المجال 9 على اعتماد التشريع ذي الصلة وقيام اللجنة بتقديم الدعم التقني.
    Mentoring of, advice to, training of and provision of technical support to the middle and senior management of correction centres in Port-au-Prince and in 5 departments through 16 field-based experts on various topics of prison management, such as security, administration of detainees, financial issues and health policy UN إرشاد أعضاء الإدارة المتوسطة والعليا للمراكز الإصلاحية في بورت أو برانس وفي 5 مقاطعات، وتقديم المشورة والتدريب والدعم التقني لها، وذلك عن طريق 16 خبيرا متمركزا في الميدان، بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بإدارة السجون، مثل الأمن، وإدارة شؤون المحتجزين، والمسائل المالية، والسياسات الصحية
    64. In the biennium 1998-1999, the Department will focus on the provision of technical support at the country level. UN ٤٦ - في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستركز اﻹدارة على توفير دعم تقني على الصعيد القطري.
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    provision of technical support for computing devices for up to 1,500 users UN تقديم الدعم التكنولوجي لما يصل عدده إلى 500 1 مستخدم للأجهزة الحاسوبية
    Consultations were also initiated with the United Nations Development Programme-UNEP Poverty and Environment Initiative on the provision of technical support for the development of Liberia's first poverty reduction strategy. UN وبدأ في إجراء مشاورات مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني لوضع أول استراتيجية للحد من الفقر في ليبيريا.
    (c) In recognition of the substantial resource implications involved, a costed proposal should be submitted to the Commission for consideration at its fifty-third session, outlining a strategy for the development of a Web-based reporting mechanism and the provision of technical support to those reporting within this system; UN (ج) إدراكا لما يترتّب على ذلك من تبعات ضخمة فيما يتعلق بالموارد، ينبغي تقديم اقتراح مشفوع ببيان بالتكاليف إلى اللجنة لكي تنظر فيه أثناء دورتها الثالثة والخمسين، على أن يتضمن ذلك الاقتراح عرضا عاما لاستراتيجية خاصة بإنشاء آلية إبلاغ مستندة إلى الإنترنت وبتوفير الدعم التقني لمن يقوم بالإبلاغ ضمن إطار هذا النظام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد