ويكيبيديا

    "provisions of article x" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحكام المادة العاشرة
        
    • لأحكام المادة العاشرة
        
    From a legal standpoint, the powers of such a board were consistent with the provisions of article X of the Staff Regulations. UN فمن الناحية القانونية تتمشى سلطات مثل هذا المجلس مع أحكام المادة العاشرة من النظام اﻹداري للموظفين.
    As a follow-up to the 2010 Review Conference discussions, we shared views on how to respond to notifications of withdrawal from the Treaty, while recognizing the provisions of article X. UN وفي إطار متابعة مناقشات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تبادلنا الآراء بشأن كيفية الرد على إخطارات الانسحاب من المعاهدة، مع مراعاة أحكام المادة العاشرة.
    To this end, the Conference should urge States Parties to undertake to review their national regulations governing international exchanges and transfers in order to ensure its consistency with the objectives of the Convention and specifically the provisions of article X. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن يحث المؤتمر الدول الأطراف على التعهد باستعراض أنظمتها الوطنية التي تحكم عمليات التبادل والنقل الدولية لضمان اتساقها مع أهداف الاتفاقية وخصوصاً أحكام المادة العاشرة.
    To this end, the Conference urges States Parties to undertake to review their national regulations governing international exchanges and transfers in order to ensure their consistency with the objectives of the Convention and specifically the provisions of article X. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يحث المؤتمر الدول الأطراف على التعهد بإعادة النظر في لوائحها الوطنية الناظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية لضمان اتساقها مع أهداف الاتفاقية، وخصوصاً أحكام المادة العاشرة.
    Moreover, the Secretary General should be solicited to anticipate a non-compliance reporting mechanism to identify and rectify inconsistent behaviour with the provisions of article X. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام توخي إنشاء آلية للإبلاغ عن عدم الامتثال بغية تحديد وتصحيح السلوك المنافي لأحكام المادة العاشرة.
    Furthermore, it reaffirmed that full and effective national implementation is essential for realizing its object and purpose and re-emphasized the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention for assistance and protection against chemical weapons. UN وفضلاً عن ذلك، أعاد المؤتمر التأكيد على أن التنفيذ الكامل والفعال على الصعيد الوطني ضروري لتحقيق هدفها ومقصدها وشدد من جديد على استمرار جدوى وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة في مجال الأسلحة الكيميائية والحماية منها.
    (vii) The Conference reiterates the need for effective national policies consistent with Article X. To this end, it urges States Parties to undertake to review their national regulations governing international exchanges and transfers in order to ensure its consistency with the objectives of the Convention and specifically the provisions of article X. UN `7` ويكرِّر المؤتمر ضرورة انتهاج سياسات وطنية فعالة تتفق وأحكام المادة العاشرة. وتحقيقاً لهذه الغاية، يحث المؤتمر الدول الأطراف على أن تتعهد باستعراض لوائحها الوطنية المنظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية ضماناً لاتساقها مع أهداف الاتفاقية، وعلى وجه التحديد، مع أحكام المادة العاشرة منها.
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    Since the draft constitution fell short of independence it therefore satisfied the demand of the United Kingdom that it should not be in breach of the provisions of article X of the Treaty of Utrecht of 1713, which both the United Kingdom and Spain claimed denied the population of Gibraltar the right to independence. UN كما أن مشروع الدستور يفي بمطالب المملكة المتحدة، من حيث عدم تعارضه مع أحكام المادة العاشرة في اتفاقية أوتريخت لسنة 1713، التي لا تعترف أحكامها بحق سكان جبل طارق في نيل استقلالهم، وفق ما تراه المملكة المتحدة وإسبانيا، وذلك لأن مشروع الدستور لا يتحدث عن الاستقلال.
    3. The provisions of article X (2) have been the object of several different and even conflicting interpretations. UN ٣ - ولما كانت أحكام المادة العاشرة )٢( موضع تفسيرات عديدة مختلفة بل ومتضاربة.
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    11. The Arab States affirm the sovereign right of States to withdraw from the Treaty and reject any attempt to amend or reinterpret the provisions of article X or to restrict their application through new measures. UN 11 - التأكيد على الحق السيادي للدول في الانسحاب من المعاهدة طبقاً للمادة العاشرة ورفض أي محاولة لتعديل أو لإعادة تفسير أحكام المادة العاشرة أو تقييدها بإجراءات جديدة.
    11. The Arab States affirm the sovereign right of States to withdraw from the Treaty and reject any attempt to amend or reinterpret the provisions of article X or to restrict their application through new measures. UN 11 - التأكيد على الحق السيادي للدول في الانسحاب من المعاهدة طبقاً للمادة العاشرة ورفض أي محاولة لتعديل أو لإعادة تفسير أحكام المادة العاشرة أو تقييدها بإجراءات جديدة.
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    10. Emphasizes the continuing relevance and importance of the provisions of article X of the Convention, and welcomes the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in relation to assistance and protection against chemical weapons; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    Each State party to the [Protocol] [Agreement] shall in exercising its national sovereignty have the right to withdraw from the [Protocol] [Agreement] in accordance with the provisions of article X (1) of the Treaty. UN 6- يكون لكل دولة من الدول الأطراف في [البروتوكول] [الاتفاق] الحق، ممارسةً منها لسيادتها الوطنية، في أن تنسحب من [البروتوكول] [الاتفاق] وفقاً لأحكام المادة العاشرة (1) من المعاهدة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد